Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты?

Тут можно читать онлайн Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты? краткое содержание

Ты умеешь хранить секреты? - описание и краткое содержание, автор Софи Кинселла, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ты умеешь хранить секреты? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ты умеешь хранить секреты? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Кинселла
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кажется, я слишком тщательно распланировал вчерашний, – признается Джек, помолчав.

– Нет, все было прекрасно, – великодушно возражаю я, – но не стоит все так скрупулезно обдумывать. Иногда приятно плыть по течению и ждать, что случится.

– Ты права, – улыбается Джек. – Что ж, с удовольствием поплыву по течению.

Мы мчимся по Аппер-стрит, и я буквально раздуваюсь от гордости. Как настоящая коренная жительница Лондона, и я могу кое-что по.казать гостям. Найти увлекательные местечки в стороне от избитых туристских маршрутов. Нет, ресторан Джека – действительно потрясающее заведение, но мое намного круче! Тайный клуб! Кто знает, может, сегодня туда приедет сама Мадонна!

Минут через двадцать мы оказываемся в Клеркенуэл-ле. Несмотря на все протесты, я сама плачу водителю и веду Джека в переулок.

– Очень интересно, – замечает Джек, осматриваясь. -. И куда же мы направляемся?

– Скоро узнаешь, – повторяю я. Подхожу к двери, нажимаю звонок и с легкой дрожью возбуждения выни маю ключ Лиззи.

Уж это его наверняка впечатлит! И еше как!

– Кто там?

– Здравствуйте, – небрежно бросаю я. – Мне хотелось бы поговорить с Александром, пожалуйста.

– С кем?

– С Александром, – повторяю я, понимающе улыба ясь. Осторожность никогда не повредит, не так ли?

– Э... нет здесь никакого Александра.

– Вы не поняли. А-лек-сандр, – выговариваю я по слогам.

– Нет здесь никакого Александра.

До меня вдруг доходит, что, может, я не туда попала? Правда, я помню, что мы звонили именно в эту дверь... и если не она, а вон та, с матовым стеклом? Да. Она тоже кажется знакомой.

– Небольшая заминка, – улыбаюсь я Джеку и нажимаю вторую кнопку. Тишина. О'кей. Значит... снова не туда.

Черт!

Кретинка! Почему не удосужилась записать адрес? Почему пребывала в полной уверенности, что точно помню, где это?!

– Что-то не так? – спрашивает Джек.

– Все отлично! – поспешно заверяю я с идиотски жизнерадостной улыбкой. – Просто пытаюсь сообразить, где...

Я оглядываю переулок, стараясь не паниковать. Где же этот чертов клуб? Или придется звонить в каждую дверь?

Делаю несколько шагов по тротуару в тщетной попытке подхлестнуть память. И тут, сквозь арку, лижу другой, совершенно такой же переулок.

Мне становится не по себе. Какой ужас! Неужели я перепутана переулки? Бросаюсь вперед и заглядываю в арку. Абсолютно одинаковые! Ряды обшарпанных дверей и забеленных окон.

Я едва не хватаюсь за сердце. И что теперь делать? Не могу же я ломиться в каждый дом в каждом чертовом переулке? Мне в голову не приходило, что такое может случиться. Даже помыслить об этом не могла. Мне никогда...

О'кей, хватит дурака валять! Позвоню-ка Лиззи! Она точно скажет.

Вынимаю мобильник, набираю домашний номер, но слышу механический голос автоответчика.

– Привет, Лиззи, это я. – Я стараюсь говорить весело и небрежно. – Произошла крошечная неприятность. Понимаешь, я не могу точно вспомнить, в каком доме этот клуб. И... и даже в каком переулке. Так что, если ты дома, позвони, ладно? Спасибо.

Я отключаюсь, поднимаю глаза и встречаю взгляд Джека.

– Все в порядке?

– Небольшое затруднение, – со смехом признаюсь я. – Где-то здесь скрывается тайный клуб, но я точно не помню где.

– Ничего страшного, – великодушно отвечает Джек. -

Бывает.

Я снова набираю домашний номер, но там занято. Звоню Лиззи на мобильник, но он отключен. О черт! Не можем же мы стоять здесь всю ночь!

– Эмма, – осторожно начинает Джек, – может, мне заказать места в...

– Нет!

Я подскакиваю как закаленная. Ни за что! Я сказала, что беру вечер на себя, так и будет.

– Нет, спасибо. Все нормально. – Принимаю экстренное решение. – Планы меняются. Едем к «Антонио».

– Я мог бы вызвать машину... – начинает Джек.

– Не нужна нам машина.

Я решительно иду назад, к главной улице, и, слава Богу, почти тут же появляется свободное такси. Останавливаю его, открываю дверь для Джека и говорю водителю:

– Привет. «Антонио» на Сандерстед-роуд, в Клапаме. Ура. Я вела себя достойно, решительно и спасла положение.

– А где это? – спрашивает Джек.

– Немного далековато, в южном Лондоне. Но там очень мило. Мы с Лиззи часто ходили туда, когда жили в Уонл-суорте. Огромные сосновые столы, прекрасная еда, диваны и все такое. И официанты никогда не обсчитывают.

– Словом, идеальное местечко, – улыбается Джек, и я гордо улыбаюсь в ответ.

Все идет отлично. Сколько, по-вашему, требуется времени, чтобы добраться из Клеркенуэлла до Клапама? Не целую же вечность? В конце концов, это совсем рядом.

Через полчаса я привстаю и спрашиваю водителя, в чем дело.

– Пробки, крошка, – пожимает он плечами. – Крыльев у нас нет.

Меня так и подмывает бешено заорать: «Мог бы и найти обходной путь! Проехать задами, как все порядочные таксисты!»

Но я лишь вежливо спрашиваю:

– И... и, как по-вашему, долго нам еше ехать?

– Кто знает?

Я обреченно опускаюсь на сиденье, с трудом сдерживая раздражение.

* * *

Нужно было остаться в Клеркенуэлле. Найти какой-нибудь ресторанчик. Или пойти в «Ковгнт-Гарден». Кретинка...

– Эмма, не волнуйся, – просит Джек. – Все будет замечательно. Мы же никуда не опаздываем!

– Надеюсь. – Я слабо улыбаюсь. Сейчас я не способна разговаривать ни на какие темы, потому что напрягаю Х;илу воли, мысленно умоляя водителя ехать быстрее. Неотрывно смотрю в окно, едва удерживаясь от радостных воплей при виде очередного почтового кода, мелькающего на уличных табличках. SW3... SW11... SW4!

Наконец-то! Мы в Клапаме! Почти...

Дерьмо! Опять красный свет! Я не могу усидеть на месте. А водитель спокойно насвистывает, словно ему плевать.

Слава Богу, зеленый! Давай! Давай же!

Но он едва шевелится, словно у нас впереди целый день... машина почти не движется... и теперь он еще уступает дорогу другому водителю! Что это он вытворяет?!

О'кей. Успокойся, Эмма. Вот она, нужная улица. Мы все-таки приехали.

Ну вот, – говорю я с невозмутимым видом, едва мы выбираемся из такси. – Прости, что так долго.

– Ничего страшного. Зато место замечательное, – ободряюще говорит Джек.

Вручаю деньги водителю. Должна признать, что очень довольна своей сообразительностью. Как это я догадалась сюда приехать! «Антонио» выглядит просто изумительно! Знакомый зеленый фасад светится разноцветными огоньками. К навесу привязаны воздушные шары, из открытой двери несутся музыка и смех. Я даже слышу пение!

– Обычно здесь тише, – удивляюсь я, направляясь к двери. И уже издали вижу стоящего на пороге Антонио. В руке у него стакан вина, лицо раскраснелось. Никогда его таким не видела.

– Эмма! – восклицает Антонио, улыбаясь шире обычного. – Bellissima![33]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Кинселла читать все книги автора по порядку

Софи Кинселла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ты умеешь хранить секреты? отзывы


Отзывы читателей о книге Ты умеешь хранить секреты?, автор: Софи Кинселла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x