Карлос Сафон - Лабиринт призраков

Тут можно читать онлайн Карлос Сафон - Лабиринт призраков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карлос Сафон - Лабиринт призраков краткое содержание

Лабиринт призраков - описание и краткое содержание, автор Карлос Сафон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Последняя, завершающая книга культового цикла Карлоса Руиса Сафона «Кладбище забытых книг», в который входят романы «Тень ветра», «Игра ангела» и «Узник Неба».
Загадка переплетается с загадкой и уводит всё дальше и дальше в лабиринт новых тайн и вопросов, извилистый, будто улочки старой Барселоны – города, где может случиться всё что угодно.
Загадка исчезновения всемогущего и зловещего министра Маурисио Вальса…
Загадка далекого прошлого сотрудницы секретной службы Алисии Грис, расследующей его исчезновение…
И, главное, загадка книг из серии «Лабиринт призраков», порожденных гениальным воображением их автора, – мрачных и причудливых произведений, в которых прекрасная Барселона обретает черты инфернального королевства, управляемого темными безжалостными силами.

Лабиринт призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лабиринт призраков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карлос Сафон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В данном деле нам как раз не хватало невинного агнца.

– Я полагал, что на эту роль назначен идиот Ровира, который, кстати, ходил за мной по пятам все утро. Разве ему поручили следить не за вами?

– Может, он все же не такой идиот, каким кажется.

– А ваш Фернандито? Кто он? Свежая кровь для купания в духе графини Батори [47] Елизавета Батори (1560–1614) – венгерская аристократка, обвиненная в истязательствах и убийствах сотен девушек. Согласно более поздним легендам, «кровавая графиня» купалась в крови девственниц, чтобы сохранить молодость. ?

– Вы делаете большие успехи, Варгас, и начинаете что-то понимать. Но нет, Фернандито не прольет ни капли крови. Если только изрядно попотеет.

– И наплачется. Не воображайте, будто я не заметил, как он смотрел на вас щенячьими глазами.

– Когда вы успели увидеть?

– Когда вы проводили с ним сеанс гипноза в ресторане. Вы напоминали королевскую кобру и кролика.

– Я думала, за мной шпионит только Ровира.

– Я увидел мимоходом, возвращаясь из «Метробарны».

Алисия негромко выругалась, разрядив обстановку, и налила себе белого вина в тонко ограненный хрустальный бокал. Пригубив вино, она облокотилась на стол:

– Расскажите о своем визите в «Метробарну». И забудьте пока о Фернандито.

Варгас усмехнулся и плюхнулся на диван:

– С чего начинать?

– Попробуйте с самого начала.

Он коротко описал свое посещение «Метробарны» и поделился своими впечатлениями. Алисия слушала его молча, расхаживая по комнате с бокалом в руках и кивая. Когда доклад был закончен, она постояла у окна и, допив вино, повернулась к Варгасу. Выражение ее лица внушило ему смутное беспокойство, поскольку не предвещало ничего хорошего.

– Я тут подумала, Варгас…

– Господи, спаси и сохрани!

– Подробности, которые вы сегодня выяснили о расчетливо женившемся сеньоре Санчисе и его личном водителе, зацепки с книгами Маташа, адвокатом Бриансом и семейством Семпере, все это в совокупности…

– Не забывайте о человеке-невидимке, вашем бывшем коллеге Ломане.

– Я помню. Дело в том, что у нас с вами не хватит сил, чтобы распутать клубок. А узел затягивается все туже.

– У нас вокруг шеи?

– Вы знаете, о чем я. Ниточек много, и они каким-то образом связаны между собой. И чем дальше мы вытягиваем их, тем ближе подходим к тому месту, где находится входная дверь.

– Я теряюсь, когда вы начинаете изъясняться метафорами.

– Мы ждем, когда противник оступится.

– Вы именно так привыкли решать поставленные задачи? Дожидаясь чужих ошибок?

– Намного продуктивнее позволить другим совершать ошибки, нежели подставляться самим, надеясь попасть в цель с первого выстрела.

– А вдруг неверный шаг сделаем мы?

– Вы составили более удачный план действий? Я вас слушаю.

Варгас поднял руки, намекая на капитуляцию.

– А ваш Фернандито, что ему предстоит делать?

– Стать нашими глазами там, куда нам не пробраться. Его никто не знает и ни в чем не заподозрит.

– Вы потихоньку превращаетесь в Леандро.

– Я притворюсь, будто не слышала ваших слов, Варгас.

– Каким образом вы намерены принести птенчика в жертву?

– Фернандито начнет следить за Санчисом. Распределение обязанностей повышает эффективность работы.

– Чую подвох. А чем должен заняться я?

– Я пока размышляю над этим.

– Вы просто пытаетесь снова отделаться от меня.

– Когда это я пыталась от вас избавиться?

Варгас усмехнулся.

– А какие еще у вас планы? – спросил он.

– Уделить время и внимание семье Семпере, – ответила Алисия.

За дверью квартиры послышался грохот, будто на пол рухнуло что-то тяжелое, и почти сразу раздался звонок.

– Вы ждете гостей? – поинтересовался он.

– Откроете дверь?

Варгас неохотно поднялся и направился в коридор. Разгоряченный Фернандито, отдуваясь, возник на пороге:

– Добрый день! Я принес книги сеньориты Алисии.

Он дружелюбно протянул руку Варгасу, но тот не пожал ее.

– Алисия, к вам прибыл мальчик на посылках!

– Не будьте букой и впустите его.

Она встала и вышла в коридор:

– Проходи, Фернандито, не обращай внимания!

Увидев Алисию, юноша просиял. Он поднял коробку с книгами и шагнул в квартиру.

– Куда их отнести?

– Ставь прямо тут, около стеллажа.

Фернандито выполнил указание и глубоко вздохнул, вытирая пот, струившийся по лбу.

– Ты тащил их в руках?

Он пожал плечами:

– Если честно, то привез на мотороллере. Но поскольку в доме нет лифта…

– Какая самоотверженность, Фернандито, – произнес Варгас. – Жаль, у меня нет под рукой медали за отвагу, иначе бы я…

Фернандито пропустил мимо ушей его саркастическое замечание, обратившись к Алисии:

– Это было нетрудно. Я привык носить тяжести в магазине.

– Поэтому ты стал таким сильным. Будьте добры, Варгас, заплатите ему.

– Что?

– Аванс за оказанные услуги. И добавьте на бензин.

– Платить ему должен я?

– Из бюджетных средств. Вы у нас казначей. И не надо корчить такую мину.

– Какую?

– Будто у вас цистит. Ну же, доставайте бумажник!

– Послушайте, если есть проблемы… – пробормотал Фернандито, который почувствовал себя неуютно при взгляде на Варгаса, мрачного как туча.

– Никаких проблем, – заверила Алисия. – Капитан?

Варгас засопел и достал портмоне. Отсчитав пару купюр, он протянул их Фернандито.

– Еще, – промурлыкала Алисия.

– Что?

– Дайте ему в два раза больше.

Варгас вытащил еще две банкноты и вручил Фернандито. Юноша, в жизни не державший в руках столько денег сразу, с восторгом принял их.

– Смотри не потрать все на конфеты, – проворчал Варгас.

– Вы не пожалеете, сеньорита Алисия. Огромное спасибо.

– Эй, парень, это ведь я тебе заплатил, – напомнил полицейский.

– Могу я попросить тебя об одолжении, Фернандито? – спросила Алисия.

– Я в вашем распоряжении.

– Спустись и купи мне пачку сигарет.

– Светлый американский табак?

– Ты ангел.

Фернандито бросился к лестнице. Судя по звуку его шагов, он спускался, перепрыгивая через ступеньки.

– Черт бы побрал мальчишку, – вздохнул Варгас.

– Вы просто завидуете!

– Естественно.

– А что с картиной? – поинтересовалась Алисия, указав на холст, принесенный Варгасом.

– Я подумал, что она будет неплохо смотреться над вашим диваном.

– Работа вашего нового знакомого, придворного живописца сеньора Санчиса?

Он кивнул.

– Как вы считаете, он и есть наш таинственный коллекционер? – спросила Алисия.

Варгас пожал плечами.

– А шофер?

– Моргадо. Я уже звонил в комиссариат, чтобы мне собрали о нем данные. Завтра получу информацию.

– Что вы думаете обо всем этом?

– Наверное, вы правы, как ни прискорбно. Узел – или что там еще – затягивается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карлос Сафон читать все книги автора по порядку

Карлос Сафон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лабиринт призраков отзывы


Отзывы читателей о книге Лабиринт призраков, автор: Карлос Сафон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x