Альфонз Беднар - Современная словацкая повесть

Тут можно читать онлайн Альфонз Беднар - Современная словацкая повесть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альфонз Беднар - Современная словацкая повесть краткое содержание

Современная словацкая повесть - описание и краткое содержание, автор Альфонз Беднар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Скепсис, психология иждивенчества, пренебрежение заветами отцов и собственной трудовой честью, сребролюбие, дефицит милосердия, бездумное отношение к таинствам жизни, любви и смерти — от подобных общественных недугов предостерегают словацкие писатели, чьи повести представлены в данной книге. Нравственное здоровье общества достигается не раз и навсегда, его нужно поддерживать и укреплять — такова в целом связующая мысль этого сборника.

Современная словацкая повесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Современная словацкая повесть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфонз Беднар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доводится до сведения всех жителей! Владельцы упряжек должны добровольно явиться с ними к школе! Там взять военный груз! Возчики пойдут при подводах с немецким войском, чтобы не подвергать себя опасности здесь, в Молчанах. — Ударила в барабан и направилась к корчме.

— Wo ist Kalkbrenner? — спросил в доме Митухов у Адамовой жены Беты низкорослый тощий солдат с белой мазью на веках, в обтрепанной серо-зеленой шинели. — Kalkbrenner ist hier? [6] Где Калкбреннер? Калкбреннер здесь? (нем.)

— Что?

— Wo ist Kalkbrenner? Kurt Kalkbrenner! Der ist mein Kamerad. Wir beide sind von Hartan… Kurt Kalkbrenner! [7] Где Калкбреннер? Курт Калкбреннер! Он мой товарищ. Мы оба из Гартана… Курт Калкбреннер! (нем.)

— Не понимаю, что вы говорите, — покачала головой Бета — она не знала, как зовут квартирующего у них немца. — Я не понимаю! Ни слова. — Она увидела кайму белой мази на глазах солдата. — Господи, что это с вами?

— Курт Калкбреннер!

Бета опять покачала головой:

— Не знаю, не пойму, о чем вы.

Солдат пожал плечами и вышел.

Бета повернулась к детям, которые с криком ворвались из горницы в кухню и повалились на пустую кровать Калкбреннера.

— Тихо, вы!

Четверо их, боже!.. И зачем у нее столько? Два мальчика и две девочки подпрыгивали на кровати. Она стала торопливо обувать их в самые лучшие ботинки, одевать во все самое теплое. Они с удивлением таращили на нее глаза, не понимая, почему она так наряжает их, чем так озабочена и почему вдобавок все делается так поспешно и впотьмах. Электричество не горит, только свечка. А где этот немец? Этот шваб? Боже! Она бросилась в комнату и тотчас выскочила оттуда с двумя шерстяными шалями — темно-синей и светло-зеленой. Бросила их на Калкбреннерову постель. Ходят солдаты, чего-то просят, ищут… господи!

— Мама, — спросила младшая, Амалька, — а шали зачем?

— Тихо, малышня, — прикрикнул на нее старший, Янко, коренастый, тугощекий, румяный мальчик. — Тише, криг капут! Мама, а шваб где?

— Ушел, — ответила Бета и заплакала. — Сидите тихо!

— Что с вами, мама? — спросил Янко. — Это уже и есть фронт?

— А папа где? Куда он ушел?

— В конюшню, — сказала Бета. — Подождите здесь, мне надо напомнить ему… — Она выбежала из кухни, быстро пересекла темный двор и вошла в темный хлев. Господи! Солдаты повадились к ним ходить, может, ищут того немца. А всему виной он один, инженер. Кабы немцы забрали его совсем! Сволочь! За Габоровой ухлестывал, на партизан добро переводил.

В хлеву тихо стояли коровы, смотрели на сереющий дверной проем и ждали утреннего корма.

Обернувшись на пороге, Бета оглядела двор. Уши и щеки обдавало теплым навозным духом из хлева. Со двора в лицо веяло утренней прохладой. Немец в конюшне околачивался! Боже мой, если бы солдаты… хоть бы они не нашли его. Успел он переодеться? Она хотела позвать его, но не знала как. Вдруг что-то насторожило ее. Она поворотилась к хлеву, вгляделась в темноту.

— Герр инженер? — раздался оттуда пронзительный шепот. — Герр инженер?

— Гут, гут, — отозвалась Бета. — Где вы?

— Фрау Мидах? — послышалось из ларя с сечкой.

Бета подошла ближе.

Ларь раскачивался, пока Калкбреннер вылезал оттуда. В темноте чуть белели его штаны и рубаха — одежда, в которой инженер Митух пришел в Молчаны из Стакова. Калкбреннер стряхнул с себя сечку и вытащил из ларя портфель, в котором спрятал свою униформу.

— Ja, ja… — сказал он. — Ich gehe schon [8] Да, да… Иду, иду (нем.) .

Он говорил еще что-то, показывая на портфель и на настил под коровами.

Бета не понимала ни слова. Не знала, что в портфеле обмундирование.

Униформа еще может понадобиться, толковал он ей, ведь фронт — дело ненадежное. Сегодня тут, завтра — там. Его оружие лежит под настилом. Он все побросал туда. Солдаты ничего не найдут.

Бета слушала и ничего не понимала. Ей запало только, что он все показывает куда-то вниз, на доски под коровами.

— Wo ist Herr Ingenieur?.. [9] Где господин инженер?.. (нем.)

— Инженер? Этот пес паршивый?

— Ja, ja. Das ist ein sehr guter Mensch!.. [10] Да, да. Это очень хороший человек!.. (нем.)

— Солдаты отвели его в комендатуру.

— Ja? Zur Ortskommandantur? [11] Да? В местную комендатуру? (нем.)

— Гут, — ответила Бета, — гут!

Калкбреннер, томимый страхом за себя и за инженера Митуха, нашел в темноте ее руку, пожал около запястья, сказал еще что-то, выбежал из конюшни, и Бета смогла лишь различить в темноте, как белые штаны метнулись к сараю и оттуда в сад. Она облегченно вздохнула и поспешила на кухню к детям.

На молчанских полях темень. Бархатистая темень, гулкая от далекой канонады.

Партизаны — Порубский и Мезей на одном берегу, Зубак и Станко — на другом — лежали на земле у моста и прислушивались к тяжелым шагам немецких часовых, Фоллена и Виллиха, расхаживавших по мосту.

Фоллен и Виллих сходились на середине моста, поворачивали назад, в конце моста каждый некоторое время стоял, потом маршрут повторялся.

Партизаны молча считали до двух тысяч.

У дороги в Рачаны лежали на земле Гришка и Микулаш, тоже считали, слушали, смотрели на высокие бетонные надолбы, чернеющие на фоне серого неба.

Порубский лежал на мокрой, раскисшей пашне, его бил озноб от холода и страха, руки на холодной земле тряслись.

Фоллен и Виллих сошлись на середине моста, остановились.

Речка шумела и бурлила.

— Не-ет, — услышал Порубский голос одного из часовых. — Не-ет!

Фоллен и Виллих вели беседу.

— В четыре смена.

— Кто придет?

— Муттек и Пауэр.

Порубский и Мезей поползли к обгоревшему остову шталевского «мерседеса».

Фоллен и Виллих разошлись и зашагали к противоположным концам моста.

У Порубского до боли пересохло в горле. Перепачканной в глине рукой он коснулся Мезея.

Часовые остановились на концах моста, развернулись. Фоллен, сделав шаг, остановился.

— Wer da? Halt! [12] Кто идет? Стой! (нем.)

И больше уже никто не подал голоса, слышался только шум борьбы и судорожное дыхание шестерых людей. В речке рокотала и бурлила вода, вдали, на железнодорожных путях, трещали шпалы, в воздухе стоял гул отдаленной канонады.

Адам Митух ехал проселком в глубокой выемке, глядя прямо перед собой на лошадей. Красавцы, вороной масти, спины лоснятся даже в такую темень, не спеша переступают копытами, покачивая крупом. Адам очень любил их. Тот немец, вспомнил он Калкбреннера, знает толк в лошадях. Так и слышишь: «Ach, schöne Pferde! Herrlich!» [13] Хороши кони! Красота! (нем.) Хороший немец, такого обидеть грех. Буду кружить по полям, думал он, в случае чего примусь для виду боронить, хоть бы и по невспаханному, или схоронюсь в Пустой Роще. Только бы немцы убрались восвояси! Как там дома?.. Потом вспомнилось, что брат-инженер, провожая его, обещал позаботиться обо всех — о матери, о жене и детях… Адам немного успокоился. Широкой полосой по всему южному горизонту грохотал, гремел фронт. Так говаривал Калкбреннер у Митухов, вслушиваясь в далекий орудийный гул и разрывы бомб. «Грохочет, гремит фронт!» — скажет, бывало. Или: «Бомбы, массированный налет, там уж бьют сплошняком, неизвестно, где кого накроет». Однажды он сказал старой глухой Митуховой, матери Адама: «Ja, ja, das ist Bombenteppich!» [14] Да, да, это ковровая бомбежка! (нем.) «Погоди, ужо придет рус!» — ответила ему на это Митухова. «Да, да, рус!» — подтвердил Калкбреннер и засмеялся. Бомбентеппих, ковровая бомбежка, подумал Адам, того гляди будет вам и бомбеншлайер [15] Schleier — пелена, покров (нем.) ; здесь: саван. … Адам Митух, медленно продвигаясь по полевой дороге, вдруг услышал со стороны Боровцев и Адамовцев, как трещат затверделые шпалы, надсадно стонет паровоз; с ужасом вслушивался он в раскатистые взрывы с той стороны, где мост и железнодорожные стрелки. Рушат все подчистую. Сволочи!.. Но сквозь ужас пробивалась и робкая радость, что скоро всему этому придет конец. По сараям, хлевам и амбарам уже не будут шнырять чужаки, не знающие, как и пшеница-то растет. Прогонят немцев, а вместе с ними канет и всяческая скверна, врунов и прохвостов вышвырнут на свалку, человеку станет легче дышать. Никто не будет за тобой шпионить — что сказал да что подумал, — ох, и тяжкое было времечко!.. Он повеселел. Повозка двигалась себе потихоньку, только борона позвякивала петлями да звеньями. Немец боится русских, боится фронта…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфонз Беднар читать все книги автора по порядку

Альфонз Беднар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Современная словацкая повесть отзывы


Отзывы читателей о книге Современная словацкая повесть, автор: Альфонз Беднар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x