Гейл Ханимен - Элеанор Олифант в полном порядке [litres]
- Название:Элеанор Олифант в полном порядке [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104302-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гейл Ханимен - Элеанор Олифант в полном порядке [litres] краткое содержание
Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.
Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.
Элеанор Олифант в полном порядке [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мать Рэймонда с трудом поднялась на ноги и взялась за свои ходунки. Когда она, прихрамывая, удалилась в уборную на втором этаже, Рэймонд сказал, что у нее ужасный артрит суставов в коленях и бедрах. Дом был не особенно приспособлен для людей с ограниченной подвижностью, но миссис Гиббонс, по его словам, отказывалась переезжать, потому что провела здесь все молодые и зрелые годы и вырастила здесь своих детей.
— Теперь, — сказала она, вновь спустившись на первый этаж, — я помою посуду, а потом мы можем присесть на диван и немного посмотреть телевизор.
Рэймонд вскочил на ноги.
— Сиди, мам, я сам все сделаю, это займет каких-то пару минут. А Элеанор мне поможет, правда, Элеанор?
Я встала и принялась собирать тарелки. Миссис Гиббонс сначала яростно протестовала, но в конечном счете вновь села на стул, медленно и неуклюже, и я услышала тихий стон боли.
Рэймонд мыл посуду, я ее вытирала. Так решил он — видимо, обратил внимание на мои красные, раздраженные руки, хотя и не подавал виду. Он просто отстранил меня от мойки и сунул в мои поврежденные ладони кухонное полотенце — весьма броское, с изображением шотландского терьера в клетчатом галстуке-бабочке.
Полотенце было мягкое и пушистое, будто его много раз стирали, тщательно выглаженное и сложенное в аккуратный, плотный квадратик. Я взглянула на тарелки, перед тем как составить их в стопку для Рэймонда. Сервиз был старый, но хорошего качества, расписан пышными розами и отделан по краям потускневшей от времени позолотой. Миссис Гиббонс перехватила мой взгляд. Да, в наблюдательности ей точно не откажешь.
— Наш свадебный подарок, — сказала она, — подумать только — продержаться с тех пор почти полвека!
— Ты это про себя или про сервиз? — спросил Рэймонд.
Его мать поцокала языком, покачала головой и улыбнулась. Пока каждый из нас занимался возложенным на него делом, воцарилась уютная тишина.
— Элеанор, скажи, у тебя есть ухажер? — спросила миссис Гиббонс.
Как утомительно.
— В данный момент нет, — ответила я, — но у меня есть кое-кто на примете. Так что это всего лишь вопрос времени.
Со стороны мойки донесся стук — Рэймонд с грохотом уронил в сушилку половник.
— Рэймонд! — пожурила его мать. — Какой же ты растяпа!
Я, разумеется, продолжала следить за моим музыкантом в Интернете, но он, так сказать, был виртуально немногословен. Пара снимков его еды в «Инстаграме», несколько твитов и неинтересные заметки о музыке других исполнителей в «Фейсбуке». Ничего страшного. Буду ждать подходящего случая. Если я что-то понимала в романтических отношениях, то идеальный момент для того, чтобы мы встретились и полюбили друг друга, наступит, когда его совсем не ждешь и при самых что ни на есть благоприятных обстоятельствах. Но все же, если в ближайшее время этого не случится, придется брать дело в свои руки.
— А твои родные? — спросила миссис Гиббонс. — Они тоже живут где-то здесь? У тебя есть братья или сестры?
— К сожалению, нет, — ответила я. — Я бы хотела расти не одна.
На мгновение я задумалась. И вдруг услышала собственный голос:
— Это одна из главных печалей моей жизни.
Раньше я никогда не произносила таких слов. И до этого момента никогда не формулировала такую мысль в уме. Я сама себе удивилась. «А кто в этом виноват, а?» — прошептал мне на ухо холодный, резкий, злой голос. Мамочка. Я закрыла глаза, пытаясь от нее избавиться.
Судя по всему, миссис Гиббонс почувствовала, как мне неловко.
— О, ну, зато, не сомневаюсь, у тебя очень близкие и доверительные отношения с мамой и папой, да? Уверена, ты, единственный ребенок, для них свет в окошке.
Я уставилась на свои туфли. Почему я их выбрала? Я не смогла вспомнить. Они были на липучках, что позволяло их без труда надевать, и, благодаря черному цвету, подходили к чему угодно. Удобная плоская подошва, высокий задник служил хорошей опорой лодыжке. Сейчас я поняла: они омерзительны.
— Мам, не будь такой любопытной, — сказал Рэймонд, вытирая кухонным полотенцем руки, — а то устроила тут гестапо.
Я подумала, что миссис Гиббонс рассердится, но случилось нечто гораздо худшее: она почувствовала раскаяние.
— Ах, Элеанор, прости, деточка, я совсем не хотела тебя огорчить. Не плачь, пожалуйста. Прости меня, дорогая.
Я тихо всхлипывала. Так нелепо я не плакала уже много лет.
Я попыталась вспомнить последний такой раз. Это было после расставания с Декланом. Но тогда слезы были вызваны не эмоциями — я плакала от боли, потому что он сломал мне руку и два ребра, когда я наконец попросила его съехать. Но вот так хлюпать носом в гостях у матери коллеги — это было уж чересчур. Что бы на это сказала мамочка? Я взяла себя в руки.
— Пожалуйста, не надо извиняться, миссис Гиббонс, — сказала я надтреснутым, будто у мальчика-подростка, голосом, пытаясь отдышаться и вытирая глаза кухонным полотенцем.
Она в буквальном смысле заламывала руки и сама была готова вот-вот расплакаться. Рэймонд обнимал ее за плечи.
— Не расстраивайся, мам. Ты ничего плохого не хотела, и она это знает, правда, Элеанор?
— Ну конечно! — воскликнула я, потом импульсивно перегнулась через стол и пожала ей руку. — Вы задали совершенно здравый и уместный вопрос. А вот моя реакция таковой не была. Для меня представляется затруднительным объяснить свое поведение. Пожалуйста, примите мои извинения за то, что поставила вас в неловкое положение.
На ее лице отразилось облегчение.
— Ну и слава богу, голубушка, — сказала она, — чего-чего, а уж слез у себя на кухне я сегодня увидеть не ожидала!
— Да ладно, мам, я часто плачу от твоей кормежки, — сказал Рэймонд, и она тихо засмеялась.
Я откашлялась и произнесла:
— Ваш вопрос, миссис Гиббонс, застал меня врасплох. Я никогда не видела своего отца и даже не знаю его имени. Что же касается мамочки… мне не хотелось бы раскрывать ее реноме.
Они с непонимающим видом уставились на меня. Да, я явно оказалась не в компании франкофонов.
— Мы с ней даже не видимся, она… недоступна, — объяснила я, — раз в неделю мы связываемся, однако…
— Ну конечно, деточка, от такого любой загрустит, к гадалке не ходи, — сказала миссис Гиббонс, сочувственно кивая, — мама нужна каждому, сколько бы тебе ни было лет.
— Напротив, — возразила я, — если на то пошло, один разговор в неделю — и то слишком много для меня. Мы с мамочкой… это все так сложно…
Миссис Гиббонс сочувственно кивала, призывая меня продолжать. Но я поняла, что пора ставить точку. По улице проехал фургончик с мороженым, оглашая окрестности звуками песни «Янки-Дудл» и при этом мучительно фальшивя. Слова этой песни внезапно всплыли из самых бездонных, но совершенно бесполезных глубин памяти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: