Дун Си - Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология]

Тут можно читать онлайн Дун Си - Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Гиперион, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гиперион
  • Год:
    2018
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-89332-312-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дун Си - Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология] краткое содержание

Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология] - описание и краткое содержание, автор Дун Си, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, созданных писателями с юга Китая — Дун Си, Фань Ипином, Чжу Шаньпо, Гуан Панем и др. Гуанси-Чжуанский автономный район — один из самых красивых уголков Поднебесной, чьи открыточные виды прославили Китай во всем мире. Одновременно в Гуанси бурлит литературная жизнь, в полной мере отражающая победы и проблемы современного Китая. Разнообразные по сюжету и творческому методу произведения сборника демонстрируют многомерный облик новейшей китайской литературы.

Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дун Си
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ма, я видел в небе летящую птицу, — радостно сказал сын. — Там, где есть птицы, обязательно будет вода.

Сын не остановился и продолжил путь на юг, с трудом неся мать на себе. Они взобрались на тридцать три горных склона, пересекли тридцать три ущелья. Когда ноги стерлись в кровь, он продолжил путь вперед на коленях. Когда сбились и колени, он продолжал ползти вверх, цепляясь, как мог, руками за склон.

Как-то мать, которую сын так и нес на спине, потеряла сознание, но он этого даже не заметил и упорно полз дальше, не обращая ни на что внимания.

Когда от дуновения легкого теплого ветерка мать очнулась, она сказала:

— Сын, я чувствую запах воды, вода уже совсем недалеко отсюда. Опусти мать на землю.

— Ма, я не могу оставить тебя здесь, — упрямился сын.

— Если ты продолжишь нести меня, мы оба умрем. Если же ты положишь меня здесь и пойдешь вперед, чтобы найти воду, напьешься вдоволь и вернешься за мной, чтобы отнести туда, тогда спасемся мы оба, — умоляла мать из последних сил.

Сын никак не мог переубедить мать, и ему не оставалось ничего другого, как опустить ее на землю и положить в тени. Взяв камень, он расцарапал себе плечо и поднес рану ко рту матери, чтобы она могла высосать из нее несколько капель выступившей крови. Из ввалившихся, как высохший колодец, материнских глаз неожиданно выкатилась пара кристально чистых слезинок.

Сын побоялся перечить матери. Одновременно двигая руками и ногами, из последних сил пополз он вперед и, перебравшись через еще один горный хребет, наконец увидел у подножия кроны деревьев и кубарем полетел вниз в сторону зеленой сени.

И действительно, там тоненькой струйкой звенел ручеек, примерно через сажень снова терявшийся между камней. Сын сделал в ручье углубление, и туда быстро набралось немного чистой воды.

Он припал к этой лужице и сделал несколько жадных глотков, к нему снова стали возвращаться силы. Тогда он разделся, намочил всю одежду и, держа мокрый тряпичный ком у груди, шатаясь и спотыкаясь, пошел обратно в горы.

Хотя сын утолил жажду, сил в дороге он потратил слишком много; пядь за пядью двигался он ползком вверх.

Когда сын добрался до места, где оставил мать, дыхание в ней едва теплилось. И хотя сын уже не мог выжать из одежды и каплю воды, влажная ткань оживила мать и спасла ей жизнь.

Позднее люди назвали обнаруженный сыном родник источником Тонян [113] Тонянхэ — букв. «река Несу-мать-на-плечах». — Здесь и далее примеч. пер . , с которого начиналась река Тонянхэ. В эпоху Западная Хань [114] Эпоха Западная Хань — 206 г. до н. э. — 9 г. н. э. реку Тонянхэ звали Вэньсяншуй, исток ее лежал у деревни Дивэйсянбэй уезда Гуаннань в Юньнани (по другой версии, в селе Акэсянбэй). У истока ее называли Далянхэ, оттуда она текла на северо-восток до границы с Гуанси, там ее название менялось на Тонянхэ.

ГОУДИНСКИЙ ВАН

Третьего дня третьего месяца.

Гоудинский ван на берегу реки Тонянхэ зарезал для обряда быка, черную свинью и козу, после чего построил навес и стал тут же готовить жертвоприношение богам. По традиции, следовало устроить пиршество на тридцать три стола: три стола для старейшин, три стола для почетных гостей, за оставшиеся столы пригласить родственников, друзей и внуков. На столах, кроме трех видов мяса и трех видов дичи, должны стоять рыба, рисовое вино и специальное местное блюдо из пятицветного клейкого риса. Съесть все это можно было лишь за три дня и три ночи.

Каждый год поутру третьего дня третьего месяца на берегу реки Тонянхэ Юй строил помост, на котором возжигал благовония и устраивал для глав девяти гоудинских кланов молебен Земле и Небу, читая молитвы Богу грома и Божеству реки, молитву бессмертному Булато [115] Булато — по преданию, божество, создавшее народность чжуан. и молитву предкам.

После молебна нагой Юй должен был совершить омовение в реке. Эта традиция досталась ему от самого Сянь-вана У-бо. Сянь-ван считал, что третьего дня третьего месяца начинается весна, распускаются цветы, просыпается все живое, и это тот самый праздник, когда мужчины освобождаются от темной энергии инь и восполняют свою энергию ян. Поэтому каждый год в этот день Сянь-ван приводил мужчин и женщин своего клана для омовения в реке Тонянхэ, чтобы укрепить здоровье.

Сянь-ван У-бо был настоящей гордостью девяти гоудинских кланов. Летом первого года правления Ханьского императора Чжао-ди, в восемьдесят шестом году до нашей эры, в Ичжоу объединились уезды Ляньтоу, Гуцзэн, Цзанкэ Таньчжи, Тунбин и другие, всего двадцать четыре уезда, и повели свои войска на Хань. Ханьские войска долго бились, не желая сдаваться, но в конце концов были вынуждены просить поддержки у Сянь-вана, который почитал Ханьского императора У-ди как великого правителя, в Поднебесной все его уважали и склоняли перед ним голову. Сянь-ван решительно повел девять своих кланов поддержать ханьский двор и подавить смуту. За свои блестящие военные заслуги Сянь-ван получил тогда мандат правителя страны. С этого момента Гоудин был выделен в удельное княжество юго-запада и стал верным оплотом императорского двора.

Юй был старшим внуком Сянь-вана, его отец и все братья пали героями на войне. Когда страна попала в руки к Юю, вожди восьми кланов не покорились ему и хотели помериться с ним военной силой.

Вождь клана Бабао умело управлялся двойной секирой, Юй лентами обмотал ее, Юй выиграл.

Вождь клана Дивэй был метким стрелком, Юй прикрылся железным котлом, Юй выиграл.

Вождь клана Сипин хорошо фехтовал, Юй сразился с ним коровьим рогом, Юй снова выиграл.

Вождь клана Дээ умело владел дубинкой, Юй справился с ним кнутом из конского хвоста, Юй опять выиграл.

Вождь клана Боэ любил стрелять из водного ружья, Юй просидел под водой дольше обычного, Юй снова выиграл.

Вождь клана Лаошань был силен в поджогах, Юй с помощью магии победил его.

Вождь клана Цзиньчжун хорошо стрелял из лука и арбалета, Юй одолел его пращой.

Вождь клана Бада умел ловко карабкаться по горам, Юй своим быстрым бегом заставил его отступить.

В шестнадцать лет Юй, как и его отец, пошел на войну, врагов убил без счету, и, если бы он не владел боевыми искусствами, давно чужой нож отправил бы его куда подальше. В сравнении с людьми поколения своего деда, Сянь-вана, Юй был силен не оружием, а мудростью. После того как Юй померился силой с вождями восьми кланов и победил их, все они склонили перед ним головы и назвали его правителем девяти кланов. Первое, что сделал Юй, получив титул правителя, — тут же перенес столицу царства с каменных гор к их подножию, где текла река Тонянхэ.

Каждый год весной Тонянхэ мелела и воды в ней становилось очень мало, по обоим берегам на заливных полях было невозможно сажать рис, по руслу реки не могли пройти большие деревянные лодки. Юй принялся за строительство на реке плотины для водосбора, установил водяное колесо и построил поливочную систему на полях. В военное время Юй, когда мог сражаться, сражался; когда не мог сражаться — строил плотины, плавал на лодках вниз по течению, и никто из врагов с ним справиться не мог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дун Си читать все книги автора по порядку

Дун Си - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология] отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси [антология], автор: Дун Си. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x