Лив Константин - Последняя миссис Пэрриш
- Название:Последняя миссис Пэрриш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10760-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лив Константин - Последняя миссис Пэрриш краткое содержание
Зависть съедает Эмбер изнутри. Большой дом, красавец муж, очаровательные дети – то, чего у нее никогда не было, – Дафна принимает как должное. Но Эмбер отнимет у нее все, потому что у нее есть план… План, который исполняется как по нотам, – вопрос только в том, действительно ли Эмбер захочет заполучить все, что досталось от жизни Дафне?..
Это пугающая, но притягательная история необузданной жажды и подлинного безумия…
Последняя миссис Пэрриш - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне не дают покоя воспоминания об одном вечере. У Беллы учебный день прошел ужасно, и занятия с репетитором не заладились. К тому моменту, как мы садились за стол, она была подобна вулкану, готовому в любое мгновение взорваться. Мы поели, и Маргарита принесла десерт.
– Белла получит десерт только после того как почитает нам, – распорядился Джексон.
– Я не хочу читать, – заупрямилась Белла. – Я очень устала.
Она потянулась к тарелке с брауни.
– Маргарита! – так резко произнес Джексон, что мы все повернулись к нему. – Я сказал «нет».
– Мистер, я принесу десерт позже.
– Нет, Таллула может получить свою порцию. Она умная девочка.
– Ничего, папочка. Я могу подождать, – пробормотала Таллула, глядя на свою тарелку с шоколадными пирожными.
Маргарита неохотно вернула тарелку на стол и поспешно ретировалась.
Джексон встал, подошел к Белле и протянул ей книгу, которую привез домой в этот день. Белла схватила книжку и швырнула ее на пол. Лицо Джексона побагровело.
– Тебе уже шесть месяцев помогает учиться репетитор. Ты в первом классе. Ты должна справиться с этой книгой. Прочитай первую страницу.
Он наклонился и подобрал книгу.
Я посмотрела на обложку. «Паутина Шарлотты» [63] «Паутина Шарлотты» (англ. Charlotte’s Web) – детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта, впервые опубликованная в 1952 году.
. Нет, Белла ни за что не справилась бы с этим текстом.
– Джексон, так ты ничего не добьешься.
Не обращая на меня внимания, он со стуком положил книгу на стол. Белла вздрогнула.
Я не могла оторвать глаз от пульсирующей вены на лбу Джексона.
– Либо она сейчас же прочтет страницу из этой книги, либо я застрелю эту никчемную репетиторшу Посмотрим, чему она тебя научила. Читай!
Белла схватила книжку дрожащими руками, открыла и дрожащим голоском начала читать.
– Кккккуддда ппппапочка ииидддееет с этиим топором?
– О, какой кошмар! Что за идиотизм? Быстро читай! Членораздельно!
– Джексон!
Он мрачно зыркнул на меня и перевел взгляд на Беллу.
– Когда ты вот так читаешь, ты похожа на уродку.
Белла расплакалась, вскочила со стула и убежала. Я помедлила всего минуту и бросилась следом за ней.
Когда я ее успокоила и уложила спать, она посмотрела на меня огромными голубыми глазами и спросила:
– Мамочка, я глупая?
Меня словно клинком пронзили насквозь.
– Конечно же нет, детка. Ты очень умная. Многим нелегко дается чтение.
– А Таллуле легко. Она будто бы родилась с книжкой в руках. А я тупая, как пробка.
– Кто тебе это сказал?
– Папа.
Мне хотелось его убить.
– Послушай меня. Ты знаешь, кто такой Эйнштейн?
Белла устремила взгляд в потолок.
– Такой смешной дяденька с всклокоченными волосами?
Я заставила себя рассмеяться.
– Да. Он был одним из самых умных людей на свете, а читать научился только тогда, когда ему исполнилось девять лет. А ты очень умная.
– Папа так не думает.
Как я могла ее утешить?
– Папа на самом деле не хочет тебя обидеть. Он просто не понимает, как работает мозг у разных людей. Он думает, что, если он будет строг, ты будешь лучше стараться.
Даже мне самой было ясно, что это звучит по-дурацки, но больше мне было нечего сказать.
Белла зевнула и закрыла глаза.
– Я устала, мамочка.
Я поцеловала ее в лоб.
– Доброй ночи, ангел мой.
Да, порой она плохо себя вела – а кто бы не вел себя плохо при таком давлении? Но как объяснить окружающим, что ты даешь поблажки своему ребенку, потому что отец с этим ребенком обращается как с мусором.
Глава пятьдесят вторая
Когда Джексону становилось скучно, ему нравилось прятать мои вещи – убирать их туда, где бы я их никогда не нашла. Моя щетка для волос часто оказывалась в гостевой ванной, средство для обработки контактных линз – в кухне. Сегодня я опаздывала на важную встречу с потенциальным спонсором «Улыбки Джулии», а я нигде не могла найти ключи от машины. Наш водитель, Томми, срочно уехал по каким-то семейным делам, а Сабин увезла девочек в зоопарк в Бронксе, поскольку школа была закрыта в связи с очередным методическим днем.
Джексон прекрасно знал, что я готовилась к этой встрече целую неделю, и я сразу поняла: пропажа ключей – не случайное совпадение. Мне нужно было оказаться на месте через пятнадцать минут. Я вызвала такси и приехала на встречу за одну минуту до ее начала. Я была так обескуражена, что со спонсором общалась кое-как. Когда встреча закончилась, я достала мобильный телефон и позвонила Джексону.
– Из-за тебя фонд мог лишиться нескольких сотен тысяч.
Я не стала утруждать себя вводными словами.
– Прошу прощения?
– Пропали мои ключи от машины.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь. Нечего меня винить в собственной расхлябанности.
Он говорил со мной с надменностью, от которой можно было чокнуться.
– Я всегда кладу их в выдвижной ящик тумбочки в прихожей. Исчезла и основная связка и запасная. И как удобно – у Томми сегодня выходной. Пришлось такси вызывать.
– Не сомневаюсь – кому-то подробное описание твоего рабочего дня покажется интересным, но этот «кто-то» точно не я.
Он бросил трубку.
Я швырнула телефон на стол.
В этот день Джексон работал допоздна и вернулся домой только после девяти вечера. Я была в кухне и покрывала глазурью маленькие кексы – завтра в школе у Беллы была ярмарка кексов. Джексон открыл дверцу холодильника и выругался.
– В чем дело?
– Иди сюда.
Я приготовилась к худшему и подошла к холодильнику. Джексон ткнул пальцем.
– Ты мне словами можешь сказать, что не так?
Я посмотрела туда, куда он показывал.
– Что?!
В холодильнике, как и везде, все должно было быть в идеальном порядке. Например, между бокалами и стаканами в шкафчиках расстояние должно было составлять ровно одну восьмую часть дюйма. Время от времени Джексон устраивал незапланированные проверки.
Он покачал головой и с отвращением посмотрел на меня.
– Разве ты не видишь, что соки «Naked» расставлены не по алфавиту? У тебя клюквенный стоит перед клубничным!
Абсурдность моей жизни так потрясла меня, что я непроизвольно захихикала. Джексон смотрел на меня с нарастающей враждебностью, а я ничего не могла с собой поделать – смеялась и смеялась. Я пыталась перестать, и мне стало страшно. Ком подступал к горлу. «Прекрати смеяться!» – мысленно приказывала я себе, но ничего не получалось, хотя я видела, как темнеют от злости глаза Джексона. Я только смеялась еще громче. Мой хохот становился истерическим.
Джексон схватил бутылку, отвернул крышечку и вылил сок мне на голову.
– Что ты делаешь?
Я отшатнулась.
– Тебе все еще смешно? Тупая корова!
В припадке ярости он принялся вытаскивать из холодильника все, что попадалось ему под руку, и швырять на пол. Я стояла как вкопанная и смотрела на него. Добравшись до яиц, он начал бросать их в меня. Я пыталась закрыться руками, но Джексон метал яйца с такой силой, что осколки скорлупы вонзались мне в лицо. За несколько минут я с головы до ног была перепачкана и залита чем только можно было. Джексон хлопнул дверцей холодильника и уставился на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: