Линара Тимиргалиева - Werfuchs
- Название:Werfuchs
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:8
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линара Тимиргалиева - Werfuchs краткое содержание
Werfuchs - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока она говорила я сглотнул пиво.
— Пап, дай попробовать!
Карл протянул ко мне свои руки.
— Ну давай попробуй, — я протянул ему стакан.
— Буэ-э, оно же горькое!
Только отхлебнув, Карл вернул стакан и плюнул на пол.
— Как вы его пьёте? — спросил Карл.
— Не плюй-ка на мой пол! — воскликнула Ассумпта.
— Фрау Мёрфи, а вы пьёте? — спросил Карл как ни в чём ни бывало.
— Иногда, — сказала Ассумпта. — В Ирландии женщина может выпить стакан виски перед первыми родами. Больше женщинам пить не позволяется.
— А у вас есть дети? — спросил снова Карл.
Ассумпта стала тереть стойку и отвела глаза в сторону.
— Я пока об этом не думала... — сказала она.
Все посетители и мы вместе с ними обратили взор на девушку в лёгком цветочном платье. Она неуклюже прошла между столиками к пианино и села за него.
Нас всех привлекло не её платье, её молодость или старость пианино. Она прошла по полу босыми ногами.
— А ты плюнул, сынок, — сказал я Карлу. — Больше так не делай.
Хрустнув пальцами, девушка приготовилась играть.
— Может ты бы с ней парой ботинок поделилась? — спросил я с изрядной долей ехидства.
— Нет, только так она чувствует музыку, — сказала Ассумпта. — Её зовут Блаженка. Беженка с Востока.
Девушка заиграла и запела:
Душа моя горит как лампа с керосином,
Сердце стучит, бьёт новому веку в такт.
Нефть рождает каучук, асфальт, резину.
Газетная строка рождает только страх.
Она не попадала в нужные интонации, хотя мелодия ложилась складно.
— Почему она в интонации не попадает? — спросил я.
— Она глухая, — ответила Ассумпта.
Любовь сегодня собирают на конвейере
В количестве двенадцать тысяч штук.
И каждый покупатель искренне уверен:
Ему достался подлинный продукт.
— Русский солдат случайно бросил в её дом гранату, — сказала Ассумпта. — От взрыва ей разорвало перепонки в ушах. Солдат потом плакал и пытался извиниться, он хотел взять её замуж и увезти к себе в сибирскую деревню. Но, что-то не сложилось.
— А сбежала сюда она зачем? — спросил я.
— Говорит ей надоело стоять в очередях за продуктами. Когда она хотела встать в очередь она не слышала кто последний.
— Как вы с ней говорите если она ничего не слышит? — спросил Карл.
— Языком жестов, — сказала Ассумпта.
— Жестов? — удивился Карл. — Где вы ему научились, фрау Мёрфи?
— В самолёте мы на нём часто перегорваривались.
— А как можно показать жестами слово scheisse [10] немецкое ругательство
? — спросил Карл.
— Сейчас покажу.
Ассумпта вытянулась из-за стойки, дотянулась рукой до маленькой головы Карла и больно хлопнула его по макушке.
— Вот так вот оно произносится, сынок! — сказала Ассумпта. — Чтоб я такого больше не слышала!
Она оторопела и взглянула мне в глаза.
— Ничего что я стукнула твоего сына?
— Ничего, мне самому стоило влепить ему за такое! — сказал я. — И в кого ты только такой растёшь...
— Уж точно не в тебя, названый папаша! — сказал Карл, глядя исподлобья.
Я захотел его ударить, но остановился.
В Фолькспарке мы с Карлом встретили Макса и его сына Питера. Уже вечерело. Это был один из тех летних вечеров: не жарких, но и не холодных. Словом, была прекрасная погода для проголки.
За годы войны у Макса исчез круглый живот.
— В этом году нас на чемпионат мира ведь так и не взяли, — сказал Макс. Мы шли рядом со строившимся тогда Фолькспаркстадионом. — Раньше была одна Германия, теперь их целых три. Непонятно кто из них должен представлять немецкий народ.
— Да, это беда, — сетовал и я. — Как Хильда поживает?
Хильдегард была его новой женой. Она работала надзирательницей в Равенсбрюке [11] нем. Ravensbrück — женский концентрационный лагерь на северо-востоке Германии
и Макс сделал для неё документы: согласно им она все годы войны была его женой и домохозяйкой. Её бы давно повесил Альберт Пирпойнт [12] Альберт Пирпойнт — британский вешатель. Повесил около четырёхсот человек по приговорам британского суда. Около половины повешенных были нацисткими преступниками, в том числе надзирательницы концлагеря Равенсбрюк
, если б они до этого не догадались. Я уже спрашивал у него: не гоняет ли она его по дому? Ведь наверняка она занималась гнусными вещами на работе. Макс ответил что Хильда добрейшая душа. Она одна из всех охранниц лагеря не носила с собой пистолет и кожаный кнут.
— И готовить она любит, — говорил Макс тогда. — Не то что Вера, сам помнишь её готовку.
— Неплохо поживает, — сказал Макс сейчас.
Моему Карлу должен был исполниться девятый год. Питеру уже было шестнадцать.
— Карл меня совсем не уважает, — говорил я.
Я и Макс сели на скамейку у детской площадки в парке.
— Его настоящий отец, Джон, для него герой, — продолжал я. — Он летал в облаках на самолёте, он американец... А я, что я? Я таскаю кирпичи.
— Да-а, но он сломал себе шею, свалившись с барной стойки пьяным, — Макс хлопнул меня по плечу в знак поддержки. — А ты прошёл войну и всё ещё здоров, можешь прокормить свою семью. Остаться в живых это по-мужски. Тебя можно уважать хотя бы за это.
— Поди объясни это ему... — я вздохнул. — У него на уме одни самолёты.
— Питер тоже не подарок, — начал Макс. — Я в его годы только так за девчонками бегал, а ему всё это будто неинтересно. В школе дерётся, назвал на днях Хильдегард "нацистской швалью", когда она попросила его прибраться. Ночью он тайком выходит из дома, сидит и смотрит на Луну — я за ним однажды проследил. Вера мне рассказывала про эти лисьи дела, скоро должно настать его время.
— Может, он просто боится? — спросил я.
Макс тяжело вздохнул в ответ.
Питер задирал Карла на площадке, трепал его за волосы. Карл бегал за ним, никак за ним поспеть и дотянуться до его головы.
— А у Эльжбеты как дела? — спросил Макс.
— У Эльжбеты хорошо, — ответил я. — Избирается в правление нашего района. Ну, как избирается. Её попросили занять должность, выборы это больше формальность. Всех ведь кто был в партии согнали с постов, а заменить их некем. Эльжбета конечно была во Фрауенварте, но не была в партии. Теперь и она меня совсем не уважает...
— Я всё думаю что бы такого сделать, — сказал Макс. Он будто бы вежливо подождал пока я выскажусь, а потом начал сам. — С женой хотели съездить куда-нибудь за границу, а вещи положить некуда. Ни сумок, ни чемоданов не продают нигде поблизости. Я бы наверное открыл такой магазин здесь, на нашей улице. У тебя есть сбержения какие-нибудь?
— Есть, какие-нибудь.
— И у меня есть. Этого хватит!
Карл повалил Питера на песок. Или скорее Питер дал себя повалить. Карл стал дёргать его за волосы и нащупал в них два лисьих уха. Карл удивился, а Питер захихикал. Глаза Питера заблестели. Когда он угрожающе оскалил клыки Карл сначала попятился, а потом с визгом побежал ко мне. Питер лежал на песке и хохотал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: