Вячеслав Репин - Халкидонский догмат. Повесть

Тут можно читать онлайн Вячеслав Репин - Халкидонский догмат. Повесть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вячеслав Репин - Халкидонский догмат. Повесть краткое содержание

Халкидонский догмат. Повесть - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Репин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Повесть живущего во Франции писателя-эмигранта, написанная на русском языке в период 1992–2004 гг. Герою повести, годы назад вынужденному эмигрировать из Советского Союза, довелось познакомиться в Париже с молодой соотечественницей. Протагонист, конечно, не может предположить, что его новая знакомая, приехавшая во Францию туристом, годы назад вышла замуж за его давнего товарища… Жизненно глубокая, трагическая развязка напоминает нам о том, как все в жизни скоротечно и неповторимо…

Халкидонский догмат. Повесть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Халкидонский догмат. Повесть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вячеслав Репин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты, я слышал, финансами занимаешься… В банке?

— В банке, не в банке… к-какая разница?

— И как?.. Как она, твоя жизнь?

— Да как она может быть… Всё н-нормально. Зашибаю деньги, будь они п-п-прокляты! Стал б-б-богатым, ― добавил он и развел руками. ― Так что не об-бижайся…

Официант принес мне и ему виски, а Валентине бокал белого вина. Я заказал большой «кускус», на троих ― фирменное арабское блюдо, которое здесь подавали с ухарским восточным шиком. Шашлык из ягнятины, также на углях запеченные бараньи сосиски и котлеты, а к ним овощи с нежной арабской пшенкой, обильный соус-отвар… ― всё это подавали здесь горой, приносили на стол в глиняной посуде как одно общее на всех блюдо.

— Для меня ничего не нужно, ― сказала Валентина. ― Я побуду с вами немного, а потом… Меня пригласили на спектакль.

Я был в замешательстве. От одной мысли, что она уйдет, мир в считаные секунды стал терять все свои краски. Настаивать на чем-либо было нелепо.

— Ты хотя бы салат возьми! ― предложил жене Аверьянов, как и я, удивленный тем, что она должна уйти. ― Ты же с утра ничего не ела…

— Хорошо, только салат, ― равнодушно согласилась она.

— Так ты во Франции и осел? ― вернулся Аверьянов к тому, с чего начал.

— С тех пор как уехал, так здесь и живу, ― подтвердил я.

— Ты п-представляешь… ― Аверьянов повернулся к жене. ― Его же ф-фытурили! Нет, тебя, правда, выгнали, с т-т-треском?

— Правда.

— Елки п-палки!.. А были слухи, к-кажется, по «Голосу Ам-мерики» п-передавали, что французский посол п-прилетал за тебя п-просить. ― Аверьянов качал головой с седыми висками. ― На собственном самолете!

— Зачем я сдался французским послам? Откуда у послов самолеты?

— Ну, не важно… Ты не поверишь, как я б-был рад за т-тебя! Говорил себе: ну, хоть кто-то п-плюнул им в харю! И знаешь, г-гордился как за себя самого.

— Всё было проще. Меня лишили прописки, и я год прятался в Сибири, на даче у родственников, ― сказал я, главным образом для того, чтобы это услышала Валентина, мне вдруг захотелось хоть чем-то вызвать к себе ее интерес. ― Дурачил всех, печку топил, по утрам откапывался из снежных заносов. Словом, сам себя сослал в Сибирь.

— Какое это имеет значение! Совершенно не имеет значения! Никакого значения… ― с волнением бормотал мой былой товарищ. ― Главное, что ты смог сказать н-нет. Н-не хочу я есть из вашей миски! В то время это б-было… Сам понимаешь… Сегодня уже никто не понимает, что это значит… А т-теперь ф-фидишь… ― наивный добряк, Аверьянов обвел пылким взором убогий ресторанишко, мельком остановил взгляд на жене и стал оправдываться: ― А я, когда всё заварилось… Ты знаешь, особого выбора не было. Хочешь жить ― умей вертеться! Страшная поговорка… Т-тебе не кажется, что она страшная?

— Страшная, ― согласился я.

— Я, в общем-то, вышел сухим из воды. Удалось, так сказать, встать на ноги, никого не обокрав. А д-другие… К-кускова п-помнишь? Ну, как же?..

— Помню.

— Ну да… ― Аверьянов изобразил руками что-то большое, высокое и, посмотрев в потолок, добавил: ― Это же он п-пирамиды начал строить.

— Кусков?!

— Кусков! Одним из первых разбогател, сукин сын! Не п-представляешь, как разбогател! Ну, а п-потом, ехал на машине, и гранату в окно п-подбросили.

— Погиб?

— Кускова разорвало… на к-куски.

Аверьянов и сам оробел от получившегося каламбура. Он приподнял над столом стакан с виски, будто гранату с выдернутой чекой, и смущенно пробормотал:

— Давай выпьем за нас… За п-прошлое. За ф-ф-се хорошее…

Мы чокнулись, выпили, помолчали.

— В Москву ездишь? ― спросил Аверьянов.

— Езжу.

— И что ты думаешь?

— О Москве?

Аверьянов изучал меня немного охмелевшим взглядом и как будто ждал какого-то приговора.

— Мне там нравится, ― сказал я. ― Когда приезжаю, назад не хочется… Но все мечут икру, к этому трудно привыкать.

На щеках у Валентины появились едва заметные ямочки. После тоста, произнесенного мужем, к бокалу с вином она больше не притрагивалась.

— Как я тебя п-понимаю! ― согласился Аверьянов. ― Ф-ф-се разб-бойники! Ф-ф-се!

— Одним словом, не легче, чем в Нью-Йорке, ― поддел я. ― Не все же преуспевают, как ты.

— Ты что же думаешь, вот он преуспел и ему легко? Всем тяжело, а он в масле плавает?! Вот тут заблуждение.., ― запротестовал Аверьянов. ― Нет, если честно, я не жалуюсь, конечно… Там ситуация изменилась т-теперь. Деньги можно лопатой г-грести. Здесь, на Западе, т-такое невозможно.

— Производство как стояло, так и стоит, а из кормушки по-прежнему выгребаются миллиарды, ― сказал я и поймал себя на том, что говорю, по сути, почему-то одни банальности. ― Те, кто пробрался к кормушке поближе, а может вообще не отходил от нее… Не страна, а сплошная пирамида.

— Эх, не говори!.. Были п-пирамиды, теперь скважины н-нефтяные… Только и здесь теперь т-то же самое… на западе… ― Аверьянов грузно ссутулился над столом. ― Что ни чиновник, то п-подлец. Такие же крохоборы. Берут, правда, меньше, чем наши. Да не впрямую, а прибылью, выгодными сделками… Или это не откаты?.. Это я как финансист т-тебе г-говорю! Не одну сделку подписал. А насчет п-пирамиды… Ты в п-принципе не прав. П-пирамида ― это нормальная форма л-любой э-к-кономической деятельности. Уолл-стрит ― это обыкновенная п-пирамида, а на ней ф-фсе к-как-то д-держится…

Я молчал. Постулат оставался для меня слишком новым. В непогрешимость нравов, царящих на Уолл-стрит, я как-то тоже не очень верил. Да и не хотелось углубляться в эти темы.

— П-просто, когда всё это началось, людям в голову вбили, что п-пирамида ― это когда прибыль одним вкладчикам выплачивается за счет других, которых втягивают в дело п-позднее.., ― не унимался Аверьянов. ― Но ведь экономическая деятельность любого государства построена по этому принципу.

— Нет, всё же не думаю, что везде одно и то же, ― возразил я. ― Здесь хоть есть социальная политика. А там ― сплошные джунгли. Да и можно ли судить обо всей стране по Москве, по Петербургу? Ты за МКАД выезжаешь? Не на Рублевку, а так, в места, где простые люди живут?

Глядя на меня немигающими глазами, Аверьянов ждал дополнительных объяснений.

— В деревнях нищета, убожество, средний век. Воду на лошадях развозят… Всё разрушается, гниет и вымирает.., ― добавил я. ― Ну, разве не так?

— Да, это т-так… Но т-ты не прав. ― Аверьянов отрицательно замотал головой. ― Ч-честное слово, н-не прав… Я тебе опишу, как это происходит. В любой стране вся денежная масса, отпечатанная на станке, при нормальном экономическом развитии всегда одна и т-та же… Откуда тогда может взяться п-прибыль у какой-нибудь п-процветающей фирмы? За прибылью надо лезть к соседу в карман. Так?.. Так… — ответил он сам себе. — От-торвать кусок можно только у другой, менее процветающей фирмы! Как и почему это п-происходит ― это неважно. Главное в том, что если количество денег в кошельке неизменно, любая п-прибыль обязательно связана с потерей другого вкладчика, того, кто п-пользуется этим к-кошельком… ― Откинувшись на спинку стула, Аверьянов оценивал мою реакцию на свои железные доводы и теперь добродушно улыбался. ― Если бы это было не так, как я говорю, то в развитых странах государству пришлось бы постоянно допечатывать валюту для выплаты сверхприбылей крупным корпорациям. Почему этого не происходит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вячеслав Репин читать все книги автора по порядку

Вячеслав Репин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Халкидонский догмат. Повесть отзывы


Отзывы читателей о книге Халкидонский догмат. Повесть, автор: Вячеслав Репин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x