Мишель Деон - Высший круг
- Название:Высший круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Деон - Высший круг краткое содержание
Высший круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, да, по поводу Жетулиу… но вообще-то это не мое дело.
Ужаснувшийся официант унес масленку.
— А если бы вы избавили меня от печального опыта? — спросил Артур.
— О… пустяки… Так просто, подумалось. На вашем месте я не играл бы с ним в карты.
— Вчера вечером он сильно проигрался.
— Он всегда проигрывает в начале пути. Я уже в третий раз еду с ним на одном корабле. Вдруг удача начинает ему улыбаться. К моменту прибытия в Нью-Йорк он отыгрывается. И более того…
Артур пожалел, что чересчур быстро понял, тогда как он полагал, что в финансовом плане Жетулиу стоит выше этого.
— О, это точно! Хотя… я думаю, что это так, но возможно, что ему случается прокатиться впустую, если только он не испытывает ради забавы свою силу обольщения. Узнаете того человечка с загорелым лицом и сияющей лысиной в обрамлении седых волос?
Человечек, который с такой легкостью поднимал огромные гантели в гимнастическом зале, теперь, в темнозеленом костюме и розовой рубашке, подошел к столу, подталкиваемый тощей особой, на голову выше его, в шляпке из итальянской соломки.
— Она вертит им, как хочет, — сказал Конканнон. — Забавно, если подумать, какую власть он имеет при президенте Эйзенхауэре. Это его серый кардинал в вопросах безопасности. Весь Белый дом перед ним трепещет, но для своей жены он просто олух, не сумевший пробиться в первый ряд, чтобы урвать лучший кусок. Никогда не женитесь, месье Морган. Даже для смеха.
— Я еще не испытывал такого искушения.
Утро убедило Артура в том, что путешествие на судне такого рода породит неизлечимую скуку, если тебе не повезет напасть на какого-нибудь чудака, как профессор Конканнон, или на прелестных «принцесс», как Элизабет и Аугуста. Ожидание бульона, кофе, чая, звон колокола, возвещающий об открытии столовой, устанавливали распорядок жизни пассажиров и неотступно их преследовали. Конканнон, запершись в своей каюте, работал над вступительной лекцией и, слишком хорошо себя зная, до ужина сидел на минеральной воде и сэндвичах. Артур очень надеялся увидеться с обеими девушками и бразильцем за обедом, и насколько же велико было его разочарование, когда у входа в столовую его остановил метрдотель:
— Вы месье Морган, не так ли?
— Да, а в чем дело?
— Мистер Алан Дуайт Портер просит вас за свой столик.
— Это ошибка: я не знаю такого человека.
— Зато мистер Портер вас знает.
— Я предпочел бы обедать с моим другом сеньором Мендосой…
— За столиком сеньора Мендосы мест нет. Альберт, проводите, пожалуйста, месье Моргана к столику мистера Портера, который его ожидает.
Официант провел Артура к столику человечка с опаленным солнцем лицом и сияющей лысиной, который тотчас встал и протянул ему руку.
— Мне очень хотелось с вами познакомиться, месье Морган. Позвольте представить вас моей жене Минерве.
После завтрака Минерва Портер извела тонны краски, чтобы подвести глаза, наложить тени для век, подкрасить ресницы и густую полоску, заменявшую ей выщипанные брови. Вместо веселенькой соломенной шляпки на ее голове восседал тюрбан из индийского шелка, поддерживаемый большой булавкой с искусственной жемчужиной.
— Садитесь слева от моего мужа, — сказала она. — Это его здоровое ухо. Через год он совершенно оглохнет и станет носить этот жуткий аппарат, они вечно начинают свистеть в самых неподходящих местах — на концерте, на свадьбе, на похоронах. Мною не занимайтесь, я привыкла, что обо мне забывают, как только мой муж начинает говорить.
— Но дорогая, никто о тебе не забывает.
— Чудо! Он услышал. Надеюсь, вы не курите, месье. Я терпеть не могу, когда курят за обедом и за кофе. Для этого существуют курительные, и хочу сразу же вас предупредить, что запах рыбы вызывает у меня отвращение. Я попросила, чтобы нас избавили от тюрбо, который стоит в меню. Во-первых, тут и так всегда объедаются.
— Жаль, а я так его люблю! — сказал Артур, сам удивляясь своей дерзости в присутствии этой гарпии, которая, впрочем, оставила его замечание без внимания и, не дожидаясь, подозвала метрдотеля, чтобы их столик обслужили в первую очередь.
Как и его супруга, мистер Портер переоделся. Темнозеленый костюм и розовая рубашка подходили для завтрака.
К обеду советник президента Эйзенхауэра облачился в костюм для гольфа: брюки с напуском на клетчатые носки, твидовая куртка цвета увядшего вереска, рубашка в полоску, шотландский галстук. Он был бы похож на клоуна, если бы его лицо внезапно не озарялось простодушным весельем, а его взгляд не загорался, выдавая его пристрастие к радостям жизни — вину, вкусной еде и даже хорошеньким женщинам, которых он открыто разглядывал, когда за ним не следила миссис Портер. Сначала растерявшись от уверенности этого человека, которого называли таким могущественным, Артур быстро был им очарован и заинтригован.
— Я послал за вами в туристический класс, где вы, по идее, должны были ехать, — сказал Портер на превосходном французском, — а вас, в конце концов, отыскали в первом классе, так что я рад за вас. Ресторан очень хороший. Шеф-повар — француз. Еще никто не видал англичанина, который умел бы готовить. Спортзал, где мы видели друг друга нынче утром, лучший из всех судовых спортзалов компании «Кунард». В общем, тут много места, а это хорошо для такого человека, как я, которому нужно ходить, чтобы думать. Двадцатью пятью веками раньше я был бы перипатетиком… Всегда на что-нибудь да опоздаешь. Старая карга, что сейчас уселась напротив моей супруги,— жена мэра Бостона. Они обе злюки, что одна, что другая, и большие снобы, чем ночные горшки, как вы говорите по-французски, — меня всегда умиляло это сравнение.
Артур не понимал, зачем Портеру так уж было нужно залучить его за свой столик.
— Я вижу, — продолжал тот, — что вы быстро подружились с профессором Конканноном. Человек большого ума. Немного сумасшедший… Вы понимаете, в чем дело: капля ирландской крови, которая зачастую переполняет чащу. Он будет вести у вас два часа в неделю на первом курсе. Оригинальный взгляд на новейшую историю, не слишком правильный в политическом плане, но интересный в той мере, в какой он побуждает к спорам. Самый лучший номер его программы выстроен вокруг Нюрнбергского процесса над нацистским руководством. Он рассказывает о процессе, усаживая на скамью подсудимых Сталина, Молотова и Берию, которые поначалу сторонятся немцев, а потом сводят с ними дружбу. Берия и Гиммлер со смехом спорят о том, кто больше истребил цыган, евреев и христиан в концлагерях; Риббентроп с Молотовым, как старые знакомые, подписавшие шутовские договоры, распивают шампанское, которым немец когда-то торговал; Сталин с Герингом рассказывают друг другу про свои любовные похождения. Он наверняка покажет вам этот номер, который теперь хорошо обкатан, сопровожден анализом обвинительной речи, детальным разбором защиты и законности приговоров. Однажды, втайне от Конканнона, я велел записать эту сумасшедшую лекцию. Президент от нее в восторге. Он прокручивал ее уже три раза. При этом Конканнон внушает некоторое беспокойство руководству университета. Молодые американцы, едва ли знающие, кто такой Гитлер, теряются от столь вольной трактовки истории. Это было настолько далеко от них в пространстве, да уже и во времени! Десять лет! Но вы, представитель старой больной Европы, вы не соскучитесь. Я буду называть вас Артуром, хорошо? Я так хорошо изучил ваше досье, что чувствую себя немного вашим другом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: