Мейв Бинчи - Замок мечты. Лето моей надежды
- Название:Замок мечты. Лето моей надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Книги
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02257-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Замок мечты. Лето моей надежды краткое содержание
Замок мечты. Лето моей надежды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Никому я ничего не отравлю! - огрызнулся Эдди.
- Еще как отравишь. Им небо с овчинку покажется. Уйди, Эдди! - нетерпеливо сказала Дара.
- Я только подумал, что вы могли бы взять с собой маму.
- Что? - Близнецы посмотрели на него с изумлением. Эдди никогда не предлагал того, что не имело отношения к его драгоценной особе.
- Она могла бы устроить себе выходной и тоже купить что-нибудь.
- Наряды маме не нужны. Миссис Файн отдает ей свои вещи, - ответила Дара.
- А если маме хочется иметь что-то свое?
- Она ненавидит шум и суету. Да и как она будет передвигаться?
- Вы повезете ее по набережной. До моста О'Коннелла, - сказал Эдди.
- Это что, шутка? - спросила Дара.
- За этим что-то скрывается, - предположил Майкл.
- Ничего. Просто я хочу быть хорошим.
Близнецы ему не поверили, но на всякий случай рассказали об этом отцу.
Джон Райан идею одобрил и пришел в комнату Кейт.
- Что скажешь, если завтра дети возьмут тебя с собой?
Кейт была польщена и растрогана. Но нет, это невозможно, она станет для них обузой. Это испортит близнецам весь день.
- Ерунда. Я говорил с ними. Они считают, что это замечательная мысль, и говорят, что с удовольствием возьмут тебя с собой. А если им захочется побродить самостоятельно, то они смогут где-нибудь оставить тебя, а потом вернуться, верно? То же самое мы делали в Маунтферне, в ближайшем городе и в аббатстве у озера. Люди привозили тебя, уходили, и ты хорошо проводила время.
- Да. - Кейт радостно улыбнулась. - Спасибо, Джон, что ты подумал об этом, - с чувством промолвила она.
- О, это не моя заслуга, - небрежно отмахнулся он. - Похоже, идея принадлежит Эдди. Нашему гангстеру Эдди. Это он подумал, что тебе понравится поездка.
Джон улыбнулся, ожидая, что жена удивится чуду так же, как удивился он сам. Но лицо Кейт слегка омрачилось. Она думала, что Джону захотелось доставить ей удовольствие. Но оказалось, что он тут совсем ни при чем.
Фергус понимал, что должен встретиться с Райанами как можно скорее. Конечно, он не собирался говорить им о своем разговоре с Рейчел, и знал, что Рейчел тоже не откроет рта, несмотря на весь свой гнев и негодование.
Но действовать требовалось быстро, иначе это тайное знание взорвало бы его.
Фергусу, чувствовавшему свою вину, очень не хотелось идти туда, но он решил, что потом будет легче. Никто другой не знал, что сторона О'Нила легко отделалась. Фергус думал, что виноват в случившемся именно Патрик. Его собственная давняя и стойкая неприязнь к этому человеку была тут ни при чем. Просто против фактов не попрешь.
Пытаясь смягчить гнев Рейчел, он сделал вид, что считает О'Нила невиновным. Именно в это ей хотелось верить. Но ничто не могло поколебать его собственную веру в то, что О'Нил был и останется злодеем до самого конца, каким бы этот конец ни был.
Фергуса изумило, что он признался Рейчел в своих чувствах к Кейт. Раньше он не отдавал себе в этом отчета. Однако стоило сказать, что он почти любит Кейт, но это не то чувство, которое может причинить вред ему или кому-нибудь другому, как Фергусу сразу полегчало.
Сидя у Райанов, говоря о пирогах с картошкой и с типично ирландской жестокостью высмеивая будущих постояльцев отеля, Фергус ощущал чувство свободы. Как будто с его души свалился камень. Как будто он при желании мог уехать отсюда. Его больше ничто не связывало. Он знал, что останется здесь навсегда. Но потому что сам хочет этого, а не потому что его приковывает к Маунтферну какая-то невидимая цепь.
Грейс находилась в Фернскорте и осматривала свою комнату без всякого удовольствия. Совсем недавно здесь было очень весело. Миссис Файн показывала, куда поставить секретер, чтобы на него правильно падал свет, отец обнимал Грейс при всякой возможности и радовался тому, что его мечта становится явью, а Джим Костелло стоял рядом, улыбался и говорил Грейс комплименты.
Но теперь все изменилось. Отец стал хмурым и рассеянным, миссис Файн куда-то исчезла, а Джим превратился в настоящего ханжу. Да, в ханжу, другого слова не подберешь.
- Грейс, я должен попросить вас не вешаться мне на шею. В данной ситуации это очень непрактично.
Непрактично! Да как он смеет говорить такое? И вовсе она не вешалась ему на шею. Просто сказала, что она уже взрослая и готова на что угодно.
Джим Костелло сказал, что никогда в жизни не видел девушки красивее. Уже что-то. Но добавил, что в данный мо-. мент вступать с ней в связь на глазах отца и брата все равно что играть с динамитом.
А потом пошел и сказал практически то же самое Патрику и Керри. Грейс не знала, куда девать глаза.
Она уже жалела, что сказала Майклу о своей поездке в Дублин. Оказывается, отец хотел, чтобы в этот день Грейс в Маунтферне не было. Если так, то он смог бы договориться и насчет Майкла с Дарой.
Грейс сидела на кровати и думала, что все вышло очень плохо. Ей разонравилось даже очень дорогое платье, купленное в Дублине.
Миссис Файн выбрала бы что-нибудь получше.
Дара и Майкл сидели на угловом диване. Все было почти как в старые добрые времена.
- Что ты читаешь? - спросил Майкл.
- Письмо от мадам Вартен. Читать трудно, у нее ужасный почерк.
Майкл усмехнулся:
- А читать пo-французски не трудно?
- Нет, мне не трудно, - покривив душой, надменно ответила Дара.
- И что она пишет? Дай посмотреть. - Майкл потянулся за письмом.
- Не дам. Там есть вещи, которых тебе знать не следует.
- От мадам Вартен? Ты же говорила, что она помешана на религии.
- Да, но она может писать о сексе.
- Ну, о сексе я знаю все, - ответил Майкл.
- Серьезно? - оживилась Дара. -Действительно знаешь? Это и в самом деле так замечательно?
- Ну, не все, но… вообще-то да.
- Я часто думала, правда ли, что вы…
- Вроде того, но не совсем…
- И на чем вы остановились?
- Читай письмо.
Дара поняла, что больше ничего не узнает, и начала переводить первый абзац.
- Тут есть кусок, которого я не понимаю. Что-то про мсье. То ли он уволился с работы, то ли его выгнали. Надеюсь, что выгнали. Мадам пишет, что для ухода в скит он слишком молод. Да и что он будет делать в скиту? Он - отчаянный грешник и гордится этим.
- Где написано, что он уходит в скит? - Майкл прочитал абзац сам и засмеялся. - Зачем было тратить деньги на твою поездку во Францию? Даже я знаю это, хотя язык у братьев преподают из рук вон плохо. Дурочка, « faire sa retraite » означает «выйти в отставку»!
- Тогда он не будет вылезать из постели мадемуазели Стефани, - мрачно ответила Дара, но тут же обрадовалась. - Нет, не будет. Она выходит замуж. Правда, здорово?
- По-моему, они все там чокнутые, - ответил Майкл.
- По тропинке идет Грейс, - внезапно сказала Дара.
Майкл спрыгнул к дивана и подбежал к окну. Да, Грейс решительно шла в сторону моста. На ней были синие джинсы, смешные красные ботинки с бахромой, полосатая красно-синяя рубашка, а в волосах - красные ленты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: