Филип Хеншер - Дружелюбные
- Название:Дружелюбные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113561-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Хеншер - Дружелюбные краткое содержание
Перед вами история нескольких десятилетий из жизни двух семей: университетского преподавателя, приехавшего в английский город Шеффилд ради новых возможностей – или бежавшего от диктатуры и неминуемой опасности? – и британского врача и его четверых взрослых детей.
В романе «Дружелюбные» Филипп Хеншер рассуждает на как никогда острые темы: кризис семьи, гражданские войны в странах третьего мира, восприятие другого человека, с иным жизненным опытом и воззрениями. Эта книга о том, что по-настоящему разделяет людей – цвет кожи или же образование, мировоззрение или уровень жизни? О том, на что человек готов ради ближнего своего, на какие подвиги и преступления.
Дружелюбные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это из тех, кому не дается английский, – шепнула Джули. – Займись им. Передай, что мы пришли к Анису и ему нужно сходить разбудить его.
– Доброе утро, – сказала Аиша по-бенгальски.
В ответ юноша неуклюже повторил ее слова. Она озвучила то, что велела ей Джули, но он лишь непонимающе уставился на нее. В конце концов он повторил «Анис» и что-то добавил, но Аиша не поняла его.
– Он не говорит по-бенгальски. Кажется, откуда-то с севера Индии. Выходит, я просто ору на него, и все.
– Анис, – твердо повторила Джули, и молодой человек обернулся и пошел наверх, держась за перила и переступая со ступеньки на другую, как усталый старик.
Запах царил повсюду. Джули провела Аишу мимо двух запертых дверей на кухню, которая оказалась на удивление чистой: на разделочном и обеденном столах и в раковине ничего не лежало и не стояло. Каждый шкафчик запирался на засов.
– А я-то думала, вы все говорите на одном языке.
Послышались шаги: кто-то спускался по лестнице. Парень вернулся в свою комнату и закрыл дверь: он впустил их, потому что ему было ближе всех. Вошел мужчина постарше, лет тридцати с лишним; при виде Джули глаза его радостно заблестели.
– Здравствуйте, Анис, – сказала та. – Видите, я привела подругу, она нам поможет.
– Здравствуйте, Джули, – откликнулся Анис. – И вы, мэм, большая честь с вами познакомиться.
– Мое имя Аиша, – представилась она, перейдя на бенгальский. – Откуда ты, брат?
– Из Читтагонга, – ответил Анис. – Но теперь я гражданин Соединенного Королевства, спасибо моей подруге Джулии. Я приехал четыре года назад. К своему стыду, без документов, но теперь меня легализуют.
– На что ты живешь? – спросила Аиша.
– Работаю. Раньше я помогал на стройке и убирал мусор, но десять дней назад выяснилось, что я больше не нужен. Пришел туда, куда должен был приходить каждое утро, но туда всегда в одно и то же время приезжал фургон Майкла, а в тот день не приехал. Но на прошлой неделе я нашел новую работу – разбирать вещи в доме, где умер старый господин, и хозяин фирмы сказал, что будет брать меня еще, потому что я хорошо работаю и все делаю в срок.
Аиша перевела все это Джули, которая все это время спрашивала: «Что он говорит? Что он говорит?»
– Не думаю, что хоть где-нибудь он проходит по бумагам, – сказала Джули. – Платежные ведомости, отработанные часы. Ладно, забудь.
– Но отчего он не…
– «Отчего он не…» – самый частый вопрос на этой работе. Работаем с тем, что имеем, и так с каждым.
Анис терпеливо ждал, пока они поговорят.
– Я бы хотел предложить вам чаю, мэм, и Джули тоже.
– Спасибо, с удовольствием, – сказала Аиша, и Анис поднялся с радостью и облегчением на лице. Он извлек из кармана связку ключей и отпер один из шкафчиков.
– Он заварит нам чай? – спросила Джули. – Всегда спрашивает. Я всегда отказываюсь: зачем ему утруждаться. Видишь же, каково ему приходится.
– Гостеприимство нужно ценить, – пояснила Аиша. – С тем, кто откажется, моя мать бы даже разговаривать не стала. Выпей его чаю.
В шкафчике для посуды оказались две кружки на одной полке, и еще одна – на другой. Шкафчик будто принадлежал двум разным людям: всего было по два, включая пачки риса. С нижней полки Анис достал три чайных пакетика. Совершив уйму лишних перемещений между раковиной, столом, шкафчиком и разделочным столом, он вскипятил чайник, разложил пакетики и добавил сахара и сухого молока, не спрашивая, кому и сколько. Наконец он извлек из пакета и положил на блюдце три диетических печенья. Аише подумалось: будь у него заварочный чайник, хватило бы двух пакетиков. Но чайника не было. Она пила чай со странным привкусом и ощущала на себе жадный взгляд Аниса; потом взяла с блюдца печенье.
– Почему ты уехал из Читтагонга?
– Приехал в Англию к брату. Университет закрыли и долго не открывали. Лучше всего было уехать в Англию. Я хотел учиться, но не мог, ну и стал работать на работе, которую мне нашел брат. Возле Дерби – это почти час езды отсюда, а потом работу в Честерфилде, ну и так далее. Когда я услышал, сколько мне будут платить, и пересчитал это в така, то решил, что почти все смогу откладывать на учебу в университете. Но, увы, сестра! Здесь все настолько дороже! Даже маленькая-маленькая порция еды. Вот за этот дом мы платим по восемь фунтов в неделю – сколько это будет в така?
– И сколько вас живет в этом доме? За восемь фунтов в неделю?
– Шестнадцать, – сказал Анис.
Аиша быстренько подсчитала в уме. Владелец этого дома получает восемь фунтов в неделю, умножить на шестнадцать, умножить на пятьдесят два, ладно, на пятьдесят. За год заработает столько же, сколько стоит дом, только что купленный ее родителями в Ранмуре. Вряд ли этот коттедж стоит больше пятнадцати тысяч. Интересно, сколько получает мать со сдачи домов: по четыре студента, каждому – отдельная спальня. Наверняка у владельца этот дом не единственный. Скорее всего, с таких доходов он может покупать такие раз в два-три месяца.
– И кто же владеет домом? – спросила она, переведя рассказанное.
– Мой брат Куддус.
– Отец зовет «братом» любого, кто говорит по-бенгальски, – пояснила Аиша Джули. – Брат, а кто остальные жильцы?
– Они много работают, – сказал Анис. – Я хочу найти работу на почте: хорошую, уважаемую и стабильную. Но у меня нет разрешения находиться в стране. Я прожил в стране шесть лет и еще ни разу не создавал ей проблем. Как-то я сильно разболелся. Сходил к Бутсу, аптекарю, а он велел мне вызвать врача. Ну, я пошел, мне дали антибиотики, и я выздоровел. Мне пришлось идти в больницу, потому что только там меня бы стали лечить без документов, которых нет. И это единственный раз, когда я принимал лекарство, единственный, когда мне понадобилось то, что стоило денег. Налог на недвижимость платит брат, которому принадлежит дом; налог на доход платят те, на кого я работаю, и я не переживаю. Можете мне сказать, когда я сумею стать англичанином? А ты – англичанка? Тебе Джули помогла ею стать?
– Я родилась тут, – просто сказала Аиша.
Впоследствии, когда она подвозила Джули до дома ее матери на границе Крукса и Брумхилла: дорога, обрамленная вязами, и величественное каменное здание районной библиотеки, детские книги – на втором этаже; в открытых магазинах продаются мясо, фрукты, поздравительные открытки и плакаты, бакалея, газеты, книги, цветы, вино, одежда и обувь на любой вкус – для молодых и не очень, для детей, и все это в изобилии. При виде магазинов, владельцы которых так тревожились о будущем, Аиша едва не расплакалась. Ей пришло в голову, что Анис никогда ничего здесь не купит.
По дороге они с Джули немного поговорили об этом.
– Я и не знала о таком, – сказала Аиша. – Похоже, мне так повезло!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: