Эдвин Табб - Ветви на воде [litres]

Тут можно читать онлайн Эдвин Табб - Ветви на воде [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ветви на воде [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-136160-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдвин Табб - Ветви на воде [litres] краткое содержание

Ветви на воде [litres] - описание и краткое содержание, автор Эдвин Табб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джек Тернер живет в прибрежном американском городке. Его семья небогата, зато есть друзья, с которыми он весело проводит время. Однажды на рыбалке они встречают Скелета, худого и голодного пса, и Джек сразу же хочет забрать его себе. Но отец отказывается давать Джеку денег, так что ему приходится искать работу, чтобы прокормить нового друга. Так судьба сводит Джека с Хэнком Питтманом. Он помогает мальчику с его бедой, и оба они находят друг в друге поддержку, которой долгие годы были лишены.
Но мир, полный сплетен и злобы, слишком порочен, чтобы поверить в искреннюю дружбу между взрослым мужчиной и мальчиком. Хэнка обвиняют в страшном преступлении, которого он не совершал. Как теперь Джеку доказать правду, когда даже собственные родители ему не верят?
История о надежде, искренней дружбе и любви, побеждающей все.

Ветви на воде [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветви на воде [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдвин Табб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так значит, одним из предполагаемых воров был ваш брат?

Впоследствии мистер Шелтон признался мне: он не знал, как упомянуть о том, что Карл Хикс был замешан в воровстве, потому что, как отметил офицер Хикс, кража не была доказана. Нам просто повезло, что Хикс сам поднял этот вопрос.

– Да, у Джека на моего брата зуб, потому что он планирует дать показания против вашего подзащитного и потому что прошлым летом мой брат побил его в драке.

– После того как Джек согласился чистить рыбу за более низкую оплату, чем ваш брат?

– Да, я про тот случай.

– Случай, когда ваш брат, который на год старше и намного крупнее, чем Джек, возглавил компанию из шести мальчиков, и они все вместе избили Джека?

– Протестую, ваша честь! – воскликнул мистер Метц, поднимаясь с места.

– Протест отклоняется, – раздалось в зале суда. Я посмотрел на присяжных и увидел, что их настроение изменилось. Им был явно несимпатичен офицер Хикс, и Карл им заочно тоже не понравился.

– Мы закончили допрашивать этого свидетеля, – словно тоже почувствовав настрой присяжных, заявил мистер Шелтон.

Офицер Хикс вышел из зала суда, и я с удовольствием отметил, как еще один свидетель удаляется, злой и посрамленный. Он взглянул на меня так, словно пообещал отомстить, и распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о раму, напугав всех в зале суда.

Затем мистер Метц вызвал детектива, который меня допрашивал, и спросил, как проходил допрос, во время которого я отказался свидетельствовать против Хэнка. Детектив рассказал обо всем этом, мистер Метц спросил, не встречались ли ему жертвы, которые отказывались признаться в том, что они подверглись сексуальному насилию, и детектив ответил, что встречались. У Шелтонов к нему вопросов не было.

Следующий свидетель меня удивил. Он был мне незнаком. Пристав назвал его имя, Винсент Морган, и на трибуну поднялся невысокий поджарый мужчина. Его предплечья были покрыты татуировками, подбородок почти отсутствовал. Темные волосы волнами спадали ему на плечи, глаза казались слишком большими для его лица, и я вспомнил злодея из какого-то фильма. После того как он произнес слова присяги и назвал свои имя и адрес, мистер Метц стал задавать вопросы.

– Мистер Морган, вы знакомы с обвиняемым?

– Немного.

– И как вы познакомились?

– Вместе сидели в изоляторе.

– Вы вступали с обвиняемым в разговоры?

– Куда было деваться. Он ужасный болтун. Болтал и болтал. Я поспать хотел, а он знай себе болтает.

– И о чем же он говорил? – спросил мистер Метц.

– Да все больше о том, что делал с мальчишкой. Как будто гордился этим. Хвастался. Я просто хотел, чтобы он заткнулся уже. Противно было слушать.

– И что именно он говорил?

– Мистер Метц, – вставил судья, отрываясь от протокола, – вы просите, чтобы свидетель в деталях пересказал услышанное от мистера Питтмана?

– Да, ваша честь. Я считаю, присяжные должны услышать, в чем обвиняется мистер Питтман.

Мистер Шелтон поднялся, его лицо было хмурым.

– Ваша честь, мы еще раз хотим возразить против этих показаний как наносящих ущерб.

– Я это отметил, но ваше возражение отклоняется. Хотя лично я был бы склонен удалить несовершеннолетних из зала суда.

Мистер Шелтон посмотрел на меня, как-то странно улыбнулся и вновь повернулся к судье. Я не понимал, что у него на уме.

– Мы согласны, ваша честь. Не думаю, что Джек или любой другой молодой человек его возраста должен выслушивать подобное, даже если это выдумка.

– Возражаю, ваша честь, – сказал мистер Метц. – Представители защиты не должны показывать присяжным свое предвзятое мнение, ссылаясь на показания мистера Моргана как на выдумку.

– Возражение принимается. Вы возражаете, что нужно удалить из зала несовершеннолетних, мистер Метц? – спросил судья.

– Нет, ваша честь. Мы искренне с этим согласны. Показания мистера Моргана будут весьма детальны, – сказал мистер Метц и наклонился к своему ассистенту, пытавшемуся обратить на себя его внимание.

Я огляделся. Кроме меня, несовершеннолетних тут не было, и мне показалось глупым с их стороны вести себя так, будто нас таких в зале сидело штук двадцать. Еще я подумал, что если, по их мнению, все это со мной в самом деле совершили, зачем пытаться оградить меня от деталей. Очевидно, именно это и пришло в голову ассистенту мистера Метца, потому что, выслушав его, Метц сказал:

– Хотя, с другой стороны, Джек ведь присутствовал, когда все это происходило.

– Простите, ваша честь, – произнес мистер Шелтон, повышая голос, – но я считаю, мы и собрались в зале суда для того, чтобы принять решение. Представители защиты считают, что ничего не произошло, и все это лишь слухи, основанные на мнительности нескольких людей.

– Ваше мнение мы знаем, – заявил мистер Метц. В зале поднялся ропот, и судья стукнул молотком по столу.

– Адвокаты обращаются к присяжным, а не друг к другу, – подчеркнул он и, глядя на меня, добавил: – Молодой человек, боюсь, мы вынуждены попросить вас удалиться из зала суда до тех пор, пока мистер Морган не завершит давать показания.

Я поднялся и, повернувшись к судье, спросил:

– А можно будет вернуться, когда закончатся все грязные разговоры?

По залу прокатился смех.

– Да, – с улыбкой ответил мне судья. – Я даже могу попросить ассистента вновь вас пригласить.

– Замечательно. Спасибо, – сказал я. По-моему, мистер и миссис Шелтон хотели удалить меня из зала по своим личным причинам. Я был рад, что наши желания совпали.

Почти полчаса я в одиночестве просидел в коридоре, прокручивая в мозгу все происходящее. Наконец ассистент, стоявший в дальнем конце зала, высунул голову в дверь и сказал:

– Судья Франклин говорит, что вы можете вернуться.

Когда я вошел и сел, мистер Шелтон задавал вопросы мистеру Моргану. По всей видимости, его уже допросили как следует, и он как следует наврал о том, что сказал ему Хэнк.

– Мистер Морган, вы говорите, что сидели с мистером Питтманом в изоляторе?

– Да.

– По какой статье вы там сидели?

– Пьянство и дебоширство.

– Это была ваша первая ночь за решеткой?

– Ну да.

– Сколько вы выпили?

– Много.

– Вы были вызваны в суд по этим обвинениям?

– Да.

– Вас посчитали виновным?

– Признали, но обвинения были сфабрикованы.

– Вам сделали тест на алкоголь в крови?

– Да, сделали. Я был пьян. Это я не отрицаю. А вот дебоширства не было.

– Что ж, достаточно честный ответ, – сказал мистер Шелтон. – Вы помните содержание алкоголя в вашей крови?

– Не-а. Ну, довольно высокое. Праздновал развод.

Он рассмеялся. Его пронзительное хихиканье было мне неприятно, и присяжным, судя по всему, тоже. Кто-то из них заерзал.

– Вы удивитесь, если я скажу, что оно почти вдвое превысило достаточное, чтобы можно было обвинить вас в пьянстве в общественном месте?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвин Табб читать все книги автора по порядку

Эдвин Табб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветви на воде [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ветви на воде [litres], автор: Эдвин Табб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x