Мо Янь - Сорок одна хлопушка

Тут можно читать онлайн Мо Янь - Сорок одна хлопушка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо: INSPIRIA, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сорок одна хлопушка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо: INSPIRIA
  • Год:
    2021
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-156792-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мо Янь - Сорок одна хлопушка краткое содержание

Сорок одна хлопушка - описание и краткое содержание, автор Мо Янь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Всё это — Мо Янь, один из величайших писателей современности, знаменитый китайский романист, который в 2012 году был удостоен Нобелевской премии по литературе. «Сорок одна хлопушка» на русском языке издаётся впервые и повествует о диковинном китайском городе, в котором все без ума от мяса. Девятнадцатилетний Ля Сяотун рассказывает старому монаху, а заодно и нам, истории из своей жизни и жизней других горожан, и чем дальше, тем глубже заводит нас в дебри и тайны этого фантасмагорического городка, который на самом деле является лишь аллегорическим отражением современного Китая.
В городе, где родился и вырос Ло Сяотун, все без ума от мяса. Рассказывая старому монаху, а заодно и нам истории из своей жизни и жизни других горожан, Ло Сяотун заводит нас всё глубже в дебри и тайны диковинного городка. Страус, верблюд, осёл, собака — как из рога изобилия сыплются угощения из мяса самых разных животных, а истории становятся всё более причудливыми, пугающими и — смешными? Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Затейливо переплетая несколько нарративов, Мо Янь исследует самую суть и образ жизни современного Китая.

Сорок одна хлопушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сорок одна хлопушка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мо Янь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мальчик закатил глаза, рыгнул и зажмурился. Старшóй Лань выпрямился и сделал знак свите. Одна из мамок осторожно сняла с ребёнка нагрудник, другая белоснежным полотенцем вытерла жир с его подбородка. Мальчик с отвращением отталкивал руку мамки, изо рта вылетали короткие неразборчивые звуки. Носильщики подняли носилки и направились в сторону шоссе. Мамки конвоировали ребёнка с обеих сторон, они не могли идти в ногу с носильщиками, поэтому казалось, что они изо всех сил спешат.

* * *

Отец встал и поднял рюмку перед лицом дядюшки Ханя:

— За вас, начальник станции Хань.

Я сначала не знал, что и думать, но тут же понял. Пару месяцев назад дядюшка Хань был ещё администратором поселковой столовой, а теперь уже стал начальником станции контроля мясопродуктов. В форме светло-серого цвета с красными погонами на плечах и большой фуражкой с огромной кокардой на голове. Он вроде бы с неохотой приподнялся, чокнулся с отцом и снова сел. В форме дядюшка Хань выглядел очень неестественно, словно она была пошита из очень жёсткой ткани. Послышался голос отца:

— Надеюсь, начальник станции Хань, отныне вы не оставите нас своими заботами.

Дядюшка Хань выпил, подцепил палочками длинный кусок собачатины, отправил его в рот и, пережёвывая, пробубнил:

— Конечно, старина Ло, как же без забот. Этот мясокомбинат относится не только к вашей деревне, но и к нашему городку, даже к нашему городу. Производимое вами мясо, если можно так выразиться, расходится по городам и весям, вполне возможно, что губернатор провинции, приглашая на банкет иностранных гостей, предложит им мясо, произведённое вами. Так что как мы можем оставить вас без забот?

Отец не отрывал взгляда от Лао Ланя, восседавшего на месте хозяина, словно надеясь на что-то. Но Лао Лань лишь посмеивался, будто у него в голове был готовый план. Вплотную к Лао Ланю сидела мать, она налила Лао Ханю полную рюмку и, подняв свою, встала:

— Начальник станции Хань, брат Хань, сидите, не вставайте, пью за вас и поздравляю с повышением до начальника станции.

— Сестрёнка, — заговорил Лао Хань, поднимаясь, — выпивая с Ло Туном, я могу и не вставать, но как я осмелюсь не встать, выпивая с тобой? — многозначительно произнёс он. — Разве кто не знает, что Ло Тун только и жил, что с женой? На первый взгляд в этой семье главный Ло Тун, а на деле всем заправляешь ты.

— Зачем же так говорить, начальник станции Хань, — возразила мать, — раскрою тайну, я, Ян Юйчжэнь, тоже женского племени, женщины в малом ещё годятся, а вершить большие дела нужно вам, мужчинам.

— Скромница! — Звонко чокнувшись с рюмкой матери, Лао Хань опрокинул её. — Лао Лань, нынче я перед всеми вами выскажусь до конца. Меня в городке направили на эту работу не с бухты-барахты, над этим серьёзно думали. По сути дела, у городка нет права назначать меня начальником станции, он может лишь выдвинуть мою кандидатуру, а назначили меня в городе. — Лао Хань обвёл глазами стол и торжественно продолжал: — Почему выбрали меня? А потому что я досконально знаю всё про вашу деревню мясников, потому что я специалист по мясной продукции, от меня никак не ускользнёт, какое мясо доброе, какое худое, а если ускользнёт от моих глаз, не ускользнёт от моего носа. Все способы, благодаря которым вы в деревне мясников богатеете, а также твои, Лао Лань, грязные приёмчики мне, Лао Ханю, доподлинно известны. И не только мне, об этом известно и в городке, и в городе, все знают, что вы в мясо воду впрыскиваете, а в неё лекарства подмешиваете. А ещё дохлых кошек, гнилых собак, падших кур и больных уток выдаёте за хорошее мясо и продаёте в город. Ведь немало грязных денег выручили за эти годы? — Лао Хань взглянул на Лао Ланя, тот молча усмехнулся, а Лао Хань продолжал: — Твоя, Лао Лань, незаурядность как раз в том, что ты прекрасно знаешь обстановку, понимаешь, что, если промышлять подобным образом, из этого в конечном счёте ничего доброго не выйдет, поэтому ты прежде, чем зашевелилось правительство, сам наложил запрет на всех индивидуальных мясников деревни и основал этот мясоперерабатывающий комбинат. Неплохой сделал ход, решил почесать руководству там, где у него чешется. Ведь его задумки какие: создадим у нас здесь самую большую во всей провинции мясную производственную базу, чтобы вся провинция, вся страна, весь мир ели производимое нами мясо! Ты, Лао Лань, мать твою, действуешь на широкую ногу, как бандит, если что совершать, то в крупных размерах, грабить — так императорскую сокровищницу, если домогаться — так императрицу. По мелочам только крысы мясо воруют, неинтересно. Так что Лао Ханю ещё следует поблагодарить тебя: не будь этого твоего мясокомбината, не было бы и этой станции контроля мясопродуктов и, естественно, не было бы меня, её директора. Давайте, пью за всех вас! — Лао Хань встал, поднял рюмку, чокнулся с каждым из присутствовавших, опрокинул одним махом и воскликнул: — Эх, доброе вино!

Вошёл Хуан Бяо с большим подносом в руках, от которого валил пар. На подносе красовалась половина свиной головы в соевом соусе. Аромат шибал в нос. На самом деле свиная голова, напичканная таким количеством приправ, уже теряла свой изначальный запах, и настоящим ценителям мяса такое количество приправ абсолютно не нравилось. Я заметил, как глаза Лао Ханя сверкнули, когда он спросил:

— Хуан Бяо, а в эту свиную голову что-нибудь впрыскивали?

Тот со всей почтительностью ответил:

— Начальник станции Хань, это дикая свинья, за такими директор нашего комбината специально посылал меня в Наньшань, ничего в них не впрыскивали, попробуйте, почтенный, и сразу всё поймёте. Обмануться могут ваши глаза, а язык-то не обманешь.

— Славно сказано.

— Вы настоящий знаток. Разве осмелится Хуан Бяо блистать красноречием перед вами?

— Ладно, давай попробуем, — взяв палочки, Лао Хань ткнул ими, провернул, и от свиной головы одна за другой отделились кости. Подцепив от свиной щеки похожий на тщедушное мышиное тельце кусочек, он отправил его в рот, его щёки оттопырились, глаза то зажмуривались, то открывались, он пожевал и звучно проглотил. Потом вытер салфеткой рот:

— Неплохо, но у свиной головы Дикой Мулихи вкус получше!

Я заметил неловкость на лице отца, мать тоже смотрелась не очень естественно. Лао Лань громко призвал:

— Ешьте мясо, ешьте, пока горячее, как остынет, уже не такое вкусное будет.

— Верно, ешьте мясо, пока горячее, — вторил ему Лао Хань.

Палочки потянулись к свиной голове на подносе, а Хуан Бяо потихоньку выскользнул на улицу. Меня, спрятавшегося за окном, он не заметил, а мне был виден прекрасно. Когда он вышел из дверей, учтивая улыбка на лице исчезла и сменилась на коварную и злобную. Эта перемена произошла так быстро, что я перепугался. А он вполголоса проговорил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мо Янь читать все книги автора по порядку

Мо Янь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сорок одна хлопушка отзывы


Отзывы читателей о книге Сорок одна хлопушка, автор: Мо Янь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x