Майт Метсанурк - На реке Юмере
- Название:На реке Юмере
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1964
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майт Метсанурк - На реке Юмере краткое содержание
На реке Юмере - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Процессия спустилась в ложбину, а затем поднялась на холм, где темнела священная роща. Обогнув ее, люди направились по широкой дороге к середине рощи. Там, на кругу, окаймленном толстыми березами, был разложен большой, высотой по грудь, костер из сухих стволов и сучьев. Воины выстроились вокруг него и при свете высоко поднятых горящих факелов опустили носилки на сухие стволы и сучья. За воинами стоял народ из семи селений: сгорбленные старики в меховых шапках, старухи, закутанные в черные шали, молодые женщины в белых платках и в желтых, с черной каймой шалях на плечах.
Велло вышел вперед и, не снимая шлема, встал возле костра, прямой, как ель, опер копье о землю и заговорил. Голос его звучал монотонно, как-то жалобно-зло и певуче. Он напомнил об обиде, которую нанес Кямби его сестре, сказал о разбойничьих набегах, совершенных этим жестоким человеком. И хотя в Алисте и Сакале все было известно, никто никогда не решался громко заикнуться об этом. Люди почитали Кямби за его богатство, нажитое грабежами, звали к себе в гости, ходили к нему сами — и все потому, что он был богат, мог на славу накормить и напоить в своем великолепном доме, мог поднести дорогие подарки.
Плохо обращаться с Лейни Кямби посмел, вероятно, потому, что Мягисте — маленькое, что здесь нет большой дружины, а значит, можно и не бояться наказания.
— Он свое получил, — с угрозой сказал Велло. — Да будет это наукой и другим!
Он стал расхваливать своих воинов за храбрость и бесстрашие. Берите пример с тех, кто погиб в сражении, не миритесь с несправедливостью, не бойтесь жестокости богатых и насилия могущественных, не допускайте, чтобы кто-то позорил вас и ваших родичей. Людям Мягисте не по душе, если кто-либо издевается над слабым, обижает малого, притесняет бедного.
— Души павших отойдут к предкам, и те примут их как героев.
Велло подал знак. Люди с факелами приблизились и запалили костер. Затрещали сухие ветки, поднялся серый дым и скрыл тела от взоров окружающих.
И вот уже вместе с дымом взметнулись кверху языки пламени, подобно покачивающимся на ветру желтым ирисам, и весело затрещали сухие стволы.
Вернувшись домой, Кахро тотчас же разыскал в амбаре мази и натирания, а Малле достала чистую холстину для перевязки. Искусный в лечении и заговаривании Кахро обошел вместе с Вайке всех раненых, почистил и перевязал им раны.
Велло хотя и хромал, однако на следующий день после сожжения павших тоже навестил вместе с Малле всех раненых, отнес им бронзу и серебро из добычи, захваченной у Кямби, выделил им всякой снеди, утешил и подбодрил. Все были горды, что пострадали в битве, которая закончилась так победно, и спрашивали — скоро ли снова в поход.
Навестил старейшина и родичей павших и щедро одарил их.
Еще накануне велел он отвести в каждое селение по быку из своего хлева, чтобы помянули павших.
Поминки справили той же ночью, по возвращении из священной рощи; на огне костров, разожженных во дворах, жарили мясо, и, так как погода была мягкой, тут же ели его.
Люди побогаче наварили меду и пили его вместе с гостями; перепало также слугам и служанкам. На почетных местах восседали те, кто ходил в Саарде, и не было конца их рассказам об этом двухдневном походе. Чем больше они пили меду, тем отважнее становились их дела, тем больше превозносили они Велло и самих себя. Старейшине следовало бы, говорили они, вновь повести их в такой же военный поход, все равно куда, к своим или чужим, лишь бы сразиться, как подобает воинам, и захватить сколько-нибудь добычи.
— Всю добычу старейшина, однако, забирает себе, — замечали те, кто не ходил в Саарде и кого Рахи настроил на свой лад.
— Придется с ним потолковать, — отвечали таким.
— А что толковать — он старейшина, его слово последнее! — не унимались те, кто поддался наговорам Рахи.
— До тех пор старейшина, пока мы не против. Завтра же можем выбрать другого.
Впрочем, это было больше бахвальством, нежели угрозой.
У старейшины поминки справляли тихо. Для слуг и служанок забили бычка и сварили меду, но ни песен, ни шума на нижнем дворе слышно не было. Велло заглянул к слугам; не присаживаясь, отведал вместе с ними яств, выпил меду из одной с ними кружки и вскоре удалился, сославшись на усталость. Зашел он и к служанкам. Сам Велло поминок не справлял под предлогом недомогания, но действительной причиной был траур сестры по сынишке. Даже смех Оття, доносившийся то со двора, то из комнаты Велло, раздражал Лейни, хотя смех этот не был ни грубым, ни чрезмерно веселым.
У Ассо вместо поминок устроили тихую трапезу. На нее были приглашены только Велло и Киур.
Проезжая в сумерках верхом мимо дома Рахи, старейшина услышал там шум и крики. Огромные псы с сердитым лаем выбежали из ворот, стали прыгать перед мордой лошади и норовили схватить старейшину за ноги. Из дома вышли люди; слышно было, как они разговаривали приглушенными голосами, науськивали псов и в конце концов громко расхохотались.
Велло, стиснув зубы, стал размахивать мечом, отгоняя псов. До него отчетливо донесся смех Рахи, но он не оглянулся.
Придется разобраться с этим человеком, подумал старейшина. Как раз сегодня Киур сообщил, что Рахи и не помышляет отдавать бедняку барана. "Пусть только попробуют взять!" — грозился он.
Ассо чистил на дворе лошадей, когда приехал Велло. Меховая шапка на голове сельского старейшины была сдвинута на затылок, на бритом лице блуждала задумчивая добрая усмешка. Губы были слегка приоткрыты, и это делало его лицо еще добрее. В руке Ассо держал белую щепку, которой скреб лошадь.
Лошади были слабостью Ассо, он скупал их, ухаживал за ними, старался, чтобы они были гладкими и упитанными, и готов был ехать за ними на самую дальнюю ярмарку. Сейчас на его дворе стояли две молодые гнедые кобылы, один чалый мерин, рыжий жеребец и вороной жеребенок.
Почуяв приближение чужой лошади с всадником, они запряли ушами, заржали и стали беспокойно скрести копытами снег.
Во дворе появилась Лемби, улыбнулась, поздоровалась и пригласила гостя в дом. Ассо со своими работниками повел лошадей на конюшню.
Лемби глядела на старейшину ласковее, чем обычно, осведомилась о здоровье. Рядышком они направились к дому.
— Слыхала, как ты сражался с Кямби. Ох, как было, наверное, страшно! — молвила Лемби.
— Кроме нас двоих никто этого не видел, — ответил Велло. — У других были еще более жестокие схватки.
— Ты хромаешь! Говорят, у тебя все лицо было в крови... — продолжала Лемби.
Они вошли в дом. В комнате стоял полумрак. В очаге пылали угли. Велло вдруг почувствовал себя здесь так хорошо, что ему захотелось сказать что-нибудь такое, что связало бы их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: