Вальдемар Лысяк - Императорский покер
- Название:Императорский покер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wydawnictwo Nobilis
- Год:2007
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вальдемар Лысяк - Императорский покер краткое содержание
Из всех исторический покерных розыгрышей одним из наиболее интересных мне кажется тот, в котором приняли участие два великих императора: император французов Наполеон I и император Всея Руси Александр І. Играли они в течение определенной ограниченной эпохи, которая сейчас зовется наполеоновской. Ни долгой, ни короткой – ровнехонько пятнадцать годков. Именно об этой игре я и хочу рассказать…"
Императорский покер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
106
В этом месте вспоминается мнение превосходного довоенного историка, Яна Кухаржевского: "Именно для того, чтобы на века погрузить Россию в варварство, и для того, чтобы сделать из нее исключительно азиатскую державу, Наполеон и собрался отстроить Польшу" ("От белого царизма до красного"). — Прим. Автора.
107
Здесь и далее, стихотворные фрагменты: Адам Мицкевич "Пан Тадеуш", книга XI. Перевод С. Мар (Аксенова).
108
Карл Маркс в "Капитале" приводит уникальный кулинарный рецепт, т. н. "супа Румфорда", цитируя книгу самого графа Румфорда "Политические, экономические, философские и т. д. Эссе":
5 ф. ячменя, 5 ф. кукурузы, на 3 пенса селедок, на 1 пенс соли, на 1 пенс уксуса, на 2 пенса перцу и зелени, итого на сумму 20 3/4 пенса, получается суп на 64 человека, при этом при средних ценах хлеба стоимость этого может быть ещё понижена до 1/4 пенса на душу.
— Benjamin Thompson. Essays political, economical and philosophical etc.; 3 vol. London, 1796–1802, v. 1, p. 294.//К. Маркс "Капитал", т. 1, глава 22
Маркс приводит этот рецепт как пример того, какими способами жадные капиталисты стараются подешевле прокормить своих рабочих, и указывает имя автора: " один американский краснобай, возведенный в баронское звание янки Бенджамин Томпсон, он же граф Румфорд ".
109
Шеволежеры ( фр. chevau-légers, от chevaux — лошади и léger — лёгкий ) — полки лёгкой кавалерии, вооруженные саблями, пистолетами и карабинами.
110
Уважаемый читатели, я всего лишь скромный переводчик данной книги, но хочу указать вам на слащавость и агиографичность данного эпизода. Непонятно, почему В. Лысяк не указал источника этой душещипательной истории (подкрепляющей его основную идею данной книги, будто бы Наполеон только защищался и ничего плохого русскому народу не хотел. Нашлась Интернет-ссылка: http://www.smolensk1812.ru/skarbonka/uspenskij-sobor-otec-nikifor-imperator-napoleon-marshal-murat-i-general-gudin/, где рассказаны возможные истоки этого душеспасительного рассказа, и выясняется, что приведенный в тексте отчет — это перевод (сильно подредактированный) с французского языка воспоминаний генерала Сегюра, упоминающих отца Никифора Мурзакевича. Реальная история не содержала столь подробных христианско-экуменических высказываний Наполеона, а подвиг священника выглядит более оправданным и более высоким. — Прим. перевод.
111
Quiproquo, квипрокво́ (от лат. qui pro quo — «кто вместо кого») — фразеологизм латинского происхождения, обычно используемый в испанском, итальянском, польском, португальском, французском и русском языках, обозначающий путаницу, связанную с тем, что кто-то или что-то принимается за кого-то или что-то другое
112
Стоит ли упоминать, что здесь, как и везде ранее, автор — явный наполеонофил, привел потери французов по самой минимальной оценке историков, зато потери русских — по самой максимальной. — Прим. редактора
113
Вот уважаю я В. Лысяка, но почему он не дает ссылок для таких "живописных" (читай: невероятных — не будем говорить здесь о гангренах, дизентерии, истощении и т. д) фактов. Я нашел источник этого потрясающего художественного свиста: "Между тем пронёсся слух, что на поле сражения найден ещё живым один французский гренадёр: у него были оторваны обе ноги; он приютился за остовом убитой лошади и всё время питался её мясом, а воду доставал из ручья, заражённого трупами. Говорят, будто его спасли; пока, на время — это весьма вероятно, но что касается будущего, то едва ли: вернее всего несчастного пришлось бросить на произвол судьбы, как и стольких других" (Бургонь А. Ж.-Б. "Воспоминания сержанта Бургоня" глава 2 — http://elcocheingles.com/Memories/Texts/Bourgogne/Bourgogne_2.htm). — Прим. перевод.
114
Вновь Автор чего-то напутал. "В условиях обострения русско-французских отношений 25 марта 1812 года А.П. Тормасов был назначен главнокомандующим Третьей Обсервационной армии, тогда еще только формировавшейся и предназначавшейся для прикрытия от наполеоновских войск на южном направлении. В начале Отечественной войны 1812 года войска Третьей армии под командованием Тормасова уничтожили саксонскую бригаду (5 тысяч человек) в Кобрине 15 (27) июля 1812 года. Это был первый крупный успех русской армии в кампании 1812 году, за что командующий Третьей армии был отмечен орденом Святого Георгия второго класса. 31 июля (12 августа) 1812 года Третья армия отразила при Городечне атаки сил корпусов Ренье и К. Шварценберга, сорвав их попытки перейти к активным действиям на киевском направлении. В сентябре 1812 года произошло соединение Третьей армии с Дунайской армией П.В. Чичагова, пришедшей из Молдавии ". ( https://megabook.ru/article/%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%20%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) В Смоленск же Великая Армия вернулась только в ноябре. На Волыни располагалась армия Тормасова. Вроде как описка — смена месторасположений армий, сбивка в месяцах — а за Автора становится неловко. — Прим. перевод.
115
См. В. Пикуль "Париж на три часа".
116
В СССР неоднократно предпринимались попытки обнаружения "Клада Наполеона" в этом озере — но безрезультатно. Советские геофизики, проведя исследования с помощью специальной аппаратуры, выдали заключение, что в Семлеве драгоценностей нет. — Прим. Автора. Тем не менее, если обратиться к Интернету (2015–2017 — 2019 гг.), материалы об этом регулярно появляются. — Прим. перевод.
117
И снова странно. Вроде, такой бравый эпизод, но о нем нет ни слова в исторических изданиях. Единственное упоминание (явно пересказ В. Лысяка) — это фраза в беседе с Моникой Милевской, историком и бонапартисткой (wyborcza.pl/duzyformat/1,127290,6038686/Naporzd_psiakrew_cesarz_patrzy_.html — с ошибкой как в названии ссылки, так и в заголовке материала: «Naporzd» вместо «Naprzod») — Прим. перевод.
118
Двадцать пятого марта 1813 года Наполеон пожаловал Нея титулом принца по имени Москвы-реки за Бородинское сражение, которое французы именовали сражением при Москве-реке (bataille de la Moskowa). Автор же называет Нея "князем Московским".
119
Командир 1-го полка конных егерей (шасеров) 19-й бригады легкой кавалерии полковник Константы Пшебендовский (Przebendowski).
120
Шасеры (фр. chasseurs à cheval или chasseurs à pied ; от chasseur — стрелок, охотник и cheval — конный, à pied — пеший) — разновидность поначалу пехоты, а а потом и легкой кавалерии, появившаяся в западноевропейских армиях в средине XVIII века.
121
Если верить В. Лысяку, и в начале операции у Нея с Пжебендовским было девятьсот человек (600 + 300), и в конце операции было девятьсот! Куда же непрестанно били русские пушки, не говоря о шести тысячах казаков Платова? И что означает фраза: "пробился десять раз" (przebił się dziesięć razy). Он как: прорвался из окружения, а потом возвращался в него? Или его окружали десять раз? Тогда почему у французов с поляками не было потерь? — Прим. перевод.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: