Моника Згустова - Розы от Сталина [Журнальный вариант]

Тут можно читать онлайн Моника Згустова - Розы от Сталина [Журнальный вариант] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Иностранная литература, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Моника Згустова - Розы от Сталина [Журнальный вариант] краткое содержание

Розы от Сталина [Журнальный вариант] - описание и краткое содержание, автор Моника Згустова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Открывается мартовский номер «ИЛ» романом чешской писательницы Моники Згустовой «Розы от Сталина» в переводе Инны Безруковой и Нины Фальковской. Это, в сущности, беллетризованная биография дочери И. В. Сталина Светланы Алилуевой (1926–2011) в пору, когда она сделалась «невозвращенкой».

Розы от Сталина [Журнальный вариант] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Розы от Сталина [Журнальный вариант] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Згустова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Публика вокруг навевала мысли о вольере попугаев в зоопарке. Примерно восемь избранных вскоре прошествовали в соседнюю комнату на ужин. Даже каменные стены, подпиравшие низкий — такой низкий, что некоторым приходилось горбиться, — потолок, были пестро украшены. Светлана сказала себе, что так, наверное, выглядела бы сказочная пещера, где спрятан драгоценный клад. Мужчину, Уэса, усадили справа от нее. Он молчал. Все остальные тоже как будто онемели. Только хозяйка, державшаяся прямо даже когда сидела, говорила без умолку. Все безмолвно слушали ее и лишь отвечали на адресованные непосредственно им вопросы.

Что за глупость с ее стороны — надеяться на встречу с кем-то, похожим на маму. Скорее бы уехать отсюда, думала Светлана.

Она налила себе в тарелку немного красного соуса.

— Осторожно, он очень острый! — тихо произнес Уэс. Светлана не сразу поняла, что это сказал именно он. Голос звучал мягко, вкрадчиво и очень контрастировал с внешностью мужчины и его манерой держаться.

Светлана сказала, что привыкла к острым блюдам, потому что на Кавказе, где она девочкой проводила много времени во время летних каникул, кухня именно такая. Да и индийская еда, которую готовил ее муж, тоже была острая. Уэс сидел неподвижно, жевал, глядел в свою тарелку. К Светлане он даже не повернулся и молчал, как если бы она ничего не сказала. Однако через несколько минут он искоса взглянул на нее, и Светлана почувствовала, что ему захотелось ее рассмотреть. Было бы странно никак не реагировать на этот взгляд, и она улыбнулась ему, что в Америке ровным счетом ничего не значит. Но мужчина тут же отвел глаза, и их взгляды не встретились.

— Я счастлива, что Уэс и Светлана наконец познакомились! — заявила хозяйка, выделив голосом оба имени. Все присутствующие обернулись к ним.

Взгляд миссис Райт испугал Светлану. Она молча опустила глаза. Как если бы ее бранил отец.

4

В тот вечер она позвонила Марине, гостившей у своей кузины в Риме; каким-то чудом ей позволили выехать из СССР, разумеется, одной, без дочери, которая, впрочем, была уже взрослой. Светлана рассказала Марине свои первые впечатления от «Братства Талиесина».

— Иованна — вылитый попугай с пестрейшим оперением и голосом пронзительным, как трель свистка. Миссис Райт очень напоминает мне отца, — смеялась в трубку Светлана. — От ее нотаций все дрожат.

— А что ты там, собственно, делаешь, Света? Зачем ты туда поехала? Почему ты не в Принстоне? — спрашивала Марина, не разделяя веселья подруги.

— Сейчас каникулы, я их себе немного продлила. Понимаешь, они меня просто бомбардировали приглашениями, все время мне писали, особенно миссис Райт, и я, наконец, поддалась на уговоры.

— Зачем ты ей понадобилась?

— Не знаю. Я не умею читать в чужих душах. Она вечно твердила, что родилась в тот же год, что и моя мама, что она знает, что мама умерла, и хочет мне ее заменить. Думаю, на это я и попалась: я всегда мечтала встретить кого-то, кто хотя бы отдаленно напоминал мне маму.

— А тебе не кажется странным, что эта женщина так старалась заполучить тебя?

— Почему это меня должно заботить? Что она мне может сделать? Прежде чем прилететь сюда, я купила билет в Сан-Франциско, в нем только дату остается подтвердить. А оттуда я сразу в Принстон…

— Ты прекрасно там обустроилась, живешь так, как тебе хочется, ты свободна и работаешь в одном из лучших в мире университетов, у тебя одна за другой выходят книги. Так зачем рисковать?

— О каком риске ты говоришь? Денег у меня столько, что я вряд ли сумею их потратить. Так что же со мной может случиться?

— Не знаю, Света, не знаю. Но тот, у кого есть деньги, практически всегда находится в опасности, хотя ему и кажется, будто богатство его защищает. А среда, куда ты попала, представляется мне, по меньшей мере, странной. И эти приглашения, которыми они тебя забрасывали… Почему ты так их интересуешь?

— Может, они хотели, чтобы я познакомилась с Уильямом Уэсли Питерсом, учеником Райта…

— А зачем тебе с ним знакомиться, об этом ты не думала? Что выйдет из этого знакомства? Наверняка что-то, выгодное, в первую очередь, им, а не тебе. Этот Питерс холост?

— Его жену тоже звали Светланой. Она погибла в автокатастрофе.

— В автокатастрофе? Вот оно что! А как это случилось?

— Не знаю. Никто мне не рассказывает.

— Света… ты же из страны, где аварии и автокатастрофы часто бывают подстроены. Забыла? Пожалуйста, будь осторожна. Я волнуюсь за тебя.

— И это говоришь мне ты, которая всегда верила людям?

— Просто все, что ты мне рассказала, выглядит подозрительно.

— Не преувеличивай. Я хотела найти мать — и не нашла ее. Посмотрю на Аризону, на пустыню и уеду, чтобы поспеть на свои лекции в последнем принстонском триместре. Все нормально.

— Да, Света, уезжай оттуда — и поскорее.

5

На следующее утро к ней зашел Уильям Уэсли Питерс:

— Миссис Райт поручила мне показать вам территорию нашего «Братства».

Говоря, он почти не разжимал губ. Казалось, что у него не было собственной воли, что его кто-то запрограммировал.

— Я вчера уже все сама осмотрела.

— Сама? — удивился он.

Светлана почувствовала, что здесь так не принято, что она позволила себе недопустимую вольность.

— Да, сама. Территория маленькая, тут все как на ладони: лишь несколько домиков и площадка с бассейном. И деревьев почти нет…

На малоподвижном лице мужчины появилось выражение недовольства. Светлана чуть было не добавила, что и архитектура показалась ей невыразительной — за исключением того, что здешние темные землистые цвета, помещения без окон и низкие потолки действуют угнетающе, но, заметив реакцию Уэса, быстро сказала совсем другое:

— Однако, возможно, мы посмотрим что-нибудь еще.

Молча, как робот, он проводил ее к машине. Светлана уже знала, что все здешние автомобили принадлежали Фонду Фрэнка Ллойда Райта. Это тоже напомнило Светлане политический режим ее отца и собственную жизнь в Кремле, но додумывать эту мысль до конца ей не захотелось.

Пока они на «кадиллаке» ехали по шоссе через пустыню в Скоттсдейл, Питерс не проронил ни слова. Она тоже молчала, но в этой тишине родилась особая атмосфера, объединившая их. Питерс был по-старомодному вежлив, он всякий раз открывал перед Светланой дверцу, помогал садиться и вновь аккуратно закрывал ее. Эта старомодность очаровывала. Ее спутник казался печальным, даже больным — и она жалела его.

В Скоттсдейле они зашли в несколько ювелирных магазинчиков. Питерс показал ей сделанные по его эскизам серебряные серьги, кольца, браслеты, ожерелья и кулоны с кораллами и бирюзой, на которые его вдохновил фольклор индейских племен пуэбло и навахо. Светлана отметила, с какой гордостью знаменитый архитектор, уважаемый всей страной уже только за то, что он был учеником и продолжателем дела Ллойда Райта, демонстрирует ей плоды своего труда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Моника Згустова читать все книги автора по порядку

Моника Згустова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Розы от Сталина [Журнальный вариант] отзывы


Отзывы читателей о книге Розы от Сталина [Журнальный вариант], автор: Моника Згустова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x