Уинстон Грэхем - Демельза [litres]
- Название:Демельза [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:215
- ISBN:978-5-389-14046-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэхем - Демельза [litres] краткое содержание
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!
Демельза [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну ладно, – вздохнула Демельза. – Делайте, если без этого никак не обойтись.
Спустя еще пять минут Демельза, уже с приколотой на груди брошью, спросила у камеристки, где находится комната мисс Верити Полдарк.
– Вторая по коридору, мэм. С правой стороны.
Сэр Хью Бодруган постучал по табакерке волосатыми пальцами:
– Черт, Ник, что это за кобылка только что вошла в зал? Вон та, темненькая, с милой шейкой. Она приехала с Полдарками, насколько я понимаю?
– Никогда ее прежде не видел. Да уж, лакомый кусочек, скажу я вам.
– Напоминает мне мою кобылку Шебу, – заметил сэр Хью. – Смотрит так же. Неплохо бы ее взнуздать. Проклятье, я не упущу такого шанса.
Он повернулся к молодому доктору:
– Энис, вы знакомы с Полдарками. Что за прелестное создание привела мисс Верити?
– Это супруга капитана Полдарка, сэр. Они женаты около двух лет.
Сэр Хью насупил густые брови – он не любил напрягать память.
– Да, вроде бы поговаривали, что он взял в жены какую-то девку с фермы.
– Мне об этом ничего не известно, – без всякого выражения ответил Дуайт. – Я в то время здесь не жил.
– Что ж, возможно, это она и есть, – сказал Ник.
– Боже правый, не могу в это поверить. Девки с фермы такими не бывают. В моем поместье уж точно. А жаль. Нет, она не из простых, не та порода. Энис, вы знакомы с этой леди? Представьте меня.
Демельза спустилась вниз, рассчитывая найти Росса, но в такой толпе это было просто невозможно. Рядом оказался лакей с подносом, и они с Верити взяли по бокалу портвейна. Какая-то мисс Робертс завладела вниманием Верити, и Демельза глазом моргнуть не успела, как их разделили. Гости что-то ей говорили, она рассеянно отвечала. Портвейн, как всегда, помог справиться с напряжением, и Демельза подумала, что зря Росс запретил ей пить на крестинах. Сегодня, чтобы чувствовать себя уверенно в таком платье, ей определенно надо было расслабиться.
Потом она увидела, что в ее сторону направляется Дуайт Энис, и с радостью его поприветствовала. С доктором был коренастый пожилой мужчина с нависшими бровями и торчащими из носа волосинками. Дуайт представил его как Хью Бодругана. Демельза взглянула на него с живым интересом и наткнулась на взгляд, который немало ее удивил. Так на нее смотрели лишь дважды: первый раз – Джон Тренеглос на рождественском приеме в позапрошлом году, и еще сегодня вечером – один незнакомец, когда она спускалась в зал.
Демельза на секунду задержала дыхание и присела в реверансе.
– К вашим услугам, мадам.
– Сэр.
– Мадам, доктор Энис сказал мне, что вы супруга мистера Полдарка из Нампары. Подумать только, мы уже два года соседи и еще ни разу не встречались. Спешу наверстать упущенное. – Сэр Хью щелчком пальцев подозвал лакея. – Вина для леди, ее бокал пуст.
Демельза пригубила второй бокал:
– Я много о вас слышала, сэр.
– Неужели? – Сэр Хью раздул щеки. – Надеюсь, отзывы обо мне были не самыми неприятными?
– Нет, сэр, совсем нет. Я слышала, вы держите жирных фазанов. И если какой-нибудь бедный браконьер вздумает украсть хоть одну вашу птичку, его ждут большие неприятности.
Сэр Хью рассмеялся:
– А еще у меня есть сердце. И его тоже пока никто не смог похитить.
– Возможно, это потому, что вы охраняете его не хуже, чем фазанов, – парировала Демельза и заметила, что Дуайт как-то странно на нее посмотрел.
– Нет, мадам, – произнес сэр Хью, откровенно заигрывая с молодой женщиной, – для тех, кто знает что и как, мое сердце не охраняется.
– Господи, Хью, – сказала внезапно появившаяся рядом с ними мачеха Бодругана. – Я уж подумала, что ты ушел без меня, старый черт. Ты позаботился об экипаже? Не могу же я тащиться пешком во всех этих побрякушках.
Вдовствующая леди Бодруган была на двадцать лет младше своего пасынка. Она неприличным образом подтянула атласный плащ и оценивающе посмотрела на Демельзу:
– Кто это? Не имела удовольствия быть представленной.
– Это супруга капитана Росса Полдарка. Из Нампары. Проклятье, где наши манеры? Мы до сих пор не пригласили соседей на партию в вист или…
Констанс Бодруган не дала пасынку договорить.
– Вы ездите на охоту? – строго спросила она Демельзу.
– Нет, мэм. – Демельза допила вино. – Мне очень жаль бедных лисичек.
Леди Бодруган вытаращила на нее глаза:
– Ба! Методистка или что-то в этом роде! Я их нутром чую. Постойте-ка, а это не вы, случаем, шахтерская дочка?
Демельза внутренне содрогнулась от внезапного приступа злости.
– О да, мэм. Моего отца повесили в Баргусе кормить ворон, а мать-потаскуха свалилась со скалы.
Сэр Хью взревел от хохота:
– Поделом тебе, Конни. Будешь знать, как язвить. Не обращайте внимания на мою мачеху, миссис Полдарк. Лает, как ее собачонки, но вреда никакого.
– Черт тебя возьми, Хью! Говори за себя, а за меня извиняться не стоит. Только потому, что тебе вздумалось…
Тут в их тесный кружок неуклюже протолкался Джон Тренеглос. В кои-то веки он был одет подобающим образом; его веснушчатое лицо уже побагровело от выпивки.
– Хью и Конни грызутся, как обычно! Ничего удивительного! О, миссис Демельза, – добавил Тренеглос с притворным удивлением. – Какая приятная встреча! Миссис Демельза, обещайте мне первый контрданс.
– На это можешь не рассчитывать, Джон, – сказал сэр Хью. – Первый танец обещан мне. Не так ли, мадам? – И он подмигнул Демельзе.
Демельза пригубила вина из очередного бокала, который как-то незаметно оказался у нее в руке. Она впервые видела Тренеглоса после того скандала с ее отцом, но Джон, похоже, и думать об этом забыл или же просто не хотел вспоминать. Краем глаза она заметила, что Рут Тренеглос уже прокладывает через толпу путь к супругу.
– Разве? А мне казалось, что я обещала вам второй, сэр Хью, – ответила Демельза.
Джон Тренеглос поклонился, и она снова столкнулась с этим взглядом.
– Благодарю. Буду ждать возможности воспользоваться своим правом, – сказал он.
– А вот и капитан Полдарк, – с заметным облегчением в голосе сообщил Дуайт.
Демельза обернулась и увидела, как Росс, Фрэнсис и Элизабет вместе входят в зал.
«Господи, – подумала она. – Да что возомнили о себе все эти мужчины? Когда Росс рядом, я ни на одного из них во второй раз даже и не взгляну».
В этот вечер лицо мужа было жестким и суровым, даже шрам был почти незаметен. Росс не искал взглядом Демельзу. Рядом с ним Фрэнсис казался таким незначительным. Хотя внешне они были настолько похожи – тот же цвет волос и разрез глаз, – что их можно было принять за родных братьев.
Да, они действительно напоминали братьев, которые зашли на враждебную территорию и приготовились к драке. Шум и разговоры притихли, и Демельза подумала, что и остальные тоже могли заметить это выражение на лицах обоих Полдарков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: