Леонид Рахманов - Повести разных лет
- Название:Повести разных лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1974
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Рахманов - Повести разных лет краткое содержание
Повести разных лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Д а р в и н. Вот видишь, Эмма, оказывается, ты вышла замуж за патриарха.
М - с Д а р в и н. Ну что ж, это во всяком случае лучше, чем оставаться старой девой.
Д а р в и н. Не скажи. Если бы не старые девы Англии, мы, может быть, не пили бы этот превосходный сидр из яблок, не ели бы это вкусное варенье из крыжовника.
Г у к е р. Почему?
Д а р в и н. Как? Вы, ботаник, директор Королевского ботанического сада, не знаете такой простой вещи? Разве старые девы не любят и не разводят кошек?
Г у к е р. Ну и что?
Д а р в и н. Разве кошки не ловят и не истребляют мышей?
Л а й е л ь (заинтересованно) . Так.
Д а р в и н. Разве мыши не истребляют безжалостно массу шмелей?
Ф р э н с и с. Разве шмели не опыляют цветы яблонь, крыжовника и прочее? Так, папа?
Д а р в и н. Совершенно верно.
Все кричат: «Браво, Фрэнсис!» Гукер кричит громче всех. Энни шепчет что-то на ухо Дарвину.
Эмма, Энни просит зажечь на холме костер. Я думаю, это можно будет позволить нашим мальчикам?
Ф р э н с и с, Д ж о р д ж (вместе) . Ура! Костер!
Убегают.
Д а р в и н (вслед им) . На, старом болоте есть валежник.
Д ж о р д ж. Я знаю, папа.
Ф р э н с и с. Преподобный Броди-Инес, пойдемте с нами!
Броди-Инес нерешительно поднимается, но жена снова усаживает его.
Г о л о с а Ф р э н с и с а и Д ж о р д ж а (из-за холма) . Преподобный Броди-Инес, мы ждем вас!
Броди-Инес решительно идет на зов.
Л а й е л ь. Гукер, нам пора по домам, темнеет.
Г у к е р. Темнеет… (С сожалением смотрит на Дарвина.)
Д а р в и н. Ужасно жаль, что вы уезжаете. Еще рано: не было вечерней почты.
М - с Д а р в и н. А почему вы не можете сегодня, остаться у нас ночевать?
Л а й е л ь. Благодарю вас, миссис Дарвин, завтра нам с Гукером нужно быть на заседании Линнеевского общества.
Прощаются с хозяйкой и м-с Броди-Инес.
Д а р в и н. Пока запрягают шарабан, мы пройдем к дому. Я хочу вам кое-что передать.
Уходят.
М-с Дарвин и м-с Броди-Инес остаются одни. М-с Дарвин с опаской поглядывает на м-с Броди-Инес. Та очень спокойно помогает м-с Дарвин перемывать чашки.
М - с Д а р в и н. Не беспокойтесь, м-с Броди-Инес, я это сделаю одна.
М - с Б р о д и - И н е с. Для меня в этом нет никакого беспокойства, я привыкла каждую минуту моей жизни трудиться.
М - с Д а р в и н (неосторожно) . В этом отношении вы напоминаете доктора Дарвина.
М - с Б р о д и - И н е с. О, надеюсь, что только в этом!
М - с Д а р в и н. Да… почему?
М - с Б р о д и - И н е с. Милая миссис Дарвин, вы знаете, как я люблю вас.
М - с Д а р в и н. Я очень ценю…
М - с Б р о д и - И н е с. Мне лучше, чем кому другому, известно, как вы несчастливы.
М - с Д а р в и н. Я?
М - с Б р о д и - И н е с. Мне очень, очень жаль вас… Из этого не следует, что я не должна вас упрекнуть. Вы совершили большую ошибку, выйдя замуж за мистера Дарвина. (Поспешно.) Я знаю, вы с детства приучили себя к мысли считать его своим будущим мужем…
М - с Д а р в и н. Миссис Броди-Инес, уверяю вас…
М - с Б р о д и - И н е с. Но не стоит тратить слов. Ошибка сделана, сделана в юности, и за нее вы станете расплачиваться всю жизнь.
М - с Д а р в и н. За что? Какая ошибка?
М - с Б р о д и - И н е с (наклоняется к м-с Дарвин) . Вы вышли замуж за безбожника.
М-с Дарвин роняет из рук чайную чашку.
(Искренне.) Какая досада! Кажется, ваша любимая чашечка?
М - с Д а р в и н. Пустяки…
М - с Б р о д и - И н е с (берет в руки осколок чашки, разглядывает) . «Веджвуд»… Какой прелестный фарфор изготовляет фирма вашего отца! Зачем вам было менять такую известную, уважаемую фамилию?
М - с Д а р в и н (твердо) . Позвольте вам сказать, миссис Броди-Инес, я лучше, чем вы, знаю моего мужа…
М-с Броди-Инес с сомнением качает головой.
И что он для меня значит… и как его уважают…
М - с Б р о д и - И н е с. Пусть этому верит преподобный Броди-Инес. (Поднимается с места.) Всего доброго, милая миссис Дарвин. Боюсь, что последствия вашей ошибки окажутся для вас не под силу. Что-то моей душе говорит, что ваш дом посетит еще не одно тяжкое горе.
М - с Д а р в и н. Очень жаль, если так.
М - с Б р о д и - И н е с. Очень жаль.
К ним подбегает Э н н и.
Э н н и. Мама, смотри, какой костер разожгли Джордж и Фрэнси!
На соседнем холме горит большой костер. Около него видны три фигуры, подбрасывающие валежник.
Им помогал преподобный Броди-Инес. (К м-с Броди-Инес, желая сказать ей приятное.) Я и не знала, мэм, что преподобный Броди-Инес умеет так хорошо разжигать костер…
М - с Б р о д и - И н е с (гладит девочку по голове) . Это пустяки, милая. Вот если бы он смог растопить ледяное сердце отступника…
Э н н и (вежливо) . Да, мэм. (Любуется на костер.) Мама, а теперь не сжигают грешников на кострах?
М - с Д а р в и н (с неудовольствием) . Конечно, нет, Энни.
Э н н и. А Джордж мне сказал…
С холма спускается Б р о д и - И н е с.
М - с Б р о д и - И н е с. Давно пора домой. Или ты собираешься ночевать у костра?
Б р о д и - И н е с. Да я с удовольствием бы…
Ф р э н с и с. Преподобный Броди-Инес, останемтесь ночевать у костра!
Д ж о р д ж (сбегает с холма) . Мама, позволь нам с преподобным Броди-Инесом ночевать у костра!..
Броди-Инес смеется. Звук колес шарабана. Веселый голос Дарвина.
Г о л о с Д а р в и н а (за холмом) . Какой великолепный костер!
У подножия холма появляется Д а р в и н. М-с Броди-Инес говорит что-то Броди-Инесу, и они незаметно уходят. Уходят и м-с Дарвин с Энни. Мальчики возятся у подножия холма, разжигая другой костер, поменьше, затем опять бегут наверх. Дарвин разговаривает с сидящими в шарабане Лайелем и Гукером.
Д а р в и н (в руках его записная книжка) . Вы знаете мои записи, я их давал вам когда-то читать. Это основа, и это не изменилось. Я только могу теперь подкрепить мои мысли фактами. Я знаю, что вы прочитаете и опять не согласитесь со мной, но по крайней мере посоветуете, как лучше мне изложить мои мысли.
Г о л о с Л а й е л я. Давайте, давайте…
Дарвин отдает записную книжку. Невидимый в темноте шарабан трогается. Дарвин провожает взглядом своих друзей. При свете костров его лицо кажется помолодевшим.
Г о л о с Г у к е р а. Спокойной ночи!
Д а р в и н. Боюсь, что сегодня я слишком счастлив, чтобы заснуть! (Смотрит вслед шарабану, затем поворачивается к холму, на котором две маленькие фигурки все еще возятся у костра.) Дети, а вам пора спать. Гасите костер!
Г о л о с а. Сейчас, папа! Последнюю ветку!
Дарвин стоит, прислушиваясь к удаляющимся звукам колес. Лицо его мирно, спокойно. По вечерней заре далеко слышно, как разговаривают вполголоса Лайель и Гукер, как к их голосам присоединился чей-то третий, густой бас, как шарабан остановился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: