Юлия Андреева - Метресса фаворита. Плеть государева
- Название:Метресса фаворита. Плеть государева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-7632-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Андреева - Метресса фаворита. Плеть государева краткое содержание
В издание также вошёл роман «Плеть государева», где тоже разворачивается детективная история. Тайно похищен наследник престола Пётр II Алексеевич! Расследование ведёт граф Андрей Иванович Ушаков, и тут выясняется, что представителей династии Романовых тайно похищают уже не в первый раз, причём в прошлый раз такое похищение отразилось на судьбе России весьма заметно.
Метресса фаворита. Плеть государева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я передал разговор своему господину, хотя уверен, что он всё и так слышал. А на следующий год Андре поведал мне, что отец отдумал отсылать его в Голландию, потому как мастер Метье вдруг сам совершенно неожиданно приехал в Англию, так что теперь он учится у него, не покидая дома. Кроме того, в деревню был отправлен один из ушедших в отставку офицеров нашего гарнизона, который должен был обучать Андре фехтованию.
На следующий год Андре снова прибыл в замок, но на этот раз я не просто разговаривал с ним, но и проверял, чему его научил старый вояка. На этот раз мальчик и его мама задержались в замке на целую неделю, в течение которой я занимался только «своим» гостем и весьма к нему привязался. Что говорить, сирота на службе у господина, я был одинок, и Андре стал для меня чем-то вроде младшего брата.
Через год ситуация повторилась и повторялась ещё много раз, так что мы считали себя хорошими знакомыми и всегда ждали встречи. В последний визит Андре в замок ему были учинены экзамены по фехтованию, кроме того, он должен был продемонстрировать свои успехи в чтении и письме, а также в умении читать географические карты и ещё много другого. К тому времени я уже занимал пост начальника охраны и был личным телохранителем герцога. После экзамена по фортификации мы встретились в саду, где, по примеру прошлых лет, сражались на деревянных шпагах.
— Отчего же на деревянных? — не понял Ушаков.
— Увидев Андре я, так же, как и ты, рассудил, что он бастард герцога, а пролить королевскую кровь... Нет уж, даже если подруга наставила моему господину рога и на самом деле Андре не его отпрыск, я на душу такого греха не возьму. — Он сделал охранный жест.
Ушаков подавленно молчал, думая о своём.
— В тот год Андре исполнилось двадцать, а мне уже было двадцать три, я отменно владел шпагой, зато Андре был выше меня, так что мы боролись практически на равных. Теперь Андре рассказывал мне о своих победах на любовном фронте, в деревнях обычно женятся довольно-таки рано, но плотник отчего-то упорно отказывал дать парню своё родительское благословение. Как рассудил я, герцог собирался женить бастарда по своему усмотрению.
Когда за Андре зашла его матушка и их отпустили, снабдив обычным кошельком, меня позвали прислуживать господину за столом. В замке уже три дня как гостил какой-то вельможа, который хоть и прибыл всего лишь с двумя телохранителями и пажом, но вёл себя с такой неприкрытой гордостью и достоинством, что было понятно, в замок залетела важная птица. Мой господин держал себя с ним подобострастно. Из чего я в конце концов заключил, что в гостях у нас сам король.
И ещё с королём приехал мальчик лет десяти-двенадцати, который почему-то не покидал комнату своих господ, а если куда-то и выходил, то только вместе с ними. Если бы он служил пажом, как я решил вначале, он вёл бы себя совсем по-другому, этот же всех дичился, точно всю жизнь прожил в какой-нибудь глуши, где его просто не могли научить хорошим манерам.
В тот день обеденная зала была убрана с торжественностью. На столах возлежали гирлянды из живых роз, те же розы, но уже поставленные в вазы, украшали комоды с посудой и камин. В соседней комнатушке расположился квартет музыкантов, услаждающих гостей немецкой музыкой. За длинным столом сидели король Англии Вильгельм III [114] Вильгельм III, принц Оранский, или Виллем ван Оранье-Нассау (4 ноября 1650 г., Гаага — 8 марта 1702 г., Лондон) — правитель Нидерландов (статхаудер) с 28 июня 1672 г. король Англии (под именем Вильгельм III), с 13 февраля 1655 г. и короле Шотландии (под именем Вильгельм II) с 11 апреля 1689 г.
, сейчас-то я могу это утверждать, и мой хозяин-герцог, я стоял за креслом своего господина, подливая ему вино и убирая использованные тарелки, за креслом короля устроился один из его телохранителей. После рыбного супа были поданы большие, во всё блюдо, пироги из воробьёв и жареных перепёлок. Повар и лакеи приносили новые и новые кушанья, у двери со скучающей миной стоял второй телохранитель его величества, который внимательно оглядывал каждого входящего. Молчаливый мальчик на этот раз был поставлен виночерпием. Когда король обращался к нему, я заметил, что он называл его Менжик.
— Вы видели Андре? Могу ли я узнать, вы не изменили своего мнения относительно его сходства с тем портретом, который показывали в мой прошлый визит к вам в Кенсингтонском дворце? — спросил герцог.
— Портрет со мной. — Его величество сделал знак стоящему за его стулом охраннику, и тот внёс завёрнутую в ткань картину в пышной деревянной раме, в то время как его молодой приятель, а не паж, как это было принято, занял место за креслом.
Вместе со всеми я посмотрел на портрет, на нём был изображён подросток с волосами, подстриженными под горшок. В иноземной, судя по обилию соболей и украшений, дорогой одежде.
— Трудно судить, каким он станет, — рассмеялся король. — Впрочем, что-то определённо есть.
— Персона на портрете едва вступила в подростковый возраст, а наш значительно старше, к тому же, обратите внимание. У него длинное худое лицо, и с годами, я знавал его отца, вытянется ещё больше, а у Андре широкое и скуластое.
— В мать пошёл. — Король поджал узкие губы. — Он не догадывается?
— Полагаю, плотник, в чьей семье воспитывается Андре, излишне почтителен с ним. Насколько я слышал из рассказов Каталины, ни разу даже руки на него не поднял, в то время как других детей порет регулярно.
— Ты что же, хочешь, чтобы какой-то корабельных дел мастер поднял руку на?..
— Только ради его блага, — склонился герцог. — Во время обучения мальчиков военному делу тоже подчас приходится делать им больно. Нам очень повезло, что остальные дети Каталины также имеют большее сходство с ней, нежели с её мужем. Андре несильно выделяется на общем фоне. Разве что может быть крупнее, но да он и старше.
— Отпустит длинные волосы — и ширина лица немного сгладится, — благодушествовал король. — Я не жду, что он сделается точным подобием этого мальчика, да ему и не нужно. Вот что, начинай обучать уже его наукам, которые приличествует знать дворянину, и найди, бога ради, какого-нибудь русского. Что хочешь делай, но он должен постичь их варварский язык. Хоть под замок посади, но он обязан знать.
— Прикажете взять его в замок?
— Возьми. Но пока он здесь, гостей не принимай. Скажи парню, что речь идёт о его будущем. Поиграй в таинственность. Пусть сам догадывается, чей он бастард. Награди его опекунов за то, что сберегли. Бастард никогда не будет иметь права наравне с законными детьми, но мы должны сделать всё возможное для того, чтобы он преуспел. В общем, рассчитываю на тебя.
На следующий день король уехал, а через неделю герцог отправил в деревню Редвуд своих людей, дабы они забрали Андре и привезли его к нам. И что бы ты думал? Он пропал. Нанялся на какой-то корабль простым матросом и ушёл в море. Поиски ничего не дали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: