Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
- Название:Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14144-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов краткое содержание
Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его называли храмом Сфинкса, и он был самым знаменитым в Мемфисе. Пескам Ливийской пустыни не удалось занести и разрушить его, как занесли они почти все следы египетской столицы. Этот самый древний в мире монумент по простоте конструкции представлял собой переход от мегалитических строений к собственно произведениям архитектуры.
Из надписи, относящейся к царствованию Хеопса, которую несколько лет назад обнаружил на фасаде археолог Мариетт, расчистив его от песка, следовало, что в еще более древние времена его уже заносил песком ветер, дувший вдоль Нила, и тогда его тоже откапывали. Находку, как и гигантского сфинкса, находящегося внутри храма, отнесли к постройкам времен шесу-хор, то есть предков фараонов, народа, таинственным образом исчезнувшего, но успевшего создать первую цивилизацию в долине Нила.
Храм занимал обширную территорию и вмещал тысячи людей, которые могли свободно разгуливать между бесчисленных квадратных колонн, сложенных из огромных гранитных и алебастровых глыб, поставленных друг на друга. Они поддерживали горизонтальную платформу и потолки в залах.
К тому моменту, когда Миринри и его друзья подошли к храму, из просторной двери выходили музыканты и музыкантши и звонко разносились звуки бронзовых труб, простых и двойных флейт, арф, лир, треугольников и свистулек из бронзы и фарфора.
Нефер вдруг сильно побледнела.
– Это бога Аписа ведут к Нилу на водопой! – крикнула она, прижавшись к Миринри.
– Это ведь бык, да? – спросил юноша.
– Да.
– Пойдем посмотрим.
– Я боюсь.
– Чего боишься, Нефер?
– Мне пришло на ум мое пророчество.
Миринри пожал плечами.
– Тебе слишком часто что-то мерещится, – сказал он с улыбкой.
– А если там будет…
– Кто?
Нефер замолчала. Она смотрела на Миринри с тревогой, но внимание юного Сына Солнца отвлекло шествие, появившееся в дверях храма.
Сначала на площади показались музыканты и музыкантши, которые шли впереди, оглушая всех громкой музыкой, а за ними, сверкая браслетами и драгоценностями, разноцветным облаком выпорхнули роскошно одетые танцовщицы и выстроились двумя длинными рядами. Это были храмовые жрицы, и в их задачу входило сделать религиозные церемонии как можно более привлекательными. Древние египтяне обожали наводнять свои храмы роскошью, намного превосходящей роскошь христианских храмов.
Многие сотни музыкантов и танцовщиц уже пошли сквозь толпу, теснившуюся на площади, когда из дверей храма вышел редкой красоты черный бык с золочеными рогами. Его сопровождали два отряда царской стражи и множество жрецов. Это был знаменитый Апис, которому посвящен храм Сфинкса и которому весь Египет поклонялся как эманации Птаха.
Жрецы, как правило, очень придирчиво отбирали молодого бычка и следили, чтобы у него на теле обязательно присутствовали особые знаки, подтверждающие божественное происхождение. Таковыми являлись черный цвет шерсти, треугольная белая метка на лбу, темное пятно вдоль позвоночника, хоть немного напоминающее орла, еще одно пятно под языком, похожее на скарабея, и раздвоенные волоски на хвосте.
Эти особые знаки на теле бычка аккуратнейшим образом выявляли жрецы. Впрочем, им зачастую было достаточно неопределенного расположения пучков шерсти, так же отдаленно напоминающего необходимые фигуры, как небесные созвездия напоминают медведицу, лиру или кентавра…
Египтяне относились к этому везучему животному с таким же благоговением, с каким и по сей день сиамцы относятся к белому слону. Когда бык умирал, во всем Египте объявляли траур. Однако жить дольше двадцати пяти лет бычку не дозволялось. Как бы ни была для жрецов прискорбна эта миссия, но зажившееся на свете животное они топили в источнике, посвященном Апису. Затем его тело, тщательно набальзамированное и ароматизированное, хоронили в специальной усыпальнице рядом с такими же бычками, его предшественниками.
Едва бык появился, как вся толпа пала ниц, уткнувшись лбами в камни, а напуганное громкой музыкой животное глухо замычало и припустило бегом.
За ним ехали двадцать боевых колесниц с двумя наездниками на каждой – возницей и каким-нибудь высокопоставленным чиновником, который горделиво стоял, опершись на копье. Такие колесницы и составляли египетскую кавалерию, поскольку, как мы уже говорили ранее, верхом египтяне не ездили. Колесницы были снабжены огромными корзинами с резервуарами для оружия и колчанов со стрелами по бокам. Они крепились над осями колесниц и были украшены, как и дышла, металлическими пластинами и сияли яркими красками.
Каждую колесницу тащила пара великолепных коней в разноцветных чепраках и с султанами на головах. Вид этих колесниц, несущихся во весь опор по полю брани, был необыкновенно живописен. Египетские цари обычно сражались, стоя на таких колесницах и в решающий момент возглавляя атаку.
Толпа, уже успевшая подняться на ноги, снова пала ниц.
Из двери храма, сверкая золотом, выплыл роскошный паланкин. Его несли на плечах четверо высоких полуобнаженных эфиопов, и у каждого на руках и ногах позванивали драгоценные украшения.
В паланкине полулежала, лениво откинувшись на широкую голубую подушку, расшитую изумрудами и рубинами, молодая девушка. Ее наполовину закрывало опахало из страусовых перьев, которое за длинную ручку держала рабыня. На девушке были ожерелья из драгоценных камней и широкие золотые браслеты, а на голове странный головной убор из золотых пластинок с изогнувшейся змеей, то есть с символом власти.
Лицо ее сияло почти белой кожей, на нем выделялись яркие коралловые губы, а прекрасные бархатные глаза смотрели одновременно и властно, и нежно. Черные, воронова крыла, волосы были заплетены во множество косичек, которые выбивались из-под золотой шапки и рассыпались по плечам.
Едва Миринри увидел девушку, как у него вырвался неудержимый крик:
– Моя царевна!
И прежде чем Унис успел его удержать, он уже опрокинул несколько человек из толпы, смял ряды лучников и упал на колени перед паланкином, протянув руки:
– Ты узнаешь меня? Это я вынес когда-то твое прекрасное тело из реки!
И толпа, и стража, сопровождавшая процессию, на несколько секунд застыли, онемев от удивления. Юная царевна, привстав, пристально, с огромным удивлением рассматривала юношу, тоже не говоря ни слова.

Миринри опрокинул несколько человек из толпы, смял ряды лучников и упал на колени перед паланкином…
И вдруг все с шумом накинулись на дерзкого мальчишку. В воздух поднялись тесаки, дубинки и секиры, готовые изрубить его на кусочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: