Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Азбука-Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Год:
    2017
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-14144-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов краткое содержание

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Сальгари почти не покидал родной Италии, однако герои его книг путешествуют и сражаются на всех морях и континентах, во все времена – от Античности до современности. В настоящее издание вошла дилогия «Капитан Темпеста» и «Дамасский Лев», главная героиня которой, отважная герцогиня д’Эболи, под именем Капитана Темпесты сражается на Кипре и Крите в затяжной войне Венецианской республики против Османской империи во второй половине XVI века. Также в издание вошел известный роман «Дочери фараонов», рассказывающий о борьбе за трон Древнего Египта законного наследника против узурпатора, коварством и предательством захватившего власть.
Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конце длинных рядов колонн стоял такой же низкий, как остальные, но более просторный стол, и за ним на шкурах пантеры возлежали Пепи и Нитокри. За их спинами в высоких золотых амфорах стояли восемь опахал с длинными ручками, и восемь рабов время от времени окунали опахала в душистую воду и обрызгивали монарха и его дочь.

– Входи, царевич, – сказал Пепи, видя, что Миринри остановился. – Твое место рядом со мной.

Чуть поколебавшись, юный фараон прошел между двумя рядами столиков, а сановники вскакивали и низко кланялись ему. Он сел рядом с Пепи на шкуру пантеры. Его сияющие глаза, казавшиеся сегодня еще больше и выразительнее, чем всегда, вместо того чтобы смотреть на Пепи, остановились на нежных, с поволокой глазах царевны.

– Вот жизнь, о которой я мечтал в песках пустыни, – сказал он. – Вот моя мечта, и она сбывается.

Пепи вздрогнул, потом его губы скривились в саркастической усмешке.

– Так, значит, ты много лет прожил в пустыне? – спросил он юношу.

– Да, – отозвался Миринри.

– И мечтал о величии и роскоши Мемфиса.

Юный фараон на мгновение задумался и сказал:

– Нет, я все время думал не о роскоши двора фараонов, а о глазах девушки, которую вырвал из рук смерти и которая в моих руках, может быть, испытала первый душевный трепет.

Нитокри смотрела на него с улыбкой.

– Я тоже о тебе не забывала, – сказала она. – Бессонными ночами я часто видела тебя, и тайный голос говорил мне, что я тебя встречу снова и что тот, кто сжимал меня в своих руках, человек не простой. Наша кровь поняла это, кровь богов.

Пепи нахмурился.

– Потом расскажешь мне, почему ты столько лет прожил в пустыне, вдали от роскоши Мемфиса, – сказал он. Затем, обернувшись к рабам, ожидавшим приказаний, распорядился: – Разливайте!

– За тебя, отважный юноша, за то, что ты спас меня от смерти и сохранил отцу его дочь, – сказала Нитокри, протянув свою чашу Миринри.

– За тебя, о которой мечтал так долго, – ответил Миринри, протянув ей свою.

Пепи свою чашу даже не поднял, она так и осталась стоять на столе. Лоб его еще больше нахмурился, и он бросил на обоих полный гнева взгляд.

В этот момент в зал вбежали нарядные девушки. Это были танцовщицы и музыкантши, а возглавляла их красавица с огромной розой в руках. Она остановилась перед столиком, глядя на царевну и Миринри, и сказала под нежные звуки арф и гитар:

– Осирис, Сын Солнца, утомившись от ласк и поцелуев Хатхор, египетской Венеры, однажды покинул дневную звезду и после долгого полета спустился на землю в поисках новых приключений. Он олицетворял собой любовь. Пронизав небесное пространство, он приземлился прямо возле нашего Нила. И там, на бархатистых песках священной реки, среди папируса и лотосов, наполнявших легкие, как лаской, восхитительным ароматом, он увидел спящую на шкуре пантеры девушку. «О, как ты прекрасна!» – промолвил Осирис. «О, как ты прекрасен!» – ответила девушка, просыпаясь.

За тебя отважный юноша за то что ты спас меня от смерти и сохранил отцу - фото 61

– За тебя, отважный юноша, за то, что ты спас меня от смерти и сохранил отцу его дочь.

Их увидел Сотис, злобная небесная звезда, и, воспылав ужасным гневом, поразил влюбленных огненным лучом Ра. Тела их сразу же превратились в пепел, но разъять слившиеся в страстном поцелуе губы Сотис не смог. Из их поцелуя родилась эта роза, а острые солнечные лучи стали шипами. Это тебе, дочь великого фараона!.. Дарю тебе поцелуй прекрасной девушки и Сына Солнца.

Нитокри взяла цветок, но не стала втыкать его в волосы, а протянула Миринри с ослепительной улыбкой:

– Как губы Осириса слились с губами прекрасной девушки, пусть так же сольются однажды губы спасителя с губами спасенной. Это тебе, сохрани ее на память обо мне.

Пепи снова метнул в девушку свирепый взгляд, но ничего не сказал.

– Бросайте розы, – сказала Нитокри, протянув руку к потолку.

Усевшись среди колонн, музыкантши играли прелестный марш, рабы и рабыни разносили приглашенным амфоры с белым и красным вином и пивом, сладкие пирожки и всяческие лакомства, а со свода мягко и бесшумно летели мириады лепестков роз и лотосов, плотным ковром укладываясь у ног гостей.

Нитокри, разгоряченная вином с ливийских склонов, весело болтала с Миринри, пуская в ход все свое очарование и красноречие, а Пепи пристально вглядывался в лицо Миринри из-под полуприкрытых густых ресниц, и по губам его пробегала жестокая издевательская усмешка. Гостеприимство, оказанное сыну великого Тети, явно не было искренним.

Когда воистину лукуллово пиршество завершилось (а древние египтяне, как и римляне, любили побаловать себя бесконечными переменами блюд и всяческими изысками), фараон встал и величественным жестом попросил всех гостей, уже изрядно пьяных, удалиться. Сановники поднялись с мест и с помощью рабов и рабынь разошлись по покоям, в которые вели многочисленные двери, по галереям и тенистым садам дворца.

– Ты тоже ступай, – сказал он Нитокри, которая сидела, прильнув к Миринри. – То, что я скажу царевичу, не должен знать никто, кроме меня и него.

– Отец! – встревожилась Нитокри.

– Он Сын Солнца, – повторил Пепи. – Ступай!

Девушка взяла розу, лежавшую перед Миринри, и поцеловала ее.

– «Я люблю тебя», – сказал Осирис, спустившись с неба, прекрасной девушке. Он тоже был Сыном Солнца.

– «Я люблю тебя», – ответил юноша. «Как ты прекрасна!» – вот что он сказал еще. И она тоже была из божественного рода.

Пепи саркастически ухмыльнулся и властно указал девушке на дверь:

– Ступай! Здесь распоряжаюсь я!

Нитокри положила розу и медленно вышла, оглянувшись на Сына Солнца, который ей улыбался. Когда за ней закрылась бронзовая дверь, лицо царя приняло совсем другое выражение.

– Так, значит, – сказал он, – ты считаешь себя сыном великого Тети и, следовательно, моим племянником?

– Да, – ответил Миринри. – Я сын того, кто спас Египет от нашествия халдеев.

– И у тебя есть доказательства?

– Мне все так говорили.

– Я тебе верю. Ты изведал величие и роскошь жизни фараонов… Тебе достаточно?

– В пустыне, где я жил, я ничего подобного никогда не видел.

– Итак, ты испытал радость могущества.

– Пока нет.

– Чего же ты хочешь теперь?

– Трон, – дерзко ответил Миринри. – Ты знаешь, что он принадлежит мне.

– Почему?

– Я сын Тети, а ты отнял у меня власть.

– Чтобы править, необходимо иметь верных подданных и верных сторонников. У тебя они есть?

– У меня есть друзья моего отца.

– Где они?

– Это знаю только я, но тебе пока не скажу.

– Хочешь их увидеть?

– Кого?

– Друзей твоего отца, тех, кто должен был помочь тебе отобрать у меня трон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x