Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
- Название:Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14144-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов краткое содержание
Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Убить его? – спросил командир гвардейцев, занеся над Миринри секиру и глядя на Пепи, который уже встал.
– Никто из вас не достоин пролить кровь фараона, – ответил царь.
– Тогда что нам делать дальше?
Пепи немного помолчал и сказал:
– Уложите его в паланкин и закройте в большом некрополе одним из тех камней, что мы используем для запечатывания входа в пирамиды. Отныне мои подданные будут сооружать себе другое подземелье, если, конечно, хотят, чтобы их похоронили как следует. В Египте достаточно территории, чтобы выдолбить мастабу.
– Ничтожество! – крикнул Миринри, отчаянным усилием пытаясь сорвать с себя путы.
– Когда смерть настигнет его, – холодно продолжал Пепи, – наш придворный бальзамировщик возьмется набальзамировать его тело, как должно бальзамировать фараонов или царевичей. Повинуйтесь!
– За меня отомстят! – крикнул Миринри.
– Кто? – с иронией поинтересовался Пепи.
– Унис, он пока еще на свободе.

Он подскочил к ближайшему столу, схватил тяжелую бронзовую амфору с вином и стал бестрепетно дожидаться нападения
При звуке этого имени смертельная бледность покрыла лицо могущественного монарха, и он вздрогнул всем телом. Казалось, его охватило сильное волнение, а точнее – глубочайшая тоска и тревога.
– И этот тоже в Мемфисе? – запинаясь, спросил он.
– Да, и он за меня отомстит и вонзит меч тебе в самое сердце.
– Я сумею его опередить, – пробормотал Пепи про себя.
В этот момент четверо лучников внесли паланкин, затянутый черной тканью.
– Прочь! Унесите его прочь! Уберите его с глаз моих! – рявкнул Пепи, совершенно растерявшись.
Миринри подняли, бросили в паланкин, и восемь стражников, встав вдоль шестов, почти бегом вынесли его из зала.
– Убирайтесь все, – сказал Пепи, указав на бронзовые двери.
Оставшись один, он тяжело плюхнулся возле того стола, за которым, лежа на шкуре пантеры, с ним пировал Миринри, и сразу же утонул в куче розовых лепестков.
– Да, пусть я ничтожество, – сказал он, проведя рукой по лбу, залитому холодным потом, – но того требует спокойствие Египта.
Он схватил амфору, где еще оставалось вино, налил себе в чашу и залпом выпил.
– Забудем, – пробормотал он.
– Кого? – спросил у него за спиной чей-то голос.
Пепи быстро обернулся и схватил с пола меч, брошенный стражником. Перед ним стоял Херхор, верховный жрец храма Птаха, бесшумно вошедший в зал.
– Забудем кого? Царя? – переспросил Херхор.
– Что тебе надо?
– Хочу предупредить, чтобы ты остерегался.
– Кого? Его уже унесли в некрополь, и через несколько минут камень навсегда завалит вход туда.
– Миринри, твой племянник, явился в Мемфис не один.
– Ну да, с ним был тот, кто называет себя Унисом, верно? – с горечью спросил Пепи, сдержав вздох.
– Тот, кто, возможно, гораздо опаснее Миринри, – ответил жрец. – И потом, есть еще одна личность, которой твоя дочь нынче утром неосторожно даровала свободу.
– Саури?
– Точнее, Нефер, раз уж мы ее так нарекли.
– Опять эта девчонка!
– Она так же опасна, как Унис, если не больше.
– Как ты мне посоветуешь поступить?
– Уничтожить их всех.
– Всех! – в ужасе воскликнул Пепи. – И Саури тоже?
– Того требует спокойствие в царстве. И потом, я ненавижу Нефер.
– Все еще?
– Я не забыл, как она ударила меня тесаком на Острове теней.
– Ты знаешь, где Унис?
– Я послал по его следу самых проворных твоих ищеек. Говорят, вплоть до момента, когда бога Аписа повели на водопой, он находился с Миринри.
– Думаешь, им удастся его схватить?
– Они уже взяли след.
– И что я потом буду с ним делать?
– Убьешь, – ответил Херхор.
– Еще одно злодеяние?
– Того требует спокойствие в государстве, о царь.
– И его! И его тоже?
– Народ верит, что он умер много лет назад.
– Боюсь, что такое преступление будет стоить мне трона, Херхор.
Жрец пожал плечами:
– Урей очень прочно сидит на твоей голове, государь. Чья же дерзкая рука его сорвет?
– И все же, – помолчав, сказал Пепи, – меня мучают тайные опасения. Я не чувствую себя в безопасности и вряд ли сегодня усну спокойно.
– Вопли голодного Миринри, которые, как дикие звери, будут метаться по подземельям мастабы, недолго будут смущать твой сон, государь, – сказал Херхор. – Он сможет продержаться пять, шесть, ну, от силы семь дней, и то благодаря природной выносливости. А потом все будет кончено, и ты больше не услышишь его голоса.
– Но в его жилах течет моя кровь! – крикнул Пепи.
– Он ведь не твой сын, – холодно заметил жрец.
– Он сын моего брата.
– Ха! Почти чужой человек!
– Кто создал тебя? Гений зла?
– Богиня мести.
– В нашей религии нет такой богини.
– Нет, так будет.
– Да ты еще ужасней меня.
– Я пытаюсь сделать так, чтобы сбылась моя мечта.
– Какая мечта?
– Поразить в самое сердце того, кто сделал меня, верховного жреца храма Птаха, жалким нищим.
– Хочешь отомстить Тети?
– Да, твоему братцу, – злобно прошипел Херхор. – Если бы я не нашел в тебе покровителя, кем был бы я сейчас? Голодным бродягой, одним из тех, кто за еду нанимается строить наши колоссальные пирамиды.
– Но ты расхищал сокровища храма.
– Так говорили злопыхатели, – огрызнулся Херхор. – А твой братец больше поверил им, чем мне. Ладно, я сюда пришел не для того, чтобы дискутировать по поводу моей персоны, а для того, чтобы спасти твое царство и твой народ, государь.
– Так что же ты мне посоветуешь сделать? – дрожащим голосом спросил Пепи.
– Если тебе дорого спокойствие в государстве – убей их всех беспощадно.
– Я не в силах поднять на него руку.
– Государь не должен колебаться.
– Нынче вечером он будет у нас в руках. Я уже сказал, что по его следу идут охранники.
– Хоть бы не видеть его! Я не вынесу его горящего взгляда: такое обвинение слишком ранит мне сердце.
– Один удар клинком в сердце, нанесенный верной рукой стражника, – и кто о нем вспомнит?
– О нем будут говорить его сторонники.
– Ну да, конечно, все безрукие схватятся за оружие, – издевательски произнес Херхор. – Хотя, впрочем…
Его неожиданно прервал стук распахнувшейся бронзовой двери. В зал не вошла, а ворвалась прекрасная Нитокри. На ней лица не было, глаза ее горели, одежда была наброшена кое-как. Она протянула унизанные драгоценными браслетами руки к верховному жрецу и властно скомандовала:
– Выйди прочь, гений зла!
– Нитокри! – отшатнулся Пепи, напуганный гневом, которым дышало ее лицо.
– Прочь! – повторила юная царевна, не глядя на отца и указывая Херхору на бронзовую дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: