book

Тут можно читать онлайн book - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

book краткое содержание

book - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собраны тексты, связанные с малоизвестным в России эпизодом из истории контактов западной авангардной литературы с советским литературно-политическим процессом. Публикуются избранные главы из романа «Эйми, или Я Есмь» — экспериментального текста-травелога о Советской России, опубликованного в 1933 году крупнейшим поэтом американского авангарда Э. Э. Каммингсом (1894–1962).
Из поденных записей странствующего в советской преисподней поэта рождается эпического размаха одиссея о судьбе личности в тираническом обществе насилия и принуждения. На страницах книги появляются Л. Арагон и Э. Триоле, Вс. Мейерхольд и 3. Райх, Л. Брик и В. Маяковский, Н. Гончарова и М. Ларионов, И. Эренбург и Б. Пастернак, Дж. Джойс и Э. Паунд. Впервые русский читатель узнает о замалчиваемом долгие десятилетия образце испепеляющей сатиры на советское общество, автором которой был радикальный американский поэт-авангардист. Издание снабжено обстоятельной вступительной статьей и комментариями. Книгу сопровождают 100 иллюстраций, позволяющих точнее передать атмосферу увиденного Каммингсом в советской Марксландии.

book - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

book - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(и, удивленный, лицезрею — спрятанный от глаз под землей — решительно не угнетающий подвальчик; даже более того, почти радостный… с некоторым количеством почти живо выглядящими посетителями, занятыми почти роскошной гастрономией… и кто-то кто почти мог бы быть актрисой, может, потому что сама носит то, что могло бы быть (почти и издавна) стильным платьем, или, быть может, не совсем похоже на то, что эта девушка-товарищ носит на себе беды грешного мира на плечах, которые как раз никогда не были созданы для неудовольствия… к тому же атмосфера полуспокойствия, небеспокойства, почти чего-то, приближающегося к тому блаженно эстетическому явлению: отдыху)

каковой обильный урожай этих «почти» облагораживает не совсем ужасающую перспективу; сам начинаю-начинать почти догадываться, что возможно у товарища Кем-мин-кза свое невозможное место в невозможно возможном СССР. К тому же как приятна (как величественно исключительно приятна) мать воображения; любезная вежливость

— Вероятно, эта телеграмма так и не дошла: я знаю большинство товарищей из этого Вашего списка и уверен, они сделают все возможное для Вам. «Venez ici déjeuner, c’est le centre des écrivains» [153] Приходите сюда пообедать, это дом писателей (франц.). у нас хорошо кормят, за пиво могу ручаться. Сигареты? Конечно; вон там —

Спокойно возвращаюсь (величаво, безошибочно) по безуличным улицам (безмятежно среди безлюдных людей передвигаясь) удивляю Дантовского проводника самим актом осмотра его настенного театр-расписания. Неприсутственно присутствует поблекший Переводчик, с ярко выраженным Потусторонним видом — отмеряет патетичную привычку менять позу когда на него смотрят; как будто избегая целенаправленного удара — похоже, некогда член давно-забытого знатного-общества; так или иначе, в душе стыдится своей нынешней професии (какова бы она ни была). И тут этот плут телефонирует в Пролеткульт, где ставят Галстук (Вергилий должен увидеть Галстук сегодня, потому что надо, потому что Галстук идет в последний раз, и наконец потому что труд Вергилия требует свободомыслящей документации о пролетарском театре) завоевывая 3 билета (3-й, почти понимаю, для знаменитого американского художника и писателя, который — к счастью для России — оказался в городе. Selah [154] Еврейское слово неопределенного значения, появляющееся в окончании некоторых библейских псалмов. Обозначает остановку в повествовании, переключение внимания. . Знаменитый, которому позволили 15-минутную свободу, торопится накачать полу-плешивость моих пока еще не прибывших мирских вещей — обещает (по-российски, начинаю понимать) глубокомысленное действие; он даже опросит одного высоко ответственного товарища, покинувшего гостиницу в направлении беспристройной пристройки в 11 утра и ожидаемого обратно в что-то очень похожее на полчаса, если позволит товарищ погода… («Представляете!?»)…Но едва я в полуотчаянии собрался подняться по лестнице, как тут с почтением вбегает не сама жизнерадостность, крича Багаж? и прикарманивая 35 товарищей копеек почти без единого товарища слова. (Страх Пытаться Дать Чаевые Товарищу). Нена- или на- (или и то и другое) роком мой бедняга чемодан дал одну благородную течь, но («честные воришки») не изрыгнул ничего; нет, даже средства наслаждения особенно болезненной бритвой и столь же соответствующим помазком не изверглись — стало быть, в 6:45 с пунктуальностью предъявляю я отполированные руки компании Сивилла & Переводчик.

Тяжеломышленно (Очень даже!) ИМКА-вская обстановка, с вескими основаниями Н. (икона Ульянова мозолит глаза) подпитывает лучеиспускающий ОБраЗОвательный promenoir [155] Галерея для прогулки (франц.). , преисполненный всякой всячиной и разнообразными Очень Даже духоподъемными экспонатами (модели бомбардировщиков, тракторов и проч.; вокруг сего скопления необычайно молчаливый народ, большеглазые невозмутимые неловкие зрители, запуганные как дети существа)… кругом таинственное чувство хорошего поведения, смиренности, будьте-осторожности. Не курить. Великодушно наша делегация удостаивается почетного места во 2-м ряду крестьянского схода извивающегося детьми (в частности, 1-м непринужденным, обаятельным и во всех отношениях примечательным товарищем 8 или 10 лет от роду), для которых, вероятно, и сочинили Галстук — там сплошные «юморески», буффонада, трюки (пример: книжную этажерку, заполненную старинными фолиантами и нелепыми безделушками, опрокидывают; после чего вся эта штуковина равномерно исчезает в магическим образом ставшую плоской стену), в кульминации — 1 сумасшедший Финал с всемирным катаклизмом (кто-то выбегает в проход и прочее и ну вы понимаете и Та-де-де-ааааа!) — в самом деле, около Н-ного времени с начала этого безумно затянутого балагурства начинаю подозревать, что все безвзрослые взрослые в России — дети…

<���…>

— Мораль сей пролетарской басни, как пояснили (а) плут ангелу (б) ангел мне (в) Звено плуту, странным образом совпадает с моей собственной невежественной интерпретацией, а именно. Не вещи важны, товарищ, а то, как пользоваться вещами: так, даже галстук, этот символ буржуазного идиотизма, может оказаться не чем иным как пролетарским знаменем, развеваемым с верного фитильного замка Товарища Порядка [156] В оригинале Comrade Right-O — символическое имя, придуманное Каммингсом для советского гражданина. , в то время как все Наши Парни (и Девушки ОЧЕНЬ ДАЖЕ) идут дальше, чтобы сделать целый мир 1-й большой семьей. Возможно — только возможно — представить себе Жизнь, намеренно возвышающую Самое-себя, с помощью возможного чувства-вины, равняющегося Ее собственной шнуровке, из неизбежно огромного бессознательного — в (сколь благополучно измеримую) крошечность «человечества» — в «научную» ультрафиолетовую иллюзию-будущего, в omne-vivum-e-vivo [157] Все живое — из другого живого (лат.). Принцип биогенеза. простейшую «действительность», в искупительно инфантильное Королевство Лозунга — мягко говоря, не значит быть так уж далеко от правды Пролеткульта по (придите, все traumdeutung’и! [158] Толкование сновидений (нем.). ) Галстуку.

<���…>

Четверг 14

Дверь (в ответ на авроральный стук в себя) открылась (эх, он!) унылым прибранным неюношей: который выглядит на 100% лучше — в сравнении с ангелом меня; чудовищным в неприветливом нижнем белье, горько который жалуется, что вчера вечером он умер вновь пережив наш злачный спор («который, я настаиваю, надо продолжить когда наши животы будут удовлетворены»). Лучший звонит завтрак; ухмыляясь, хоть и на 5/4 голодающий, отказывается присоединиться. И вдруг — от бесп (л) ощадной площади — раздалась Кармен (эх, песенка!) после чего мы трое живо ползем на смотровую балку и, вот! пи-па-рад. Это известные буквы, Вергилий говорит Лучшему, маневрируя в честь Горького (которого я хотел бы встретить; но ментор мрачно сомневается по поводу этого приглашения Председателя Клуба Писателей — Горький, говорит благодетель, отрицательно будет везде, а не положительно где-то). Итак, «мы все готовы?»… и, махнув капиталистские сигары на что-то пролетарское (что-то что товарищ лучший подчеркнуто не рекомендует) я просто усаживаюсь на долгий зимний легкий сон —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




book отзывы


Отзывы читателей о книге book, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x