book

Тут можно читать онлайн book - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

book краткое содержание

book - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собраны тексты, связанные с малоизвестным в России эпизодом из истории контактов западной авангардной литературы с советским литературно-политическим процессом. Публикуются избранные главы из романа «Эйми, или Я Есмь» — экспериментального текста-травелога о Советской России, опубликованного в 1933 году крупнейшим поэтом американского авангарда Э. Э. Каммингсом (1894–1962).
Из поденных записей странствующего в советской преисподней поэта рождается эпического размаха одиссея о судьбе личности в тираническом обществе насилия и принуждения. На страницах книги появляются Л. Арагон и Э. Триоле, Вс. Мейерхольд и 3. Райх, Л. Брик и В. Маяковский, Н. Гончарова и М. Ларионов, И. Эренбург и Б. Пастернак, Дж. Джойс и Э. Паунд. Впервые русский читатель узнает о замалчиваемом долгие десятилетия образце испепеляющей сатиры на советское общество, автором которой был радикальный американский поэт-авангардист. Издание снабжено обстоятельной вступительной статьей и комментариями. Книгу сопровождают 100 иллюстраций, позволяющих точнее передать атмосферу увиденного Каммингсом в советской Марксландии.

book - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

book - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14 июня: Прибывает в Париж.

The Adventures of Untovarich Kem-min-kz in the Land of the Soviets

E. E. Cummings and Russia

Selected, introduced, commented and translated into Russian by Vladimir Feshchenko and Emily Wright

Summary

This publication is an anthology of texts relating a unique and unknown occasion when Western avant-garde literature met the Soviet literary and political scene. A selection of chapters of Eimi, an experimental travelogue-cum-novel on Soviet Russia, is translated into Russian for the first time since it was published in English by one of America’s most prominent avant-garde poets E. E. Cummings (1894–1962).

Edward Estlin Cummings, best remembered for his poetical works, was also a prose writer, playwright and painter. Some of his early poetry was published in 1917, in the anthology Eight Harvard Poets. In 1922, he published his first novel The Enormous Room soon to be followed, in 1923, by his first collection of poems, comprising his wildest experiments with form, verse, grammar and punctuation Tulips and Chimneys. In the 1920s he asserted himself as a part of the Anglo-American avant-garde, alongside Ezra Pound, James Joyce, Gertrude Stein and John Dos Passos.

Eighty years have passed since the publication of E. E. Cummings’ highly experimental book on Soviet Russia Eimi. Russian readers can at last discover for themselves a long-forgotten satire of the Soviet regime written in a burlesque language and style. Based on the writer’s five-week trip to Soviet Russia in 1931, this documentary takes the form of an intriguing novel, modelled on Dante’s Divine Comedy. Cummings compares his trip to Moscow to a descent into hell, using an infernally difficult language to depict his epic journey. In the novel, the poet-writer meets his guides to the unworld, whom he names Virgil and Beatrice, and other real representatives of the Soviet culture such as Vsevolod Meyerhold, Zinaida Raikh, Lili and Osip Brik, Sophia Tolstaya, Vladimir Mayakovsky and Sergey Yesenin, whose true identities are hidden by pseudonyms. Cummings’ hell is also haunted by the apparitions of Vladimir Lenin’s bust, the ghost of Karl Marx, the spirit of Maxim Gorky and sub-human masses. Eimi tells the story of the trial and survival of the author’s individuality, his “I am”, in the land of We — early Stalinist Russia. Ezra Pound compared the literary style of Cummings’ attack on the collective dictatorship to James Joyce’s Ulysses.

Beside the selected translated chapters, this publication contains a preface, explanatory notes and texts both directly and indirectly linked to Cummings’ Soviet journey and the writing of Eimi. It includes Ezra Pound’s review upon the first publication of the book, E. E. Cummings’ preface to the second edition of The Enormous Room of 1934, a one-act posthumous play by E. E. Cummings called Weligion Is Hashish, as well as a few of his poems pertaining to his journey. The reader can also discover Semen Kirsanov’s 1931 translation of Louis Aragon’s poem Red Front, which Cummings was translating into English at the time of his journey. It was also Aragon who had sent his American friend and counterpart to discover the USSR. Annexed documents include a detailed timeline of Cummings’ expedition based on his diary and his later comments on his own book.

One hundred pictures including photographs, propaganda posters, caricatures, book and magazine covers illustrate this publication, giving the reader a broader view of what Cummings’ Marxland looked like.

Примечания 1 Cummings Е Е The New Art E E Cuipmmgs A Miscellany - фото 94

Примечания

1

Cummings Е. Е. The New Art // E. E. Cuipmmgs: A Miscellany Revised. New York, 1994. P. 6.

2

Ibid. P. 7.

3

См. переписку Паунда и Каммингса: Pound / Cummings: The Correspondence of Ezra Pound and E. E. Cummings. Ann Arbor, 1996.

4

Sawyer-Lauçanno Ch. E. E. Cummings: A Biography. London, 2005. P. 52.

5

Эротические стихи Каммингса были собраны в отдельном недавнем издании: Cummings Е. Е. Erotic Poems. New York; London, 2010.

6

См. новейший сборник статей о театре Каммингса: The Theatre of Е. Е. Cummings. New York, 2013.

7

См. Фещенко В. TRANSITION: Опыт трансатлантического авангарда // Семиотика и Авангард. М., 2006. С. 702–709.

8

Fulop-Miller R. The Mind and Face of Bolshevism. London, 1927. P. XIII.

9

Зверев А. М. Американский роман 20-30-x годов. М., 1982. С. 8.

10

Рыклин М. Коммунизм как религия: Интеллектуалы и Октябрьская революция. М., 2009. С. 40.

11

Там же.

12

Гостиница «Метрополь» в советское время принимала многих именитых западных посетителей, приглашенных по официально-партийной линии.

13

См. ниже о «местоименной» и «глагольной» философии Каммингса.

14

Ср. также с названием полемической автобиографии Маяковского — «Я сам».

15

Подробнее о сравнении двух авторов см.: Nikitina S. Innovation and Multimedia in the Poetry of Cummings and Mayakovsky // CLCWeb: Comparative Literature and Culture. 2009. N 11 (4). Article 3: http://docs.lib.purdue.edu/clcweb.

16

Здесь и далее все цитаты из книги «ЭЙМИ» выделены курсивом.

17

Sawyer-Luçanno Ch. Op. cit. P. 347. См. также: Norman Ch. The magic-maker: E. E. Cummings. New York, 1958. P. 283–285.

18

Ср. также с бурлескным обыгрыванием «советского МЫ» в названии юмористического скетча Каммингса 1933 года Weligion is hashish («Мылигия — гашиш»), отсылающем к известной фразе К. Маркса «Религия — опиум для народа» (Cummings Е. Е. Weligion is hashish // Е. Е. Cummings: A Miscellany Revised. New York, 1994. P. 280–282). Небезынтересно сравнить критику мы-философии Каммингса с образом «Мы» в антиутопии Евгения Замятина (1921; английский и французский переводы вышли в 1924 и 1929 гг.).

19

Этот прием используется Каммингсом в переводе на английский стихотворения Луи Арагона «Красный фронт» — в пародировании хвалебного представления французским поэтом СССР как «локомотива без остановок». В версии Каммингса последние строки стихотворения звучат так: «The red train starts and nothing shall stop it / UR / SS / UR / SS / UR / SS». В одном из эпизодов «ЭЙМИ» работа над переводом описывается на языке собственных переживаний Каммингса, и строчки арагоновского гимна превращаются в макабрические: «USSR какой-то USSR какой-то ночной USSR какой-то кошмар USSR». При этом аббревиатура USSR расшифровывается так: «(U как в ип- и S как в self S как в science и R как в reality». Страна Советов, согласно этому сарказму, представляет собой отрицание личности во имя науки, возведенной в статус религии.

20

Цит. по: Ошуков М. Ю. Глава 12. Эдвард Эстлин Каммингс // Америка: Литературные и культурные отображения. Иваново, 2012. С. 198.

21

См. Рыклин М. К. Указ. соч.

22

Цит. по: Ошуков М. Ю. Указ. соч. С. 199.

23

Moore М. A Penguin in Moscow: Eimi, by E. E. Cummings // Poetry. 1933. N 42 (August).

24

О восприятии России западными путешественниками см.: Mund St. Orbis russicarum: Genèse et développement de la representation du monde «russe» en Occident à la Renaissance. Genève, 2003; De Gr è ve Cl. Le voyage en Russie: Anthologie des voyageurs français aux XVIIIe et XIXe siècles. Paris, 1990.

25

См. об этом: Welch M. D. Trains to Moscow: Lewis Carroll’s Russian Journal and Cummings’ EIMI // Spring. The Journal of the E. E. Cummings Society. New Series N 8 (October 1999). He так давно появился русский перевод указанного дневника: Кэрролл Л. Дневник путешествия в Россию в 1867 году. М., 2004. Интересно, что Кэрролл посетил Россию в том же возрасте, что и Каммингс (35 лет); однако он был не один в поездке, — сопровождая своего друга и коллегу Генри Лиддона в его неофициальной посреднической миссии между англиканской и русской православной церквями. За месяц (с конца июля по конец августа) помимо Петербурга и его окрестностей британцы посетили Москву, Сергиев Посад и Нижний Новгород.

26

О модернистском жанре травелога см. также: Farley D. Modernist Travel Writing: Intellectuals Abroad. Columbia, 2010.

27

Cm. Kinra R. K. EIMI and Lewis Aragon’s The Adventures of Telemachus // Spring. The Journal of the E. E. Cummings Society. 1999. New Series N 8 (October).

28

Saunders M. Self Impression: Life-Writing, Autobiografiction, and the Forms of Modern Literature. Oxford, 2010.

29

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




book отзывы


Отзывы читателей о книге book, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x