Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]
- Название:Собор у моря [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-20630-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес] краткое содержание
Собор у моря [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Женис Пуч был вынужден просить дешевый заем, — продолжил мавр, перехватив взгляд Арнау, — чтобы последовать за королем на Мальорку.
Хозяин ничего не сказал.
— Мне продолжать? — спросил Гильем.
Арнау молчал, но в конце концов утвердительно кивнул. Его глаза были прищурены, а губы слегка сжаты.
— Ты готов позволить мне принимать решения, которые я сочту нужными? — спросил Гильем, объяснив ситуацию.
— Я не собираюсь приказывать. Я прошу тебя, Гильем. Прошу!
С этого дня Гильем втихомолку стал использовать свои знакомства и те многочисленные связи, которые он установил за долгие годы, помогая Хасдаю. Сам факт, что сын кабальеро был вынужден прибегнуть к одному из специальных займов для знати, свидетельствовал о том, что его отец уже не мог оплачивать его расходы.
Дешевые займы, подумал Гильем, подразумевают значительный процент; это единственные займы для христиан, при которых допускается получение процентов. Почему отец позволяет, чтобы его сын платил огромные проценты?
Значит, ему самому не хватает капитала? А Изабель, эта гарпия, которая погубила отца Арнау, а его самого заставила ползать на коленях? Как она допустила такое?
Гильем расставлял свои сети несколько месяцев; он встречался с давними друзьями и с теми, кто был обязан ему за услуги; он отправил письма всем своим партнерам, чтобы выяснить истинное положение дел Грау Пуча, каталонского барона, коммерсанта.
Он уточнял детали, касающиеся его финансов и платежеспособности…
Когда сезон мореходства уже завершался и корабли возвращались в порт Барселоны, Гильем начал получать ответы на свои письма.
Драгоценная информация!
Однажды вечером, когда их лавка уже закрывалась, Гильем остался сидеть за столом.
— Мне еще нужно кое-что сделать, — объяснил он Арнау.
— Что именно?
— Завтра я тебе все расскажу.
На следующий день утром, перед завтраком, они присели к столу и Гильем рассказал обо всем, что ему удалось узнать.
— У Грау Пуча положение критическое, — говорил он, поглядывая на Арнау: загорелись ли снова его глаза? — Все менялы и торговцы, с которыми я общался, сходятся во мнении, что его состояние терпит крах.
— Может, это просто недоброжелательные слухи? — перебил его Арнау.
— Подожди. Вот, посмотри. — Гильем передал ему письма партнеров. — Это самое убедительное доказательство того, что Грау Пуч в руках владельцев ломбардов.
Арнау задумался.
Менялы и торговцы, партнеры крупных флорентийских и пизанских домов, представляли собой замкнутую группу, которая бдительно охраняла свои интересы, а ее члены проводили сделки только между собой или с дочерними домами. Они монополизировали торговлю особо дорогими тканями: шерстью, шелком и бархатом, тафтой из Флоренции, пизанским тюлем и многими другими товарами. Владельцы ломбардов не помогают никому, и если и уступают часть своего рынка или сделок, то только для того, чтобы их не выбросили из Каталонии.
Зависимость от них не сулила ничего хорошего. Он пролистал документы и оставил их на столе.
— Что ты на это скажешь? — поинтересовался Гильем.
— Ты уже знаешь: я хочу их разорения! Как рассказывают люди, Грау слишком стар и его делами занимаются дети и жена. Представь себе! Его финансовое положение настолько шатко, что даже одна неудачная операция может привести к развалу, а он будет не в состоянии отвечать по своим обязательствам. Он потеряет все. Купи его долги. — Голос Арнау звучал жестко, ни один мускул на его лице не дрогнул. — Но сделай это так, чтобы никто не знал. Я хочу быть его кредитором, однако не желаю, чтобы об этом болтали все кому не лень. Постарайся сорвать одну из его операций… Нет, не одну, — поправился Арнау. — Все! — закричал он так громко, что у Гильема заложило уши. — Все, которые сможешь, — добавил он вполголоса. — Они не должны от меня улизнуть.
20 сентября 1355 года король Педро IV, возглавивший свой флот, прибыл в Барселону с победой. Весь город пришел встречать покорителя Сардинии.
Народ ликовал. Король сошел на берег по высившемуся над морем деревянному помосту, который построили напротив монастыря Фраменорс. За ним следовала свита и сопровождавшие ее солдаты. Все они были разодеты в праздничные наряды, чтобы обозначить радость победы над сардами.
Арнау и Гильем закрыли лавку и пошли встречать армаду. Чуть позже к ним присоединилась Мар, и они все вместе приняли участие в празднестве, которое город приготовил в честь короля. Люди смеялись, пели и танцевали, ели сладости.
Когда солнце начало садиться, а сентябрьская ночь принесла свежесть, Арнау, Гильем и Мар вернулись домой.
— Донаха! — крикнула Мар, когда Арнау открыл дверь.
Девочка вошла в дом и, счастливая и взволнованная, продолжала звать Донаху, чтобы поделиться с ней своими впечатлениями. Но, ступив на порог кухни, она внезапно остановилась.
Арнау и Гильем переглянулись. Что случилось? Они бросились в кухню.
— Что за черт?.. — начал было Арнау, подходя к девочке.
— Я не думаю, что этот вопрос уместен, если встречаешь родственника, которого давным-давно не видел, — раздался мужской голос, который показался Арнау незнакомым.
Арнау замер в растерянности.
— Жоан! — крикнул он через несколько секунд.
Мар увидела, как Арнау с распростертыми объятиями пошел навстречу фигуре в черном, которая так испугала ее.
Гильем обнял девочку, стоявшую у косяка двери, и шепнул ей на ухо:
— Это его брат.
Донаха, затаившаяся в углу кухни, тихо прошла к очагу.
— Боже! — воскликнул Арнау, прижимая Жоана к своей груди. — Боже! Боже! Боже! — продолжал говорить он и поднял монаха несколько раз подряд.
Жоану еле-еле удалось высвободиться из рук Арнау.
— Ты задушишь меня на радостях, — улыбаясь, сказал он.
— Почему ты не сообщил о своем приезде? — спросил Арнау, снова обнимая его. — Дай я на тебя посмотрю. Ты изменился!
«Прошло тринадцать лет», — хотел было напомнить ему Жоан, но Арнау не дал сказать ему ни слова.
— Как давно ты в Барселоне?
— Я приехал…
— Почему ты мне не сообщил? — опять перебил его Арнау, продолжая трясти брата. — Ты вернулся, чтобы остаться? Скажи «да». Пожалуйста!
Гильем и Мар не могли скрыть улыбки.
Наконец монах крикнул:
— Хватит! — Он отошел на шаг от Арнау и повторил: — Хватит, ты меня задавишь.
Арнау воспользовался моментом, чтобы разглядеть его.
От того Жоана, который уехал из Барселоны, остались только глаза — живые, блестящие. В остальном он очень изменился: почти облысел, очень похудел и осунулся. А эта черная одежда, которая свисала с его плеч, придавала ему еще более унылый вид. Жоан был на два года моложе, но казался гораздо старше брата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: