Артур Феличе - Багровый хамсин
- Название:Багровый хамсин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1926
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Феличе - Багровый хамсин краткое содержание
Багровый хамсин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нугри тяжело вздохнул.
— Вся Долина сейчас подобна безумной Актис… — сказал он глухо.
В раскрытую дверь пахнуло предутренним ветром; на соседнем дворе закрякали утки, закричал осел…
Нугри потянулся.
— Я устал, жена, и хочу спать…
— Ложись, ложись, господин моей души, усни… я разбужу тебя с восходом солнца…
Нугри лег на цыновку, а Бикит, окруженная детьми, сели у ею изголовья и, не спуская глаз с лица мужа, проплакала до рассвета от счастья.
11
Нугри встретили в Хсоу как героя. Ведь это он первый когда-то поднял руку на старый порядок, это он звал к борьбе, это его сослали в рудник за защиту обездоленных…
Нугри принес много новостей. Хсоу, как корабль в бушующем море, не знал, что творится кругом. Все глаза, все мысли были направлены на юг, к войскам Ипета и к Мен-неферу, где скрывался бывший фараон.
Но Нугри советовал не забывать и о северо-востоке, где двигались грозные силы неведомых племен под начальством свирепого Шалати. Нугри предупреждал, что новый враг может нежданно налететь на Долину, как саранча на поля пшеницы.
— «Стена князя» и могучая крепость Цару на пороге Долины не пропустят вражеских войск, — говорил уверенно Пенроирит, — не раз уже к нам двигались племена азиатов, но силы их разбивались о наши крепости, как скорлупа ореха о камень.
Пенроирит был недоволен возвращением Нугри.
— Два льва не уживутся в одной берлоге, — думал он злобно, — я хочу один пасти стадо этих баранов… мне не нужен второй пастух… Быть может, и он не прочь вскинуть пшент на свою голову неджесу?.. Но милостивые боги не допустят осквернения священного урея… до этого не дойдет, пока я жив!..
Пенроирит решил выждать удобной минуты, чтобы столкнуть каменщика со своей дороги.
— А пока я ему дам почетное место рядом со мной, — смеялся он, — пусть тешится, словно мальчик, новой игрушкой…
Он назначил Нугри начальником над кораблями, готовыми уже двинуться к Мен-неферу. Там, у стен древней крепости, должны были столкнуться войска Ипета и войска «Свободного Хсоу».
Шерау, Интеф, Батау и другие каменщики и друзья Нугри составили его почетную дружину. Сам Пенроирит остался в Хсоу, чтобы не оставлять города без защиты. Он обещал поставлять в действующие войска свежие силы из резерва и наемников, съестные припасы и оружие…
И настал, наконец, день, когда от главной пристани отплыли корабли восставших.
Позолоченный крокодил на носу корабля Нугри резал воду, высоко поднимая свою украшенную сердоликовыми зубами пасть.
Каменщик стоял у руля. Глаза его сверкали от счастья, — он ехал защищать свободу Хсоу.
12
Окруженный кольцом двух враждебных войск, Мен-нефер голодал.
Царица Нефтис слышала со стороны квартала бедняков тот же угрожающий крик, который заставил ее покинуть когда-то Хсоу.
Бледная, с расширенными зрачками глаз, она ходила по коврам своего покоя, как львица в клетке. На все ее послания Пенроирит больше не отвечал, даже гонцы не возвращались назад.
Царица в бешенстве рвала душившее ее ожерелье и говорила злым, хриплым голосом:
— Неужели эти грязные псы — неджесу — переманили его на свою сторону?.. Почему он не дает мне знать о ходе войны?.. Почему он запер нас здесь, как в ловушке, не подпуская к городу ни одного торгового корабля, ни одного землепашца с мешком зерна?..
Она не знала, что ее послания даже не доходят до Пенроирита. Нугри перехватывал их и задерживал гонцов, — он все еще не доверял бывшему писцу.
А «благой бог» целыми днями лежал на своей пышной постели, любовался ее резными украшениями: головой льва из слоновой кости, золочеными лапами и хвостом, искусно выточенными лучшими мастерами, играл с Нерхебом в кости или в минуты тоски беспомощно плакал, как ребенок.
Царица с презрением смотрела на сына. Она одна теперь повелевала придворными и слугами, как в былое время, когда была правительницей обеих стран. Начальники стражи каждый день доносили ей о действиях обоих войск.
С высоты храма Пта можно было видеть все битвы. Корабли Ипета, казалось, находились в нерешительности. Несмотря на вдвое большие силы, они не продвигались ниже Мен-нефера, боясь быть запертыми со всех сторон кораблями Хсоу. Нугри высадил часть своих воинов на берег, и они залегли в прибрежных скалах, в ожидании дальнейших приказаний начальника. Ипет и Хсоу обменивались лишь дождем стрел, дротиков, каменных ядер и зажженных смоляных фитилей.
Мен-нефер изнывал от этого однообразия, не дающего перевеса ни одной из сторон. Призрак голода висел над городом. К недостатку сметных припасов присоединился еще недостаток в здоровой питьевой воде.
Было начало наводнения, и Нил поднялся, стал быстро мутнеть и принимать зеленоватый цвет гнили. Обыкновенно к этому времени запасливые люди заранее заготовляли воду, наполняя ею все бассейны, все водоемы, все цистерны; но на этот раз общая растерянность, близость войны, неуверенность и страх заставили упустить из виду обычную предосторожность.
Нездоровые свойства Нила, к счастью, исчезали довольно скоро; все же и за это короткое время большинство беднейшего населения заболело мучительной желудочной болезнью. Голод усиливал страдания… В городе стали учащаться случаи смерти… мертвецов торопились хоронить, так как смоченный водой песок стал кишеть насекомыми, переносящими заразу с мертвых на здоровых.
Первый пророк ежедневно совершал торжественные молебствия, прося бога Пта спасти гибнущий город. Но Пта плохо внимал молитвам, — он гневался — как объясняли жрецы - на жителей Мен-нефера за то, что стада его священных быков таяли изо дня в день. Пастухи храма не могли бороться с толпами голодных, отбивавшими у них палками и камнями лучших животных… Чтобы сохранить стада, пришлось отдать народу все зерно храма, все масло, все съестные запасы… Но Мен-нефер, не получая обычного притока сельских продуктов, слишком быстро все поглощал. Мернутцат области должен был открыть свои житницы, но и этот запас скоро был уничтожен толпами голодных.
— Для чего нам война?.. — кричали они, собираясь на площадях и улицах. — Мы не хотим войны!..
— Граждане Хсоу — наши братья!.. Пусть пошлют к ним гонцов!..
— За что мы терпим голод?.. За что мы умираем?.. Пусть «благой бог» уходит от нас, — он один причина войны!..
— Мы не хотим умирать из-за кучки рпат, засевшей в нашей крепости!..
— Пусть убираются отсюда, как убрались из Хсоу!..
— Хвала «Свободному Хсоу»!.. Хвала братьям, сумевшим прогнать мучителей!..
— Запасы Мен-нефера идут не нам, а горсти разжиревших псов!..
— Будь проклят «благой бог» и весь его двор!..
— Будь проклята сука, родившая на горе нам фараона!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: