Сандра Галланд - Страсти и скорби Жозефины Богарне
- Название:Страсти и скорби Жозефины Богарне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-906986-54-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Галланд - Страсти и скорби Жозефины Богарне краткое содержание
Страсти и скорби Жозефины Богарне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что он на это ответил? — спросила я.
— Он в бешенстве. Считает, надо было посоветоваться с ним, как со старшим. Настаивает, чтобы я выполнил обязательства и женился на сестре его жены.
— Это та девушка, с которой вы обручились прошлым летом?
— И теперь Джузеппе написал маме.
— И?..
— Она требует, чтобы я порвал с вами.
— Но тут нет никаких препятствий, Бонапарт. Вероятно, нам бы следовало…
— Нет! — сердито оборвал он меня. — Я сам себе хозяин.
Понедельник, 22 февраля
Примерно в полдень я услышала стук копыт. Выглянув в окно, увидела Лазара: он соскочил с великолепной лошади серой масти и отдал стек и поводья моему кучеру.
Я поспешила к зеркалу и нанесла на щеки румяна.
В комнату вошла Агат.
— Приехал генерал Гош, желает вас видеть.
— Да, знаю, что он приехал. — Я сняла передник. Я собиралась работать в саду в простом платье из муслина; оно не очень мне шло, и поэтому я испытывала некоторую неловкость.
— Сказать, что вы его примете?
Я задумалась. Принять? Нет.
— Скажи ему, что я нездорова.
Через несколько минут послышались шаги в коридоре. Я посмотрела на дверь. Передо мной стоял Лазар.
— Верните мои письма! — потребовал он.
Я усмехнулась.
— Какие письма? Я с самого августа не получала от вас ни строчки. — Я натянула шаль на плечи. — С того момента, как вы спасли мужа мадам де Пубелён.
— Мадам де Пубелён? Какое она имеет отношение к делу?
— Говорят, вы ее любите.
Лазар нетерпеливо махнул рукой.
— Мадам де Пубелён? Да ничего подобного!.. Во всяком случае, подобного тому, как вы с Ванекером…
— Ванекер? Ваш лакей?
— В таком надменном тоне нет нужды. Он сейчас мой адъютант.
— По-вашему, у меня была любовная интрижка с Ванекером?
— У меня есть доказательство!
— Было бы забавно увидеть его, генерал Гош.
Лазар принялся нервно ходить по комнате.
— А теперь вы с этим, — он чертыхнулся и стукнул кулаком по столу, — этим полицейским генералом! Как вы могли!
— Не говорите так о генерале Бонапарте.
— Известно ли вам, что в прошлом году я подписал приказ перевести его в пехотную бригаду, но Бонапарт отказался, сказавшись больным? Знаете ли вы, что комитет распорядился понизить его в должности за несоблюдение субординации? Что он предлагал свои услуги туркам? Он оппортунист! Ему нельзя доверять. Он желает лишь повышения, предложенного ему Баррасом.
— Все это не имеет к Баррасу никакого отношения! — Я зажала уши ладонями.
Лазар схватил меня за руки, желая отвести их от ушей.
— Награда Бонапарту за брак с вами — Итальянская армия. Вот чего он хочет, а не вас.
— Кто бы ни стал командующим Итальянской армией, назначен он будет в соответствии со своими заслугами, — сказала я, дрожа. — Как вы сами прекрасно знаете, все директора должны одобрить кандидатуру командующего. На самом деле генерала Бонапарта продвигает директор Карно.
— Скажите мне, что любите его, — потребовал Лазар.
— Я дала ему слово.
Он долго смотрел на меня.
— Вот как?
Отвернувшись к окну, я глубоко вздохнула.
— Как я понимаю, вас можно поздравить. Говорят, вы стали отцом.
— Да. Отцом девочки. — В голосе Лазара послышалась гордость.
Я повернулась к нему.
— А вот я никогда не изменяла вам, — сказала я.
Он взял мою руку.
— Вы дрожите. Я напугал вас?
— Не заставляйте меня плакать, Лазар! — Я вырвала у него руку, будто стряхивая его нежное прикосновение. Он всегда был очень нежен. — Пожалуйста, уходите.
У двери он обернулся.
— Это правда, я влюбился в другую женщину, — сказал он. — В собственную жену.
— Вы всегда ее любили.
Он поклонился и ушел. Вскоре после послышался стук копыт его лошади, скакавшей по аллее легким галопом.
И некоторое время я еще сидела у окна, озирая серый зимний пейзаж.
В тот же день, позже
Когда я работала в саду, доставили записку от гражданина Дюнкерка: «Приезжайте ко мне».
Неужели новости от мамы? Я тотчас приказала закладывать карету и около пяти часов была в конторе Эммери.
— Рад, что вы смогли приехать так быстро. Должен вам сказать, ко мне приезжал ваш жених. — Было холодно, и Дюнкерк, по обыкновению, хлюпал носом.
— Генерал Бонапарт?
— Да. Нынче утром.
— Но зачем?
— Расспрашивал меня о ваших денежных делах.
— У меня нет от него секретов! Не было нужды обращаться за этим к вам.
Гражданин Дюнкерк пожал плечами.
— Что вы ему сказали?
— Правду. — Он высморкался в грязный носовой платок.
— И что же?..
Я не знала, на кого мне злиться: на Бонапарта или на гражданина Дюнкерка.
Некоторое время я сидела молча.
— Понимаю, что это не мое дело, гражданка, но… вы уверены, что это тот человек, за которого стоит выходить замуж?
— Я должна идти. — Я встала, боясь обнаружить свои чувства.
В тот же день, вечером
— Все кончено! — объявила я вошедшему Бонапарту. Я не собиралась так кричать, но слова вырвались помимо моей воли — прежде, чем я успела овладеть собой. Бонапарт оглянулся, будто за его спиной мог стоять еще кто-то.
— Жозефина?..
— Не желаю быть Жозефиной! Мое имя Роза.
Я принялась ходить по комнате. Бонапарт бросил шляпу на стул.
— Может быть, вы объясните, в чем дело, Жозефина? — попросил он.
Мне хотелось его стукнуть, но он схватил меня за запястье.
— Предупреждаю, никогда не пытайтесь меня ударить, — холодно бросил он.
Вошла Ланнуа. Следом за ней появился Гонтье.
— Мадам?
— Оставьте нас! — скомандовал Бонапарт. Он вовсе не был так спокоен, как казалось.
Я кивнула слугам.
— Не тревожьтесь.
После их ухода наступило недолгое молчание. За окном заржала лошадь.
— Теперь не будете ли так добры объяснить? — Бонапарт взял кочергу и разгреб угли в камине.
Я села, сцепив руки на коленях.
— Я решила отменить нашу помолвку.
— Это я уже понял. Не затруднит ли вас указать причину?
— Вы побывали у моего банкира.
— Да, мы виделись.
— Вы могли прийти с этим вопросом ко мне.
Он не ответил.
— Вы не любите меня, Бонапарт. Вступая со мной в брак, вы ищете лишь повышения по службе. — Я не смотрела на него. — Ничто из того, что вы можете сказать, не убедит меня в противном. Не пытайтесь защищаться.
— А вы сами… вы настолько… свободны от эгоистичных интересов? Можете ли вы утверждать, что согласились выйти за меня только из любви?
— Тем более причин отказаться от этого злосчастного союза.
Он встал и вышел. Глаза Бонапарта блестели от слез, но я не испытала облегчения.
Я ВНОВЬ ЗАМУЖЕМ
23 февраля 1796 года
Я еще была в постели, когда Агат сообщила мне о прибытии генерала Бонапарта.
— Я слышала стук копыт, — кивнула я.
Агат принесла мне белое муслиновое платье. Я повязала голову красным шарфом и нарумянилась. Я ждала этой встречи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: