Виталий Гладкий - Колыбель богов
- Название:Колыбель богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-4825-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Гладкий - Колыбель богов краткое содержание
Юный критянин Даро, потомственный мореплаватель, оказывается на острие событий, предшествовавших взрыву вулкана, расположенного на одном из соседствующих с Критом островов. И только любовь к юной художнице Атенаис помогла Даро пережить трагедию, после которой его родной дом оказался в руинах и был засыпан вулканическим пеплом.
Колыбель богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Счастье потому, что благодаря постоянному подогреву из подземных глубин природа острова фактически не была подвержена увяданию в зимний период и всегда цвела буйным цветом; да и зимы как таковой на Стронгили не существовало. Жители острова снимали за год по два-три урожая. А беда являлась к ним два-три раза в столетие, вырастая над горой высоким дымным столбом вулканического пепла и разбрасывая по виноградникам и огородам огромные камни. Из-за постоянных землетрясений и опасений за свою жизнь многие жители Стронгили перебрались в незапамятные времена на Крит, где застали немногочисленное племя кретов, которое постепенно воссоединилось с ними посредством брачных уз, и образовался новый народ.
Но и те, кто остался, не прогадали. Со временем вулкан стал беспокоить их всё меньше и меньше, а дымок над его жерлом воспринимался жителями Стронгили как ежедневное жертвенное воскурение главному богу острова Посейдону — Колебателю Земли. На острове всё осталось, как было издревле, — его потрясающие красоты и практически вечное лето.
Стронгили особенно славился своим вином. Виноград произрастал здесь тысячи лет, несмотря на то что частыми гостями острова были сильные ветры. Поэтому виноградный куст представлял собой лозу высотой не более полутора локтей, закрученную в форме кольца, а грозди винограда росли внутри этой своеобразной «корзины». Листья растения не давали перегреваться почве и способствовали орошению, так как они сохраняли выпавшую ночью росу. Особенно хорошим было сладкое вино, которое нельзя отыскать нигде, кроме как на Стронгили. Чтобы его сделать, после сбора винограда ягоды несколько дней вялили на солнце, отчего напиток получался сладким даже без добавления мёда.
Сладкое вино выдерживали в дубовых бочках не менее трёх лет, после чего выставляли на продажу. Но его было очень мало, поэтому стоило оно дорого. И всё равно торговцы выстраивались за сладким вином Стронгили в очередь, особенно мореплаватели Та-Кем, потому что его любили фараоны и жрецы Чёрной Земли и цена для них не имела никакого значения.
К пьяницам (а они на острове были достаточно редким явлением) жители Стронгили с давних пор относились с презрением. Считалось, что человек, выпивший в меру, уподобляется соловью — он весел, прекрасный собеседник, может говорить умные речи, а также способен петь и плясать весь вечер. Если же выпить сверх меры — совсем чуток — то можно уподобиться льву, чья храбрость не знает границ. Ну, а ежели перебрать всякую меру, можно стать похожим на глупого бестолкового осла, который что-то мычит, бессвязно орёт и брыкается, пока его не отправят в «стойло» — подальше от приличных людей.
Видамаро привёз из Пунта столько разных товаров, что быстро продать всё на Крите не представлялось возможным. А он, выздоровев, жаждал отправиться в очередное путешествие, тем более что Акару уже подготовил для него много изделий мастеров Крита, среди которых вазы, амфоры и пифосы, пользующихся большим спросом у всех племён и народов Великого моря. Оставался единственный выход — отправиться на Стронгили, где жило много состоятельных людей, в том числе и правитель острова со своим двором.
Кибернетос рассчитывал управиться до праздника «рождения» миноса. Жители острова не так часто могли наблюдать за подобными торжествам, а уж Видамаро, постоянно находившийся в море, тем более.
Он наконец рассказал сыну, что с ним приключилось в плавании. Поначалу ему здорово везло. Прибыв в Айгюптос, он отыскал кормчего по имени Бакенхонсу, который был в Пунте, когда фараон снарядил в эти таинственные и богатые земли экспедицию. Кораблями командовал опытный флотоводец вельможа Хетепни-Пта, и она длилась год. А всё потому, что корабли долго не могли найти туда путь.
Как поведал отцу пьяненький Бакенхонсу, кораблей было шесть — все очень вместительные, с высоким поднятым носом и такой же высокой кормой, которая заканчивалась огромным цветком папируса, и мачтой с широким парусом. На афластоне и носу были установлены по два рулевых весла, чтобы успешно сопротивляться сильному течению и штормам, вдоль борта сидели гребцы, лучшие из лучших, и на каждом корабле находились хорошо вооружённые воины. Корабли были доверху нагружены оружием, украшениями, зеркалами, а в глиняных кувшинах везли высоко ценимое в Пунте вино Чёрной Земли.
Всё это Видамаро довелось выслушать только потому, что он хотел заполучить кормчего в качестве проводника любой ценой; он и так хорошо знал, как выглядят корабли Та-Кем. И в конечном итоге ему это удалось, хотя, проснувшись утром вдали от берега, незадачливый выпивоха сначала долго не мог понять, где он находится и кто с ним разговаривает, а когда узнал Видамаро и понял весь ужас своего положения, разразился страшными проклятиями. Но кувшин доброго критского вина и обещание щедрой оплаты его услуг сделали своё дело, и Бакенхонсу не подвёл, благодаря чему корабли Видамаро достаточно быстро добрались до Пунта. Он здорово помог Видамаро в общении с царём Пунта, так как знал язык неведомой земли. Правда, были и затруднения, связанные с тем, что кормчий в основном плавал по рекам и в море несколько терялся. Но богатый опыт Видамаро поспособствовал тому, что кормчий из Айгюптоса в конечном итоге вспомнил маршрут, которым следовали корабли под командованием Хетепни-Пта.
Небольшую флотилию Видамаро встретил на берегу сам царь Пунта, которого звали Пареху, — мощный бородатый мужчина в золотом чепце и необычной набедренной повязке, — и его супруга Ати, женщина невероятных размеров. Произошёл обмен дарами, во время которого Видамаро за свои товары получил не только желанные благовония, стоившие на Крите баснословно дорого, но и другие дары Земли Богов — слоновую кость, стволы чёрного дерева, антиу [60] Антиу — мирра.
, сенеджер [61] Сенеджер — ладан.
, золото и электрум [62] Электрум — минерал, разновидность самородного золота; представляет собой сплав серебра с золотом.
.
Царь Пунта, для которого появление никогда не виданных иноземцев-кефтиу было чем-то вроде священного праздника, предлагал Видамаро чёрных рабов, а также живых пантер, обезьян и жирафов, но кибернетос вежливо отказался, сославшись на размеры судов. Животных нужно кормить, притом хорошо, чтобы они выдержали длинный путь, а значит, брать для них запас еды, когда корабли и так загружены дальше некуда.
Видамаро нагрузил свои корабли камедью антиу, слитками серебра и зелёного золота Аму, слоновой костью, вьюками со шкурами невиданных животных, разнообразными красками, в том числе и сурьмой, которую больше всего предпочитали придворные модницы, деревом чёрным и ароматическим, которое в Пунте называлось «тишепес» и «хесит»… Что касается царя Пунта, то ему очень понравилось оружие Крита, разнообразные сосуды, небольшие резные изваяния из оникса, жемчуг, но особенно пришлись по душе критские вина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: