Мирмухсин Мирсаидов - Зодчий
- Название:Зодчий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иэдательство литературы и искусства имени Гафура Гуляма
- Год:1979
- Город:Ташкент
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирмухсин Мирсаидов - Зодчий краткое содержание
Роман Мирмухсина «Зодчий» обращен к историческому прошлому узбекского народа. Действие происходит в XV веке, в годы расцвета литературы, искусства, зодчества в Средней Азии. Автор вводит нас в общественно политическую атмосферу, царившую в те времена в Мавераннахре и Хорасане — территории, расположенной между крупнейшими в Средней Азии реками Амударьей и Сырдарьей.
В романе много конкретных исторических лиц. Книга посвящена судьбе народных мастеров, их таланту.
Зодчий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но естественно, что всего перечисленного выше было еще недостаточно для осуществления моего заветного намерения.
Одновременно с изучением археологических памятников, созданных зодчими минувших веков и неизменно вызывающих восхищение наших современников, мне пришлось усердно штудировать все существующие исторические источники, относящиеся к той эпохе.
В процессе работы над этой книгой бесценную помощь мне оказали труды историков прошлого — Абдураззака Самарканди, Хафиза Абру, а также академика И. Ю. Крачковского, академика Вахида Захидова, академика В. А. Абдуллаева, профессора Г. А. Пугаченковой, кандидатов наук доцента и. Захидова и и. Норкулова, которым я премного благодарен за их советы.
Помимо этого, немалую помощь оказали мне инженер-реставратор И. Мухсинов, проживающий в г. Бухаре, и многие другие зодчие-реставраторы. Выражаю им всем сердечную благодарность за искреннее желание помочь автору этой книги.
Примечания
1
Рабиуссани — название четвертого месяца мусульманского лунного года.
2
События излагаются но труду Абдураззака Самарканди «Место восхода двух счастливых созвездий и слияния двух морей».
3
Мусалло — ансамбль медресе, позднее названный именем Гаухаршодбегим. Эти строения (XV век) возведены зодчим Кава-миддином. В 1885 году они были взорваны англичанами майором Гольдигом и Пикоком.
4
«Лоховла» — «нет бога, кроме бога».
5
«Жаводони кабир» — «Величие вечности».
6
Шейх-уль-ислам — глава духовенства в ханствах Средней Азии.
7
Сарбадары — участники городского восстания против монгольского владычества в Хорасане (1445–1481).
8
Перевод И. Сельвинского.
9
Перевод и. Заболоцкого.
10
Анхор — речка.
11
Сай — горная река.
12
Шабон — восьмой месяц мусульманского лунного года.
13
Рамазан — название девятого месяца мусульманского лунного года, в течение которого мусульмане соблюдают пост.
14
Фарсанг — мера длины, равная примерно 7–8 км.
15
Казий — судья.
16
Навруз — День Нового года солнечного календаря.
17
Бисмилло — начальные слова суры корана, произносятся и перед началом какого-либо дела.
18
Xанака — внутренняя комната мечети, молельня.
19
Зулейха и Юсуф — герои библейского сказания о влюбленных.
20
Рабинджан — большой город согдианцев в Зераршанской долине. Впоследствии (в 1158 году по христианскому летосчислению) был обращен в руины хорезмскими шахами.
21
Савур — название второго месяца солнечного года.
22
Барат — восьмой месяц по мусульманскому летосчислению — хиджре.
23
Каджава — специальный ящик кубической формы, в котором хранят фрукты и воду.
24
Мункахан Угэдэй — монгольский хан, внук Чингиса. Годы правления 1251–1259.
25
Рассказ Мусайлима из произведения «Осорул Бокия» Бируни.
26
Кир — особый цементирующий раствор, состоящий в соответствующих пропорциях из песка, золы янтака, верблюжьей колючки и камыша.
27
Перевод Т. Спендиаровой.
28
Согласно учению хуруфитов, буквы слова «ваджх» имеют числовое значение: вов — 6, Джим — 3, хаввас — 5.
29
Перевод Александра Файнберга.
30
Гаввас — водолаз, искатель жемчуга.
31
Каландар — странствующий дервиш.
32
«Аубобуль альбоб» — «Суть души».
33
«Мукаддиматуль адаб» — «Предисловие к нравственности».
34
«Мутасмуш шуаро» — «Руководство для поэтов».
35
Перевод Александра Файнберга.
36
Шавваль — название десятого месяца мусульманского лун-
37
Байвачча — байский сын, барчук.
38
Афрасиаб — легендарный герой. Его именем названо го-
39
Таш — старинная мера длины, примерно 8 верст.
40
Саманиды — среднеазиатская династия, правившая с середины IX до конца X века.
41
«Алпамыш», Ташкент, 1974, стр. 92. Перевод Л. Пеньковского.
42
Гармала — растение, употреблявшееся для ритуального окуривания и против сглаза.
43
Название народных музыкальных духовых инструментов.
44
Насвай — особо приготовленный табак, который закладывают под язык.
45
Миршаб — начальник ночного дозора, стражник.
46
Мударрис — преподаватель медресе
47
Кавар — трава, губительно действующая на исторические памятники. Она известна в Европе под названием Каперса Спинозы (Прим. ред.).
48
Во II и I веке до нашей эры Ташкент и окрестные земли вокруг него назывались Чач. В VIII веке, в период арабских завоеваний, Шаш стал крупным торговым центром с развитыми кустарными промыслами. Иранцы называли его также Бинкент. Ғород был окружен высокими стенами, внутренняя часть называлась Рабади-дахил, а внешняя часть — Рабади-харидж. В XI–XII вв. караханиды стали называть город Ташкентом. В XIII веке Хорезмшах, после него монголы, а также в 1214 году Кучлихан разрушили Ташкент. К XIV веку вновь город стал восстанавливаться и обратился в важную экономическую и стратегическую опору Тимура и тимуридов.
49
Акраб — название восьмого месяца солнечного года, соответствующего периоду с 22 октября по 24 ноября.
50
Улем — верхушка мусульманского духовенства.
Интервал:
Закладка: