Софрон Данилов - Красавица Амга
- Название:Красавица Амга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софрон Данилов - Красавица Амга краткое содержание
Красавица Амга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так, обращаясь сам к себе, размышлял Ойуров и машинально, не чувствуя вкуса, жевал, отламывая по кусочкам, остывшую лепёшку.
…Наружного постового не было. Томмот вошёл в амбар и засветил спичку. Седло с потником, на счастье, нашлось сразу же, оно лежало рядом в углу и оказалось ещё довольно прочно. Зато немало пришлось пошарить и сжечь спичек, чтобы в длинном ряду деревянных крюков на стене отыскать уздечку с обротью. Подхватив и то и другое, Томмот вышел на баз, где три коня похрустывали сеном, а четвертый, сытый, тёрся шеей о кол изгороди.
Томмот поймал этого сытого, оседлал, вздел уздечку, вывел с база и привязал к изгороди с дальней стороны, ближе к лесу.
— Почему не на посту? — накинулся он на молодого солдата, войдя в юрту и застав его там. — Полковник послал меня проверить вас.
Молодой солдат нехотя поплёлся к выходу. Томмот подал пожилому солдату кусок мяса, протянул бутылку.
— Чай кончился. Придётся тебе запивать этой жидкостью.
— Спасибо! — Солдат засуетился, не помня себя от радости.
— Полковник велел мне допросить арестованного…
— Сюда! Сюда! — солдат услужливо распахнул дверь в закуток и замешкался. — Э-э, — наконец протянул он, не зная, как обратиться. — Мне бы сходить по надобности…
— Иди! — отмахнулся Томмот и повернулся к Ойурову. — Ну, долго ты будешь стоять так, прикусив язык? Говори!
Когда солдат вышел, Ойуров спросил:
— Зачем ты здесь? Мой приказ тебе не передали?
— Передали… Но меня действительно послал полковник. За хотоном, возле скотного выгона, приготовлена осёдланная лошадь. Караульному принёс спирта. Молодого Кыча уведёт в дом и даст вам знать. И вот это…
— Знают ли, что они твои?
— Нет, никто не знает. Свой пистолет у меня — вот, — Томмот протянул Ойурову пистолет и нож. — Как вы попали сюда, Трофим Васильевич?
— Известно как: по дороге. Твои сведения поступают, спасибо… Ты должен по-прежнему оставаться здесь и быть вне подозрений. Задача остаётся прежней. В случае изменения задания тебе сообщат или прямо из Якутска, или через Чурапчу. В Чурапче вместо меня остался Вишняков.
— Вишняков?
— Да. Тот, с которым ты вёл на расстрел Аргылова.
— Понял. — Томмот тронул Ойурова за рукав. — На вас донесла поповна?
Ойуров нахмурился.
— Это теперь уже не важно. Я постараюсь в ночь ускользнуть отсюда. Если же не удастся… Слушай, убьют меня здесь — постарайся мой труп убрать подальше отсюда, да пусть чем-нибудь забросают… Аргылову на глаза я не должен показаться даже мёртвый — это будет и твой провал. Если вырваться не удастся, то всё равно в слободу быть привезённым живым мне никак нельзя. Я добьюсь, чтобы меня убили в пути. Мой труп и в этом случае упрятать! Понял?
— Понять-то понял…
— Говори. Времени у нас нет.
— Трофим Васильевич, завтра…
— Ну?!
— Меня…
— Да говори же!
— Полковник говорит, что я должен… завтра расстрелять…
— Кого, меня?
— Трофим Васильевич, пусть что угодно…
Ойуров схватил Томмота за грудки и притянул к себе:
— Расстреляешь! Ты меня расстреляешь даже тогда, когда этого от тебя не потребуют. Живым в слободе мне быть нельзя. Если не убьют при попытке к бегству, я стану проклинать тебя, и ты меня пристрели. Скажешь, что не выдержал оскорблений.
— Трофим Васильевич!
— Это приказ!
Успокоившись, Ойуров положил руку Томмоту на плечо:
— Знаю, тяжёл этот приказ. Но ты его выполнишь! Смерть — она ведь простая вещь, вроде как бы расстались на время… А если не от чужой руки, а от своей — без мучений…
В слабых отсветах камелька между жердинами перегородки Томмот разглядел в глазах Ойурова мольбу — то, чего не видел в его глазах никогда.
— Прошу тебя…
— Выполню… Трофим Васильевич.
— Томмо-от…
В звуке имени своего услышалась Томмоту ласка матери. Только мать звала его по имени так тепло.
Чтобы не показать лица, Томмот склонил голову. Ойуров приподнял его голову за подбородок пальцем.
— Повесил нос? Нет, ты погоди меня хоронить раньше времени! Не думаешь ли ты, что при расставании с жизнью я стану лить слёзы? Конечно, нет существа, которое желало бы себе смерти, но мне легче, чем многим — я ни в чём не раскаиваюсь. Мальчик мой, родиться вновь, прожить повторно и исправить прежние ошибки нам не дано. Ты ещё молод. Будь счастлив. Кыча — хорошая девушка. Пусть и она будет счастлива. Оба… Если умру, первенца — сына назовите моим именем.
— Трофим Васильевич!
— Будет! Всё будет — и любовь, и радость победы. Веришь мне?
— Верю, Трофим Васильевич…
— Это тебе моё благословение. — Он прижал на миг Томмота к своей груди и тут же отстранил.
Они немного постояли, молча глядя друг на друга.
— Здешние дороги знаете?
— Имею предстайление.
— Версты через три-четыре к слободе нужная вам дорога свернёт на запад. Запомнили?
— Запомнил. Ну, прощай, мой мальчик. Сюда идут. Я сейчас пущу себе юшку, с таким расквашенным носом это не трудно.
В юрту заскочил караульный.
— Они вышли во двор, — опасливо проговорил он и, взглянув на окровавленное лицо Ойурова, сокрушённо вздохнул.
Томмот кинулся наружу. Молодой солдат стоял навытяжку перед офицерами. Топорков твёрдо держался на ногах, а Мальцев, видно, ослаб. Пошатываясь и тыча рукавицей в тулуп постового, он что-то ему выговаривал.
— Я допросил арестованного, — подоспел Томмот, надеясь, что офицеры, быть может, не пожелают войти в юрту.
— Ну и что же?
— Молчит. Хоть и еле дышит…
Полковник отстранил Томмота и шагнул за порог. Солдат вскочил. «Успел спрятать бутылку», — облегчённо подумал Томмот. Полковник подошёл к закутку, и солдат распахнул перед ним дверь.
Топорков мельком взглянул на Ойурова, лежащего на полу ничком, и безнадёжно махнул рукой.
Вернулись в дом. Мальцев, войдя, кинулся к недопитой бутылке, но Топорков вырвал её из рук подполковника:
— Хватит! Пора ложиться.
Первым лечь на кровать Топорков приказал Томмоту. Уткнувшись лицом в стену, Томмот слушал перебранку офицеров: полковник принуждал Мальцева лечь рядом с Томмотом. Затем послышался звяк посуды, убираемой со стола, и грохот: это пододвигали стол вплотную к кровати. «Не верит, — отметил Томмот, — запер, как в ловушке».
Огонь в камельке потух. Рядом с Томмотом сопел Мальцев, бормотал какую-то несуразицу и всё норовил обнять Томмота. Топорков на столе долго кряхтел и ворочался, укрываясь шубой, но успокоился и он наконец. Скоро раздался его храп, похожий на бульканье жидкой болотной грязи под сапогами.
Томмот прислушался. Едва слышные шаги прошелестели к запечью, к дверям хотона.
Через хотон Кыча вышла во двор.
— Стой! Кто идёт?
— Это я… Зайдите покушать. Ваши все спят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: