Матэ Залка - Добердо
- Название:Добердо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матэ Залка - Добердо краткое содержание
Книга о подвиге человека, который, ненавидя войну, идет в бой, уезжает в далекую Испанию и умирает там, потому что того требует совесть.
Добердо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отрицаете или ненавидите? Это большая разница.
Он повернулся к Элле.
— Я думаю, Элла, что решение товарища Тибора о бегстве — это дело ваших рук. К сожалению, я не имел возможности написать вам, что с такими вопросами нельзя спешить. Верно, Тибор?
Алексей говорил медленно, веско, и каждое его слово, вонзалось в мое сознание.
— Отрицаете или ненавидите? Это большая разница. Вы не хотите больше видеть солдат? Хорошо. Но позвольте вас спросить: если вы действительно ненавидите войну, чувствуете ли вы в себе силы бороться против нее?
— Как? Чем? — спросил я с удивлением.
— Вы только не знаете, чем и как, или вообще не способны на это? — строго спросил Алексей.
— Нет, я спрашиваю, каким методом вообще можно бороться?
— А, это уже другое дело. На это я могу вам ответить и охотно отвечу.
Алексей подошел к шкафу и достал из него маленький ручной чемодан. Щелкнул замок, и Алексей вынул из чемодана несколько брошюр и листов, отпечатанных на пишущей машинке.
— Мы с Эллой сейчас немного погуляем и поговорим, а вы пока прочтите эти листки, их всего пять, и перелистайте эти две брошюры. Я бы очень хотел, чтобы вам все стало ясно. Если чего-нибудь не поймете, спросите меня, я охотно все объясню.
Элла и Алексей ушли, а я прочел все от буквы до буквы. Так вот о чем они совещались там, в Циммервальде! С какой силой врывались в мое сознание эти простые сухие строки. Конечно, я все понял! Как мог не понять этого человек, побывавший на полях сражений?
Алексей был очень доволен мной.
— Вы там сможете это размножить, — сказал он.
— Понимаю, — ответил я, как солдат, получивший боевое задание.
…Мы улеглись спать в полночь, чтобы набраться сил. Я сразу уснул, так как давно не слал. На сердце было легко и спокойно. Этот молчаливый бледный человек со светящимися глазами все раскрыл мне.
«Каковы ваши планы?» — спросил он, когда мы встретились. Мои планы? В действительности у меня не было никаких планов. Я бежал оттуда, где бушует огонь, где пламя пожирает все, созданное человеческими руками и человеческим умом, где исчезают города, села, поля и леса, где падают мертвыми миллионы людей.
«Вы знаете, что война уже проглотила три с половиной миллиона людей и сейчас, в 1916 году, под ружьем находится двадцать один миллион человек. Человечество протащило на себе слишком много болезней, пока не достигло той стадии, которую мы, большевики, и называем империализмом. Трезвое взвешивание и анализ исторических фактов доказывают, что массы уже созрели для того, чтобы мы могли смело указать им на оружие, которое они держат в руках, и сказать: „Поверните это оружие против тех, кто заставляет вас драться“. Но этот момент не придет сам собой. Для приближения его нужны храбрые люди с крепкими сердцами, настоящие герои, которые могут принести себя в жертву во имя идеи. Вы говорите, что ненавидите войну?» — «Ненавижу, ненавижу».
Меня разбудил Алексей. Какой был крепкий сон! Я взглянул на него и улыбнулся.
— Пора идти, — сказал Алексей.
Ранец уже был приготовлен, в углу стояла горная палка. Эллы в комнате не было.
— Ну, мы поняли друг друга? — спросил Алексей.
— Поняли.
— Хорошенько запомните адреса, а брошюры и бумаги показывайте только тем, кому вы вполне доверяете и кто действительно сможет распространять их.
Перед домом дорожного мастера стояла Элла и держала на ремне Хексла. Увидев меня, собака обрадовалась и залаяла.
— Вы про него совсем забыли, — сказала Элла, когда мы тронулись.
Хексл почуял обратную дорогу и крепко натягивал ремень, который я взял из рук Эллы. У шоссе мы остановились, Элла обняла меня и поцеловала. Алексей пожал мне руку. Я пересек шоссе, отпустил Хексла и взглянул назад. Они стояли у скалы рука об руку.
Хексл радостно лаял и настойчиво звал меня за собой. Я шмыгнул в кусты. Хексл прекрасно знал дорогу. Он вел меня тропинками, и обратный путь показался мне гораздо короче.
Не помню, когда я покинул швейцарскую границу. Тирольский черно-желтый столб остался влево. Я взглянул в сторону Швейцарии. Глетчер на Мутлере горел розовым огнем. Долго не мог я оторвать взгляда от этой величественной картины, потом глубоко вздохнул.
— Vorwärts, Хексл! Вперед, лейтенант Матраи! Ты объявил войну войне и теперь идешь, чтобы организовать легионы друзей и товарищей и призвать их повернуть дула своих винтовок против тех, кто затеял эту бойню!
1935–1936
Примечания
1
11 апреля 1979 года прах Матэ Залки — генерала Лукача был перевезен на родину и торжественно захоронен в Пантеоне рабочего движения (г. Будапешт).
2
Гонвед — (венг., honwed — защитник родины) — слово, родившееся во время национально-освободительной борьбы 1848–1849 годов; позднее так стали называть венгерских солдат-пехотинцев.
3
Сервус — привет.
4
Фенрих — подпоручик.
5
Шандор Кёрёши Чома — венгерский этнограф начала XIX столетия.
6
Кантин — солдатский буфет.
7
Райта — давай; ура! (венг.)
8
Комитат — административная единица в Венгрии.
9
Клара, что с вами случилось? Клара, удобно ли вам? Клара Девушка, Клара сказка… (нем.)
10
Ах, так! (нем.)
11
Две кроны, господин лейтенант. Память о войне (ит.).
12
Память об Италии (ит.).
13
Очаровательно! (ит.)
14
Но нет, господин капитан (нем.).
15
Берсальеры — особый тип итальянской пехоты.
16
С этими грязными макаронщиками (нем.).
17
Венгры (нем.).
18
— Автомобиль? — Да, самый обыкновенный автомобиль. — Проклятые! (нем.)
19
— Это наблюдательный пункт номер пять (нем.).
20
Все совершенно верно (нем.).
21
У этих свиней есть огнеметы! (нем.)
22
Готово! (нем.)
23
Выходи! (нем.)
24
Латрина — отхожее место.
25
Знак доблести (лат.).
26
Глотку заткнуть и дальше служить (нем.).
27
Счастливо подняться! (нем.)
28
И все будет в наилучшем порядке (нем.).
29
Пуста — степь.
30
Вперед! (нем.)
31
Хексл, ты хочешь к Вилли? (нем.)
32
К Вилли! Вперед! (нем.)
Интервал:
Закладка: