LibKing » Книги » Проза » prose_military » Борис Подопригора - Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)

Борис Подопригора - Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)

Тут можно читать онлайн Борис Подопригора - Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Military, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борис Подопригора - Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)
  • Название:
    Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-17-085763-0
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Борис Подопригора - Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) краткое содержание

Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) - описание и краткое содержание, автор Борис Подопригора, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Журналист

Расследуя странное самоубийство лучшего друга, Андрей Обнорский оказывается на Ближнем Востоке, где попадает в водоворот кровавых событий. Пытаясь разобраться в причинах трагедии, он слишком много узнает о деятельности наших спецслужб за рубежом. Теперь перед ним два пути – сотрудничество или смерть…

Рота

Его зовут – капитан Числов. Он воюет на территории Чеченской республики. У него, как и у его товарищей, мало стимулов рисковать жизнью. У него нет денег, нет квартиры, нет семьи…

Его предают и там, в бою, и здесь – в мирной, обычной жизни. Об этом ему скажет очень красивая и очень богатая женщина далеко от войны, в прекрасном и безопасном Петербурге.

Но у него есть честь.

Честь русского офицера?десантника. И если мы можем гордиться своей армией, то благодаря ему и его боевым товарищам.

Если кто меня слышит

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи – восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер.

Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов?практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрел полноценное литературное значение после их совместного дебюта – военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Борис Подопригора
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

68

Бурейка – один из районов Адена. Здесь в пещерах, вырубленных в скалах, англичане до завоевания Йеменом независимости хранили атомное оружие.

69

Здание клуба офицеров в 1985 году располагалось как раз на полпути между Тариком и посольством.

70

Фатиха (Открывающая) – первая сура Корана.

71

Именем Аллаха Милостивого, Милосердного. Слава Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному, Царю в день Суда… ( Арабск .)

72

«Дашка» – тяжелый пулемет ДШК.

73

О Боже! ( Арабск .)

74

Добрый вечер, уважаемые! ( Арабск .)

75

Сифара – посольство ( арабск .).

76

Рисаля – письмо ( арабск .).

77

«Шерифами» называли ордена «За службу Родине в Вооруженных Силах СССР».

78

В Военном Краснознаменном институте действительно был так называемый женский факультет. По ходившей среди переводчиков легенде, его открыли специально «под дочку маршала Гречко», в то время бывшего министром обороны СССР. Девушки, правда, в казарме не жили, но после окончания ВИИЯ получали воинское звание лейтенанта и становились военными переводчицами. Конкурс на этот факультет был огромным, в основном там учились дочки высокопоставленных военных и гражданских чиновников. Попасть туда какой-нибудь Золушке со стороны было делом практически нереальным.

79

Мушавер – советник ( дари ).

80

Тарджуман – переводчик ( дари ).

81

В дословном переводе с английского – «шоу одного человека»; по смыслу – «театр одного актера».

82

ТЭЧ – технико-эксплуатационная часть.

83

Так служащие советской авиации называли сливаемую с самолетов смесь спирта с дистиллированной водой.

84

«Рияди» – спортсмен ( арабск .). Так называлась марка популярных в Ливии сигарет из хорошего вирджинского табака. Коробка сигарет – около пятидесяти блоков по десять пачек в каждом. Сигареты в Ливии продавались нормированно и были большим дефицитом, однако в специальных магазинах (ханутах) на военных базах иногда можно было по очень низкой цене урвать большую партию.

85

Хай аль-Аквах – квартал лачуг ( арабск .). Когда-то этот район Триполи действительно состоял из полуразвалившихся лачуг и хибар, но в середине 80-х годов они были снесены бульдозерами – при личном, кстати, участии Муамара Каддафи, – и Хай аль-Аквах был застроен высотными современными зданиями.

86

Шестериками в среде военных переводчиков называли шесть идущих подряд один за другим академических часов лекций, которые переводил один и тот же человек. В принципе, шестерик был максимальной загрузкой переводчика, работающего в учебном заведении.

87

Гурджи – один из кварталов Триполи, расположенный довольно далеко от Хай аль-Акваха, в котором располагались Аппарат ГВС и гостиница для холостяков. В Гурджи был целый городок из пяти– и четырехэтажных домов, где жили семейные советские военные специалисты и переводчики. По одной версии, название кварталу дала одна богатая местная семья, по другой – группа турецких янычар, стоявших лагерем в этом месте в Средневековье; янычары эти были родом из Грузии.

88

У военных переводчиков было двойное подчинение: с одной стороны, они замыкались на референта, и его приказы имели первоочередную приоритетность, с другой – попадали под командование старшего группы по роду войск. Хабиров это двойное подчинение весьма угнетало, но поделать с ним они ничего не могли, поскольку такой порядок регламентировался ГУКом и «десяткой».

89

Хорошо? ( Арабско-ливийский диалект .)

90

Слушаюсь, господин подполковник! ( Арабск .)

91

Тарик аль-Матар – Дорога на аэропорт ( арабск .) – одна из трасс столицы Ливии.

92

Мадинат аль-Хадаик – Город садов ( арабск .). Этот район Триполи всегда считался аристократическим. В начале XX века он действительно утопал во фруктовых садах. Именно в этом квартале был построен королевский дворец, переименованный после сентябрьской революции 1969 года во Дворец народа. Рядом с дворцом строили свои особняки приближенные к монарху лица и иностранные дипломатические представительства.

93

Зеленая площадь – центр ливийской столицы. Расположена рядом со старой турецкой крепостью, название получила в честь «Зеленой книги», в которой Муамар Каддафи изложил свою теорию общественного развития, ставшую официальной идеологической платформой страны. Теория эта получила название «третьего пути». Асфальт Зеленой площади действительно покрывался зеленой краской, подновлявшейся ежегодно перед национальным праздником 1 сентября.

94

Сабрата – древнее античное поселение километрах в шестидесяти от современного Триполи в сторону границы с Тунисом. Несколько десятилетий итальянские археологи пытались восстановить Сабрату, позже работы были прекращены. Советские специалисты и переводчики, работавшие в Триполи, часто ездили в Сабрату на экскурсии.

95

«Выписка» – возможность заказать через советское посольство по западным каталогам различные товары, в основном, конечно, одежду. Дипломатам такая «выписка» обходилась очень дешево.

96

В Нижнем Тагиле сосредоточены зоны для осужденных бывших сотрудников правоохранительных органов и крупных партийных и государственных функционеров. В обычных уголовных зонах их не содержали не из гуманности, а чтобы воспрепятствовать возможной утечке секретной и служебной информации, которой по роду занятий обладал каждый представитель этих категорий.

97

Барабан – агент, осведомитель ( жарг .).

98

УУР – Управление уголовного розыска.

99

Обуть – украсть ( жарг .).

100

Абитура – так прозвали в военных училищах лагеря для абитуриентов, где сдавались вступительные экзамены.

101

Вихренко цитирует популярный в среде переводяг анекдот про поручика Ржевского: известная актриса на балу рассказывает о своей суматошной жизни: «Ах, господа, я все время разъезжаю – то в Москве спектакли, то в Петербурге, одна нога здесь – другая там». Корнет Оболенский, тонко улыбаясь, замечает: «Желал бы я оказаться где-нибудь в Бологом» (станция между Москвой и Петербургом – А. К. ). Подошедший пьяный Ржевский, не слышавший начала разговора, отвечает ему: «Бывал я, корнет, в этом Бологом – дыра, доложу вам, редкостная».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Подопригора читать все книги автора по порядку

Борис Подопригора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник), автор: Борис Подопригора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img