Антон Чехов - Сочинения. Том 1. Рассказы, повести, юморески. 1880-1882
- Название:Сочинения. Том 1. Рассказы, повести, юморески. 1880-1882
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Чехов - Сочинения. Том 1. Рассказы, повести, юморески. 1880-1882 краткое содержание
Сочинения. Том 1. Рассказы, повести, юморески. 1880-1882 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
21–22произносят трескучие тосты / произносят тосты
36Она умеет улыбаться / Она, обтесавшаяся, выдрессированная, умеет улыбаться
37говорить сразу со всеми / говорить со всеми сразу
37–38кивок головы достается / кивок головы достанется
42она пишет тут же / пишет она тут же
Стр. 241.
1в конце же обеда / в конце обеда
2–3По-английски и по-немецки / По-английски, по-немецки
14–15лет тридцать пять, не больше / лет тридцать пять
15он старше на вид / он на вид старше
18–20 Фразы: Благодаря этим ~ почему-то «коляской». — нет.
23–24 Слов: на этих супругов — нет.
25 После: этих двух людей. — Она жена, он муж…
29–30или, выражаясь закулисным термином, муж своей жены. / Она госпожа, он играет обиднейшую роль прихвостня.
31–32 Слов: стало быть, у него есть время быть ее слугой — нет.
33–34с антрепренерами, контрактами, договорами / с контрактами, договорами, антрепренерами
35аплодирующей публикой / публикой
36–37ей нет до нее дела / ей нет дела до нее
39–40Он же ~ (она не знает цены деньгам!) / Он, получая от нее солидное жалованье
Стр. 242.
1–2даже прячет / прячет
3 Слов: как червяк, забравшийся в хорошее яблоко — нет.
5–6рассматривают их / смотрят на них
7проникнуть / проникать
9–10пигмея, покрытого лягушечьею слизью / пигмея
19что, впрочем, одно и то же / что одно и то же
29во всем ее теле / во всем теле ее
31–32Бледность кожи ~ не считаю за женственность / Мышечную вялость и бледность кожи, обусловливаемую малокровием, за женственность я не считаю
33с очень многими / с весьма многими
34не барыня, а лавочница / не барыня, а лавочник
38–39Она неряшлива ~ чемоданы. / Особенно характерны ее чемоданы.
40 Слов: и моими сапогами — нет.
Стр. 243.
1–2 вечно присутствует ~ что говорить? / грязный беспорядок…
9похожа ли она на соловья? / она отвратительна.
15не выпив / не выдув
21 После: франков — что не особенно дорого. Газетчики добрый народ, не берут много!
35что на этом свете нет ничего выше денег / что выше денег ничего нет на свете
39–40она часто не доплачивает / она не доплачивает
43Но поглядите вы / Но поглядите
Стр. 244.
1стянутая / в три погибели стянутая
2–3 Слов: чтобы начать соперничать ~ майскую зарю — нет.
3–4Сколько достоинства и сколько прелести / Сколько достоинства
4–6Приглядитесь и будьте ~ раскрывает рот / Приглядитесь! Вот она поднимает руку…
8–9Нигде ~ чудных глаз. / Где вы в другом месте найдете такие чудные глаза?
11под влиянием / под наитием
13лицо и вам откроется тайна моей любви / лицо. На лице вы всё прочтете.
18 После: моя жена. — Я люблю тогда эту мегеру, эту медузу.
19только одним настоящим / только настоящим
22 и человеческую душу / и страсть, всю душу человеческую
26бледен и изнурен / бледен и изнеможен
28бросается в постель / бросается на постель
28сажусь на край кровати / не раздеваясь, ложусь рядом с ней
32Знаете, еще когда я / Знаете, когда я еще
33на балах или обедах / на балах и на обедах
35перехитрить и пересилить / пересилить
36как она умеет… / как она пересиливает!
Стр. 245.
4 Фразы: Судите сами. — нет.
14получают за свои труды / за свои труды получают
22немцев. На сто немцев / немцев, потому что на сто немцев
26 После: отвратительный табак. — Если бы я не умела петь, он питал бы ко мне отвращение, но теперь он только не любит меня.
28–29перед началом спектакля / перед оперой
36–37Кутила я ~ молодых сил. / Кутила я каждый вечер на чем свет стоит.
39со своими знатными почитателями / avec mes princes et mes chères comptes [107] со своими князьями и дорогими графами (франц.).
Стр. 246.
7возле себя и приказала / возле себя, приказала
9A propos: мальчиком / Мальчиком
20–21 устоит против блеска глаз / не любит блеска глаз
26этого хорошего слова / этого слова
27–29 Фразы: Я плохой психолог ~ психологический вопрос… — нет.
ЦВЕТЫ ЗАПОЗДАЛЫЕ
Варианты белого автографа (ЦГАЛИ)
Стр. 392.
4–5Дело происходило ~ князей Приклонских. / На дворе стояла серая, слезливая осень…
Темно-серые, точно в грязь вымазанные, облака всплошную заволакивали небо и своею неподвижностью наводили тоску. Казалось, не существовало солнца; оно в продолжение целой недели ни разу не взглянуло на землю, как бы боясь опачкать свои лучи в жидкой грязи, изображавшей собою мостовые. Большие дождевые капли рассекали серый воздух, не переставая стучать в потускневшие окна. Сплин, хандра, апатия читались на всем [108] В ЧА: На всем читались сплин, хандра, тоска, апатия
… Не видно было ни одной физиономии, на которой нельзя было бы прочесть отчаянной скуки… Скучно было и в доме князей Приклонских [109] В ЧА: князей Зебровых
.
В одно темное «после обеда», когда дождевые капли барабанили в окна с особенной силой и в каминной трубе завывал и плакал ветер [110] В ЧА: завывал ветер
, на лицах обывателей этого дома светилась не одна только скука. Печаль и отчаяние занимали на них первое место. (Ср. начало гл. III, стр. 417–418…)
10и плакала / плакала и ломала пальцы
11Давши волю / Давши волю и простор [словам]
13 Слов: ласками, просьбами — нет.
15о покойном отце / о[б] покойном! [отце] князе отце
17и о докторе Топоркове / о докторе Топоркове
19–20был крепостным ~ Сенькой / был крепостным, княжеским камердинером Сенькой Далее зачеркнуто: и сам он, доктор, в раннем детстве чистил княжеские ножи, вилки и тазы. Его
24сапоги и самовары / сапоги и тазы
24–25 А теперь ~ молодой / А теперь он, модный
26в чертовски большом доме / в большом доме
27–28ходях пешком / ходят теперь ◊
30не утирая слез / не утирая слезы
34 Слов: А ты? Боже мой, господи! — нет.
35–36девушка ~ героиня английского романа / хорошенькая, как героиня английского романа, девушка лет двадцати
Стр. 392–393.
37–1 Слов: цвета южного неба — нет.
Стр. 393.
3–4в одно и то же ~ брата / в одно время с матерью, целовала брата
6перепуганная собачонка / перепуганная собачка
11–12образцом добродетели / образцом добродетелей
12–13уверена, уверена до фанатизма / уверена
19–20безнадежную любовь ~ развратных девок / любовь, на которую не отвечают, и в объятиях других женщин
25 После: красноносое лицо. — Исправься, голубчик! Неужели ты не видишь, что мы погибаем? Исправься, милый! Для нашего счастья! Ведь ты любишь нас, Жорж? Не пей, ночуй дома и… мы счастливы!
26забудь свое горе, если так! / забудь свое горе!
28 Фразы: Богатырем будь! — нет.
34глядел в потолок / глядел на потолок
36приятная сытость / сладостная сытость
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: