Александр Герцен - Былое и думы Части 6-8

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Былое и думы Части 6-8 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Былое и думы Части 6-8 краткое содержание

Былое и думы Части 6-8 - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во второй том вошли части шестая-восьмая романа "Былое и думы", а также "Старые письма" и приложения.
Примечания:
к шестой части;
к седьмой части;
к восьмой части;
— к «Старым письмам»;
— к «Приложениям»

Былое и думы Части 6-8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Былое и думы Части 6-8 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Естествоиспытатели, хвастающиеся своим материализмом, толкуют о каких-то вперед задуманных планах природы, о ее целях и ловком избрании средств; ничего не поймешь, как будто natura sic votuit <���так захотела природа (лат.). — Ред.> яснее fiat lux <���да будет свет (лат.). — Ред.>? Это фатализм в третьей степени, в кубе; на первой кипит кровь Януария {241} , на второй орошаются поля дождем по молитве, на третьей — открываются тайные замыслы химического процесса, хвалятся экономические способности жизненной силы, заготовляющей желтки для зародышей, и т. п. Как ни смешны протестантские статьи, издевающиеся над кипением крови св. Януария, помещаемые рядом с молитвами архиереев о снабжении такой-то страны дождем или засухой, — как будто кипятить кровь в католической склянке труднее для бега, чем мочить и сушить по надобности протестантские поля, — но тут иной раз проглядывает наивная глупость, и потому они ничего не значат в сравнении с благочестивой риторикой, которую мы беспрестанно находим в физиологических или геологических лекциях и трактатах, в которых естествоиспытатель с умилением толкует о благости провидения, снабдившего птиц крыльями, без которых бедняжки бы попадали и расшиблись в прах, и проч.

306

старую лавку. Здесь: церковь (англ.). — Ред.

307

по-детски (франц.). — Ред.

308

стой, путник! (лат.). — Ред.

309

друг мой (итал.). — Ред.

310

отверженный (англ.). — Ред.

311

в конце концов (франц.). — Ред.

312

общественных благах (лат.). — Ред.

313

Равенство. Свобода. Всеобщее благоденствие (франц.). — Ред.

314

Или смерть! (франц.). — Ред.

315

отсутствие гражданских добродетелей (франц.). — Ред.

316

«Каждый гражданин будет от администрации logé, nourri, habillé et amusé» <���укрыт, накормлен, одет и утешен (франц.). — Ред.>

317

Здесь: скудным образом (франц) — Ред.

318

она имеет жемчуга и алмазы (нем). — Ред.

319

в изображении (лат). — Ред.

320

повстанческий (франц.). — Ред.

321

С легкой руки Оуэна начали в Англии развиваться кооперативные работничьи ассосиации; их считается до 200. Рочдельское общество, начавшееся скромно и бедно 15 лет тому назад, с капиталом в двадцать восемь ливров, строит теперь на общественные деньги фабрику с двумя машинами, каждая в шестьдесят сил, и которая им стоит за тридцать тысяч фунтов. Кооперативные общества печатают журнал «The Cooperator» {264} , который издается исключительно работниками.

322

это маленькая победа (франц.). — Ред.

323

Это обещало много (франц.). — Ред.

324

набором в армию (от лат conscriptio). — Ред.

325

Не из наших ли законов взял Гракх Бабёф это развлечение? Когда в коллегии нет дела, члены должны читать законы!

326

делай то, что должно, а будет то, что будет (франц.). — Ред.

327

природа так захотела (лат). — Ред.

328

постепенно (франц.). — Ред.

329

Теологи отважнее доктринеров вообще; они прямо говорят, что без воли божией не падет волос с головы, а ответственность за каждое действие, даже за помьгсел, оставляют на человеке. Ученый фатализм утверждает, что у них и речи нет о личностях, о случайных носителях идеи… (то есть речи нет о нашем брате, обыкновенном человеке, а что касается до таких личностей, как Александр Македонский или Петр I, — нам уши прожужжали их всемирно историческим призванием). Доктринеры, видите, как большие господа, — хозяйством истории распоряжаются en gros <���в общих чертах (франц.). — Ред.>, гуртом… но где граница стада и личностей, где несколько зерен-то, как спрашивали мои милые афинские софисты, — становятся кучей?

Само собою разумеется, что мы никогда не смешивали предопределений с теорией вероятностей, мы вправе наведением делать посылки от прошедшего к будущему. Делая индукцию, мы знаем, что делаем, основываясь на постоянстве некоторых законов и явлений, но допуская также и нарушения. Мы видим человека тридцати лет и имеем полное право предполагать, что через другие тридцать лет он будет сед или плешив, несколько сгорбится и проч. Это не значит, что его назначение седеть, плешиветь, сгорбиться, что ему это на роду написано. Умри он тридцати пяти лет, он не будет седеть, а пойдет «на замазку», как говорит Гамлет, — или на салат.

330

тайной мыслью (франц.). — Ред.

331

непорочный (от франц immaculé). — Ред.

332

всегда одно и то же (лат.). — Ред.

333

не имеет успеха (от франц. Avorter). — Ред.

334

Статья эта назначена была для «Полярной звезды», но «Полярная звезда» не выйдет в нынешнем году; а в «Колоколе», благодаря террору, наложившему печать молчания на большую часть наших корреспондентов, довольно места для нее и еще для двух-трех статей. (итал.). — Ред. >

335

трехсотлетия (англ.). — Ред.

336

поклонение героям (англ.). — Ред.

337

Я прошу позволение дюков называть дюками, а не герцогами. Во-первых, оно правильнее, а во-вторых, одним немецким словом меньше в русском языке. Autant depris sur Ie Deutschtum <���Все-таки победа над немецким духом (франц.). — Ред.>

338

Здесь: высшее духовенство (англ.). — Ред.

339

трубочист (англ). — Ред.

340

каторжный труд (англ.). — Ред.

341

«Полярная звезда», кн. V, «Былое и думы» {284} .

342

Там же.

343

отряд (итал.). — Ред.

344

В ненапечатанной части «Былое и думы» обед этот рассказан {291} .

345

Квартира Стансфильда.

346

авансом (франц.). — Ред.

347

пророка-царя (лат.). — Ред.

348

всерьез (франц). — Ред.

349

курительную комнату (англ.). — Ред.

350

изречение (от итал. motto). — Ред.

351

ночной звонок (англ.). — Ред.

352

Потому что я глупый немец (нем.). — Ред.

353

Великолепный малый! (нем.). — Ред.

354

я подумал про себя: этот что-нибудь посоветует (нем.). — Ред.

355

Черт возьми! вот так идея — прямо великолепно (нем.). — Ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Былое и думы Части 6-8 отзывы


Отзывы читателей о книге Былое и думы Части 6-8, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x