Николай Гоголь - Том 5. Женитьба. Драматические отрывки

Тут можно читать онлайн Николай Гоголь - Том 5. Женитьба. Драматические отрывки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1949. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Гоголь - Том 5. Женитьба. Драматические отрывки краткое содержание

Том 5. Женитьба. Драматические отрывки - описание и краткое содержание, автор Николай Гоголь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В пятый том входит пьеса "Женитьба", а также драматические отрывки, отдельные сцены и черновые наброски.

В данной электронной редакции опущены разделы "Другие редакции" и "Варианты".

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 5. Женитьба. Драматические отрывки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 5. Женитьба. Драматические отрывки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Гоголь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Грегорио . Любезная или нелюбезная, как хотите, но теперь я занят.

Леонарда . Вы бежите ?.. Стало быть, уже знаете, что я должна вам сказать? Вы

Дон Грегорио . Что касается до меня, то я не знаю, что вы говорите. После, немного позже, поговорю, когда вы хотите, но теперь не могу. (Про себя). Я и без того в довольно хорошем расположении духа, недоставало еще этой с длинным разговором. (Вслух). Увидимся после! (Уходит).

Леонарда (одна) . За кого меня принимает дон Грегорио? Нет, он не знает Леонарды! Наговорить мальчику, что я не умею говорить, наговорить ему, что я пожилая, в летах Разве он думает, я не найду минуты поселить в голову маркиза подозрение насчет его? Я не буду женщина, если не отомщу.

Явление IV

Леонарда и Пиппетто .

Пиппетто . Ты здесь еще?

Леонарда . Оставьте меня в покое.

Пиппетто . Что такое с тобою, Леонардушенька?

Леонарда . Оставьте меня, вам говорю. Все, все против меня! Не можете видеть меня спокойно. Я вам — как язва какая Останетесь довольны. Я уйду отсюда. Вы меня больше не увидите.

Пиппетто . Послушай, ты дура. Разве и я

Леонарда . И вы тоже, и вы тоже.

Пиппетто . Как?

Леонарда . Если б вы в самом деле любили меня, вы бы не могли потерпеть, чтобы меня презирали и издевались надо мною.

Пиппетто . Но чего ж ты хочешь?

Леонарда . Вы видите, что дон Грегорио ищет все средства оскорблять меня. Поносит меня, насмехается, говорит, что я старуха, и вы не в состоянии

Пиппетто . Но скажи мне, дорогой свет очей моих, — это любовное выражение я узнал от тебя, — скажи, что ты хочешь, чтоб я сделал?

Леонарда . К делу! Если любовные ощущения ваши точно справедливы, если Леонарда вам действительно так дорога, как вы говорите, то нужно, чтоб <���вы> соединились со мною на тот конец, чтоб выгнать его из этого дома.

Пиппетто . Я охотно, но как ?..

Леонарда . Оставьте мне всё это сделать. Вы только должны мне помогать. Я уже с некоторого времени замечаю, что у него есть в голове какой-то секрет. Если того я его узнаю — прибавлю, выдумаю кой-что в придаток. Мы его обвиним, уличим, сделаем всё. Ты это сделаешь, Пиппетто?

Пиппетто . Довольно будет, если

Леонарда . Сделаешь ли ты это? Или больше меня никогда в глаза не увидишь.

Пиппетто . Сделаю, сделаю всё, что хочешь.

Леонарда . Клянись мне в том.

Пиппетто . Но клятва есть

Леонарда . Не хочешь?

Пиппетто . Клянусь, клянусь!

Леонарда . Так. Теперь я тебя очень люблю. Теперь ты можешь владеть моим сердцем.

Пиппетто . О моя Леонардушка !.. Леонардушечка моя !..

Явление V

Те же и дон Грегорио .

Дон Грегорио (за сценой) . Оставайтесь и не двигайтесь.

Леонарда . Уйдем: это он!

Пиппетто . Я вечно с тобою.

Леонарда . Помни клятву.

Пиппетто . Да, моя Леонардушка.

Леонарда (в сторону) . Я тебе отомщу.

Пиппетто (про себя) . Для Леонарды всё сделаю. (Уходят).

Дон Грегорио (входит) . Именно потому, что хочу, чтоб никого не было, — сегодня все слуги ходят за мною по пятам. Вывести ее из комнаты невозможно. Оставить ее до ночи в этой комнате есть большой риск. И потому нет другого средства, как разве …(Говорит вполголоса, стуча в дверь). Энрико, отоприте, это я !.. Это, мне кажется, лучше всего.

Явление VI

Дон Грегорио и Энрико .

Энрико . Что, можно ей теперь итти?

Дон Грегорио . Нет! никак нельзя.

Энрико . О боже!

Дон Грегорио . Я думаю перевести ее сюда, отсюда по лестничке в мою комнату, а из моей комнаты, как только смеркнет, она может пробежать по большой лестнице.

Энрико . Но она хотела итти домой

Дон Грегорио . Хотела! И я тоже хотел, но если нельзя. Лестница поминутно наполняется людьми. Сделайте по-моему, ступайте. Я уже запер дверь в зал, чтоб никто не вошел в то время, как я с Джильдою пробегу. Если вы не будете говорить, то это знак, что там нет никого и я заставлю Джильду пересесть в мою комнату. Потом можете и вы также войти.

Энрико . Вы думаете, можно провести ее даже туда?

Дон Грегорио . Думаю. Не сомневайтесь. Ступайте.

Энрико (про себя) . Я устал, перебирая все слова и утешения, чтоб успокоить Джильду. Я слышу, холодный пот проступает по мне. (Уходит).

Дон Грегорио . Сохрани боже от маркиза! Теперь, кажется, нечего бояться. Эта дверь заперта В зале на страже Энрико. Вызовем теперь ее бедненькую. Я не имею даже духа подумать о положении, в которое она меня привела. С другой стороны, что бы могла сделать строгость? Привела бы только в совершенное отчаяние эти две бедные жертвы. Они ведь уже муж и жена. Нет никакого средства поправить это дело. Да, совершенно никакого !.. Не станем терять времени. (Говорит вполголоса в дверь). Джильда, идите сюда!

Явление VII

Дон Грегорио и Джильда .

Джильда (изнутри комнаты) . Вы?

Дон Грегорио . Скорее!

Джильда (выходя) . Ради святого неба, дайте мне средство уйти, по крайней мере, домой!

Дон Грегорио . Имейте, любезнейшая, крошку терпения. Сейчас никак нельзя

Джильда . Но когда же? скажите, когда?

Дон Грегорио . С маленьким терпением можно всё сделать. Будьте покойны.

Джильда . Я готова всё делать, что вы только мне прикажете.

Дон Грегорио . Дочь моя! здесь мы не безопасны Скорее, скорее идите в мою комнату!

Джильда . Но если маркиз

Дон Грегорио . Маркиз там не может вас увидать.

Джильда (уходя на цыпочках) . Я в ваших руках; делаю всё, что хотите.

Дон Грегорио . Вечером потом, при удобном случае, мне будет легко вывести вас так, чтобы никто не заметил. (Уходят).

Явление VIII

Леонарда и Пиппетто .

Леонарда (отпирая тихо дверь) . Слышал?

Пиппетто . Видела?

Леонарда . Бог услышал мои молитвы!

Пиппетто . Кажется, даже невероятно.

Леонарда . Мог ли бы ты поверить этому?

Пиппетто . Никогда в жизни!

Леонарда . Но мы не видали, откуда она вышла.

Пиппетто . Нет. Я стоял перед замочной скважиной, когда дон Грегорио стоял тут и говорил: «Имейте крошку терпения!» Но откуда она могла выйти? Из зала ей нельзя было.

Леонарда . Почему нельзя? Улучил минуту, когда там никого не было из людей. Быть может, он был принужден ввести ее в эту комнату, потому что кто-нибудь проходил в то время через переднюю, а теперь ведет ее в свою комнату.

Пиппетто . Да, верно, что так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Гоголь читать все книги автора по порядку

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 5. Женитьба. Драматические отрывки отзывы


Отзывы читателей о книге Том 5. Женитьба. Драматические отрывки, автор: Николай Гоголь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x