Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1956. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5 краткое содержание

Том 10. Былое и думы. Часть 5 - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В томах VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы».

Настоящий том содержит пятую часть «Былого и дум» А. И. Герцена, посвященную первым годам жизни писателя за границей. Часть состоит из разделов «Перед революцией и после нее», <«Рассказ о семейной драме»> и «Русские тени».

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 10. Былое и думы. Часть 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 10. Былое и думы. Часть 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вместо : позы // поза

Вместо : разовьется // разольется

Вместо : у меня в руках скальпель // у меня скальпель

Стр. 240

Вместо : возвращался с поля битвы // возвращался, убежавши с поля битвы

Вместо : баденской ошибки // баденских ошибок

Стр. 241

Вместо : до наивности цинизма // до наивности и цинизма

Вместо : мозговых страстей // ложных страстей

Стр. 242

Вместо : на канве // по канве

Стр. 243

Вместо : криком // < пробел > припевом

Вместо : обе половины // обе половинки

Стр. 244

Вместо : занавесками // занавесами

Вместо : не глупа // совсем не глупа

Вместо : до зенита // до ясности

Вместо : ее предусмотрительность // ее предупредительность

Вместо : ящик чистейшей одеколони // дюжину чистейшей одеколони

Стр. 246

Вместо : покажет // показывает

Вместо : ее разговор // ее рассказ

Стр. 246.

Вместо : старого банкира // старика банкира

Вместо : которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 247

Вместо : лавровый венок веял могилой // лавровый венок возле могилы

Вместо : потока революционных идей // напора революционных идей

Вместо : ни поэтов, ни республики// ни поэтов, ни республиканцев

Вместо : и где-нибудь // куда-нибудь

Вместо : которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 249

Вместо : усилий // усилия

Стр. 250

Вместо: старика банкира // старого банкира

Стр. 251

Слово : горячо – отсутствует .

Вместо : грустным сознанием // грустным сожалением

Стр. 252

Вместо : бессилия // безумия

Стр. 253

Вместо : большой ребенок // больной ребенок

Вместо : по корректурным листкам // по корректурным листам

Вместо : ни на одну минуту // ни на минуту

Вместо : самой восторженной / восторженной

Стр. 254

Вместо : мутило // мутил

Вместо : в дружбе к Г<���ервегу > // в дружбе Г<���ервега>.

Стр. 257

Вместо : ехала // поехала

Стр. 258

Вместо : часть дома и двор // часть дома и двора

Стр. 259

Перед : думай сколько хочешь // погоди…

Стр. 260

Вместо : Зачем я не начал прямо разговора // Зачем я не искал прямо разговора

Стр. 261

Вместо : я уже не ставил // я не ставил

Вместо : взглянул // взглянул на нее

Вместо : положил голову на плечо // положил голову на ее плечо

Стр. 262

Вместо : не расстанусь // не разлучусь

Вместо : пожала мою руку // пожала мне руку

Стр. 263

Вместо : или он уже // или, может, он уж

Вместо : которое он нанес // которое нанес

Вместо : трудные комиссии// комиссии

Вместо : он не может остаться // он не должен остаться

Стр. 264

Вместо : сам справлюсь // сам управлюсь

Вместо : под одной кровлей // под одной крышей

Вместо : минут через двадцать // минут через десять

Слово : у нас – отсутствует .

Стр. 265

Вместо: встретившее нас // встретившее меня

Стр. 266

Вместо : последняя искра // последняя вера

Стр. 267

Вместо : чувство досады и негодования // чувство досады и негодование

Вместо: Рокка // Рокка, наш повар,

Вместо : бросил / отослал

Стр. 268

Вместо : продолжала // отвечала

Стр. 269

Вместо: Ты принуждаешь, – разумеется не физически, а морально //

Ты принуждаешь ее, – разумеется не физически, а морально – твоими словами, твоей горестью…

Стр. 270

Вместо : чтоб додать, когда оправится, вторую половину // чтоб бить вторую половину, когда окрепнет

Стр. 283

Текст : В одну из самых тяжких минут ~ Гудсон Лова. – отсутствует .

Стр. 284

Вместо : можно // можно было

Стр. 285

Вместо : сделанный // сделанный им

Вместо : около нас // около меня

Стр. 287

Вместо : Головин // Головин (!)

Стр. 288

Абзац : Я решительно ~ не настаивал. – отсутствует .

Вместо : передавал дело // представил дело

Стр. 289

Вместо : покрыть все это // покрыть все

Вместо : спокойно // покойно

Стр. 291

Вместо : вечные протестации в вашем религиозном уважении// вечные протестации ваши в религиозном уважении

Вместо : возвратил // отослал

Стр. 292

Вместо : с надписью // с подписью

Вместо : в спальной и вышел // в ее спальной и я вышел

Стр. 297

Вместо : такой немецкий цветок // такие немецкие цветочки

Вместо : что так как вы // что так как мол вы

Стр. 298

После : не делать этого. // Она кротко посмотрела на меня.

Вместо : Оглушенный горем // Омраченный горем

Слова : она хотела отдохнуть – отсутствуют .

Стр. 299

Вместо : подушки не хорошо лежат, но как я ни поправлял, ей все казалось // подушка не хорошо лежит, но как я ни поправлял ее, все казалось

Стр. 301

Вместо : бросился вон – в зал – встретил // бросился вон – в зале встретил

Стр. 302

Вместо : море шипело // море кипело

Вместо : тревога – словно страданье окончилось // тревоги словно страданья окончились

Стр. 304

После : И понял! // Переписал 9 сент. 1860. Bournemouth

Стр. 305

Вместо : написанную // писанную

Стр. 307

Вместо : забываете // забыли

Стр. 309

Вместо : напечатать // печатать

Стр. 310

Вместо : не было // не состояло

Вместо : следы // след

Вместо : страшны // странны

РУССКИЕ ТЕНИ

II. Энгельсоны

ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЛБ)

Стр. 350

Вместо : Энгельсоном // Вейтбергом

Вместо : сказал – было : прибавил

Вместо : как мы объяснились с ней // [как мы говорили с ней ночью в гостиной] как мы объяснялись с ней

Вместо : шел уже дальше ~ отместки мне – было: далеко перерос одно желание закрепить свою власть над Вейтбергом и отомстить мне

Вместо : он состоял – было: цель ее состояла

Вместо : всю жизнь // [хозяйство, весь дом] дом, всю жизнь

Вместо : т. е. в противном случае – было : или

Вместо : Энгельсона – было : Вейтберга

Вместо : мои раскрытые глаза – было : наши раскрытые глаза.

На лучшее могли были быть употреблены ее силы – мало ли что бы могло быть, если б вообще в темную игру страстей заглядывал почаще разум, если б его луч не так преломлялся от личных бессмысленных стремлений и пристрастий… [Если б!..] [Обыкновенно] свет вносится в комнату [когда ночное несчастие совершилось и] на шум совершившегося преступления, т. е. когда с одной стороны остается неисправимая беда – с другой угрызение совести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 10. Былое и думы. Часть 5 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 10. Былое и думы. Часть 5, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x