Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5
- Название:Том 10. Былое и думы. Часть 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5 краткое содержание
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
В томах VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы».
Настоящий том содержит пятую часть «Былого и дум» А. И. Герцена, посвященную первым годам жизни писателя за границей. Часть состоит из разделов «Перед революцией и после нее», <«Рассказ о семейной драме»> и «Русские тени».
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 10. Былое и думы. Часть 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 361
Вместо: не могли даже спасать ни воспоминания – было : не могли следовать ни светлые воспоминания
После : ожиданья. // Николай умер!
Стр. 361–362
Текст : Утром 4 марта ~ сделались для нас пятью распятиями // отсутствует .
Стр. 362
После : его опьянение собой – было : пожалуй, во всем этом было что-то детское, но форма, в которой все это отливалось, никуда не годилась.
Вместо : Статья «Что такое государство?» была хороша – было Статья «Что такое государство?» Вейтберга была хороша, замечательно хороша
Вместо : К тому же она // Она
Подстрочное примечание: «Полярная звезда», книжка 1. Отсутствует .
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЦГАЛИ)
К стр. 359–364, вероятно, относился следующий перечеркнутый отрывок, читающийся на обороте наклеенной части листа:
Минутами словно вспыхивала его прежняя дружба – но потом он опять становился мрачен и жаловался на приливы к голове.
Я помню, как раз Ольшевский, попавшийся впоследствии в Гамбурге с нашими книгами и выданный вольным городом России, – стал бранить умеренный тон моего письма к Александру II. Энгельсон взбесился.
– Письмо это гражданский подвиг с его стороны, – кричал он на бедного <1 нрзб.> – подвиг преданности и любви – поэтому я его ценю <2 или 3 нрзб.> А вы воображаете, может, что трудно свистать одно и то же <1 нрзб.>
Стр. 363
Вместо : говорите вы // вы говорите
Вместо : и спросил Энгельсона – было : и молча глазами спросил Энгельсона
Здесь и далее: Энгельсона сначала зачеркнуто и вверху надписано: Вейтберга, затем восстановлено: Энгельсона
Вместо : выступили у него // выступили
Перед : отвечать – было : поэтому
Вместо : что нога моя // [если] что после сказанного нога моя
После : Для патологических исследований – было : первое, что надобно забыть, – это
Вместо: романтизм чистоплотности // романтизм [внешней] чистоты
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА <���СБ>
Стр. 364
После : занимать – было : он выбрал последнее как легчайшее. Занимать ему было не у кого – кроме меня.
Вместо : разговор об этом // разговор
Вместо : Энгельсон – здесь и далее в большинстве случаев было: Вейтберг
Вместо : если он // и если он
Вместо : заложу в пятьдесят фунтов // заложу в 50 фунтах
После : я брильянты заложил. – было: На это рассердилась пуще всего его жена.
Вместо: С<���авич)> // здесь и далее: S.
После : что брал С<���авич>. – было : И в самом деле считаться нам было трудно, после того как он около года занимал у нас комнаты моей матери и жил вместе с нами, платя из приличия какую-то безделицу.
Вместо : вдвое // ровно вдвое
Вместо : я написал // сказал
После : удержать его брильянты // для него же на черный день
После : не видался больше. – было : «Деньги, деньги, проклятые деньги, – говаривал Ворцель, – сейчас сделаюсь коммунистом, если коммунизм уничтожит деньги».
Я не знаю, было ли после первых веков христианства – время в которое так бы трудно было управиться с своим состоянием, в том исключительном положении, в котором поставлен эмиграционный мир. Кругом вопиющая нужда и вопиющая лень, невозможность видеть эту нищету и невозможность помочь. За пятым, шестым требованием, [428]
К тексту: С месяц спустя обедал у меня ~ приходил мертвецки пьяный. // имеется подстрочное примечание без точного указания на то, куда оно относится : О Свентосл. – во время проезда Наполеона в Лондоне.
Вместо : живую и печатную пропаганду. // и живую и печатную пропаганду.
Вместо : брал – было: брался
Вместо : буквы // нужные буквы
Вместо : ведь нас // нас
Вместо : я ездил в Лондон и возвратился вечером – было : когда я возвратился вечером домой
Вместо : моего авторитета – было : моей власти
Вместо : бредил // бредит
Вместо : М. – здесь и далее было: Мейзенбуг
После : От Мальвиды М. // жившей тогда у нас
Стр. 366
Вместо : «Если Г. // «Если он
Вместо : На его крик // На этот крик
После : я покажу, кто я! // не угодно ли отведать
Вместо : его поведение. // такое поведение человека – в присутствии ребенка и женщины, которая одна в доме.
Вместо : от поручения – было : от письма
Вместо : такого письма // ругательного письма
Вместо : заметил Энгельсон // заметил он
Вместо : и ушел – было : а впрочем, мне очень жаль, что я вас обеспокоил, вас я не имею причины ни ненавидеть, ни презирать. – Вейтберг ушел
Вместо : о прошедшем, он писал // о происшедшем, он писал мне
Вместо : не может, а просит // не может и просит
Вместо : осенью 1855 переехал – было: осенью 1855 года уехал
Вместо : в St. John's Wood. Энгельсон был забыт на несколько месяцев. – было : в St. John's Wood, весной приехал Огарев, с ним явилась мысль «Колокола», опять Вейтберг был совершенно забыт, и об нем не было речи.
Вместо : от Орсини, которого видел дни два тому назад – было : от Орсини, от знаменитого Феличе Орсини, которого видел дни два тому назад очень дружески
После : пахнущую картелью. // Что за чудеса?
Стр. 366–367
После : распространяем слух, что он австрийский шпион // оставаясь с ним в дружеских отношениях.
Стр. 367
После : клевету – было : чтоб потребовать у него отчет.
После : Энгельсона. – было : Итак, он хотел меня казнить смертью.
Вместо : но, по счастию, забыл – было : но, в вечной лихорадке и раздражении, забыл
Вместо : и теперь // теперь
Вместо : потом, если удастся, убить его. – было: если он не убьет его – казнить.
Вместо : ошибка – было : ошибка, обмолвка
Вместо : с ней – было : с хозяйкой дома
Вместо : о чем была речь – было : в чем дело
Вместо : что г-же Мильнер-Гибсон рассказывали в Женеве – было что г-же Мильнер-Гибсон рассказывали, что ее уверяли на континенте
Вместо : передал это – было : рассказал об этом
Вместо : недовольны – было : очень недовольны
Вместо : удивительным образом спасся – было : бежал
Стр. 368
Вместо : Появление самого Орсини – было : Появление впоследствии Орсини
Вместо : бесследно – было : все это бесследно
Вместо : Я попросил у Орсини назначить свиданье. Он звал – было : Я отвечал Орсини, что приду к нему и объясню все дело, и требовал, чтоб он назначил, когда нам встретиться. Он назначил время
Вместо : к Саффи – было: к Саффи – он тогда еще жил у Маццини
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: