Александр Герцен - Былое и думы. Части 1–5
- Название:Былое и думы. Части 1–5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная Литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Былое и думы. Части 1–5 краткое содержание
Автобиографическое сочинение "Былое и думы" Александра Герцена, писателя, философа, публициста, отца русского либерализма, основателя Вольной русской типографии в Лондоне, издателя "Колокола" и просто одного из умнейших людей России, — признанный шедевр мемуарной литературы.
Почти шестнадцать лет Герцен работал над своим главным произведением — автобиографическим романом "Былое и думы". Сам автор называл эту книгу исповедью, "по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум". Но в действительности, Герцен, продемонстрировав художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины XIX века.
В данный том вошли части 1–5.
Вступительная статья Я. Эльсберга
Примечания Н. Ждановского (при участии В. Гурьянова) — к частям 1–3; И. Твердохлебова — к части 4; И. Белявской, Н. Застенкера, Л. Ланского, А. Малаховой, Г. Месяцевой, М. Полякова, И. Птушкиной, З. Цыпкиной — к части 5.
Былое и думы. Части 1–5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
290
германизмом (от старонем. Teutschtum ). — Ред.
291
Сколь дорога отчизна благородному сердцу! (франц .) — Ред.
292
Сперва народный гимн пели пренаивно на голос «God save the King» {400} <���Боже, храни короля (англ .). — Ред. > да, сверх того, его и не пели почти никогда. Все это — нововведения николаевские. С польской войны велели в царские дни и на больших концертах петь народный гимн, составленный корпуса жандармов полковником Львовым {401} .
Император Александр I был слишком хорошо воспитан, чтоб любить грубую лесть; он с отвращением слушал в Париже презрительные и ползающие у ног победителя речи академиков. Раз, встретив в своей передней Шатобриана, он ему показал последний нумер «Journal des Débats» и прибавил: «Я вас уверяю, что таких плоских низостей я ни разу не видал ни в одной русской газете». Но при Николае нашлись литераторы, которые оправдали его монаршее доверие и заткнули за пояс всех журналистов 1814 года, даже некоторых префектов 1852. Булгарин писал в «Северной пчеле», что между прочими выгодами железной дороги между Москвой и Петербургом он не может без умиления вздумать, что один и тот же человек будет в возможности утром отслужить молебен о здравии государя императора в Казанском соборе, а вечером другой — в Кремле! Казалось бы, трудно превзойти эту страшную нелепость, но нашелся в Москве литератор, перещеголявший Фаддея Бенедиктовича. В один из приездов Николая в Москву один ученый профессор написал статью {402} , в которой он, говоря о массе народа, толпившейся перед дворцом, прибавляет, что стоило бы царю изъявить малейшее желание — и эти тысячи, пришедшие лицезреть его, радостно бросились бы в Москву-реку. Фразу эту вымарал граф С. Г. Строгонов, рассказывавший мне этот милый анекдот.
293
Я был на первом представлении «Ляпунова» в Москве {403} и видел, как Ляпунов засучивает рукава и говорит что-то вроде «потешусь я в польской крови». Глухой стон отвращения вырвался из груди всего партера; даже жандармы, квартальные и люди кресел, на которых нумера как-то стерты, не нашли сил аплодировать.
294
оставьте всякую надежду (итал.). — Ред.
295
светской жизни (англ.). — Ред.
296
запретом (лат.). — Ред.
297
Чаадаев часто бывал в Английском клубе. Раз как-то морской министр Меншиков подошел к нему со словами:
— Что это, Петр Яковлевич, старых знакомых не узнаете?
— Ах, это вы! — отвечал Чаадаев. — Действительно, не узнал. Да и что это у вас черный воротник? Прежде, кажется, был красный?
— Да разве вы не знаете, что я — морской министр?
— Вы? Да я думаю, вы никогда шлюпкой не управляли.
— Не черти горшки обжигают, — отвечал несколько недовольный Меншиков.
— Да разве на этом основании, — заключил Чаадаев.
Какой-то сенатор сильно жаловался на то, что очень занят.
— Чем же? — спросил Чаадаев.
— Помилуйте, одно чтение записок, дел, — и сенатор показал аршин от полу.
— Да ведь вы их не читаете.
— Нет, иной раз и очень, да потом все же иногда надобно подать свое мнение.
— Вот в этом я уж никакой надобности не вижу, — заметил Чаадаев.
298
Теперь мы знаем достоверно, что Чаадаев был членом общества, из «Записок» Якушкина {419} .
299
Риму и миру (лат .). — Ред.
300
как дети (франц .). — Ред.
301
«В дополнение к тому, — говорил он мне в присутствии Хомякова, — они хвастаются даром слова, а во всем племени говорит один Хомяков».
302
Писано во время Крымской войны.
303
к вящей славе Гегеля (лат .). — Ред.
304
разболтанности (франц .). — Ред.
305
Давно минувшие времена… (итал.) — Ред .
306
болтовня (от франц. causerie ). — Ред.
307
«Колокол», лист 90.
308
Писано в 1855 году.
309
«Народ» (франц .). — Ред.
310
«Чертова лужа» (франц .). — Ред .
311
Статья К. Кавелина и ответ Ю. Самарина. Об них в «Dévelop. des idées révolut.» {450} .
312
Мать, мать, отпусти меня, позволь бродить по диким вершинам! (нем.) — Ред.
313
«Колокол», 15 января 1861.
314
это внушает мрачные мысли! (франц.) — Ред.
315
дядюшка (франц .). — Ред.
316
мрачный (от франц. macabre ). — Ред.
317
отвар (от франц . tisane). — Ред.
318
Смешно (от франц. ridicule ). — Ред.
319
Что за век! (франц.) — Ред.
320
противодействуют (от франц. contrecarrer ). — Ред .
321
снискание расположения (лат.). — Ред .
322
он очень болтлив (франц .). — Ред .
323
на полях (от франц. marge). — Ред.
324
но, дорогой мой, это завещание Александра Великого (франц.). — Ред.
325
«Былое и думы», часть 1, глава I.
326
в конце концов (франц .). — Ред.
327
ввод во владение (от лат. investire ). — Ред.
328
Какая занятная игра природы (франц.). — Ред.
329
Здесь: нечто побочное (франц.) — Ред.
330
по дороге (франц .). — Ред.
331
прилежный (англ .). — Ред.
332
публичных женщин (англ .). — Ред.
333
по должности (лат .). — Ред.
334
Здесь: стремление порисоваться (франц .). — Ред.
335
«за» и «против» (лат .). — Ред.
336
преодоленной трудности (франц.). — Ред.
337
Граф изволил самым дружеским образом осведомиться у меня о вашем положении здесь (нем .). — Ред.
338
все уравновешено (франц.). — Ред.
339
склад (франц.). — Ред.
340
Мне кажется, что, говоря о Дмитрии Павловиче, я не должен умолчать о его последнем поступке со мною. После кончины моего отца он мне остался должен 40 000 сер. Я уехал за границу, оставив этот долг за ним. Умирая, он завещал, чтобы мне первому было уплачено, потому что официально я не мог ничего требовать. Вслед за вестью о его кончине я по следующей почте получил все деньги.
341
все! (англ.) — Ред.
342
Туда! Туда! (нем.) — Ред.
343
в личность абсолютного духа (нем.). — Ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: