Давид Самойлов - Мемуары. Переписка. Эссе
- Название:Мемуары. Переписка. Эссе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Время
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9691-1900-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Самойлов - Мемуары. Переписка. Эссе краткое содержание
Мемуары. Переписка. Эссе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1 и 2 элементы онегинской строфы диссимметричны, т. е. в них реализуется движение от начала строфы к концу. С. учитывает и это, переворачивая не только порядок элементов в строфе, но и порядок рифм в пределах 1 и 2 элемента (3 и 4 элементы симметричны относительно движения от начала к концу и от конца к началу). Его шутка в действительности — маленькое безукоризненное художественное исследование художественной формы. В пушкинское время «механизм стиха» (излюбленное выражение Пушкина и его друзей) был разработан настолько подробно, что выполнить все требования было отнюдь не просто. С. в своем эксперименте выполнил их все.
20
От онегинской строфы естественен переход к сонету, поскольку канонический сонет содержит тоже 14 строк и мысль движется в них сходными путями. В 1977 году в моем Филологическом семинаре был прочитан содержательный доклад об истории сонета. Между прочим студентка упомянула старинную форму сонета-предложения и сонета-ответа ( sonetto di proposta, sonetto di risposta ). Поэт, получивший сонет-предложение, сочинял сонет-ответ на те же рифмы. Вспомнив это, я обратился с сонетом-предложением к С. Он явно обрадовался, с блеском ответил мне, и завязалась переписка (а можно сказать, перестрелка) сонетами. О начале ее я рассказал в книге «Давид Самойлов. Поэт и его поколение», здесь повторяться не буду. Мое обращение показало С., что он имеет во мне если не вполне достойного партнера, то уж во всяком случае благодарного читателя легкой поэзии. Писать ко мне в стихах он начал именно с 1977 года.
Ранней весной следующего 1978 года, когда я проходил мимо книжного магазина, мне на голову упал довольно большой кусок льда. Я еще был в зимней шапке, она смягчила удар, но все же я пролежал какое-то время с легким сотрясением мозга. Я все это сообщил С., чтобы объяснить перерыв в переписке, и присовокупил сонет, каждая строка которого состояла только из одной стопы (из двух слогов). С. мгновенно отреагировал текстом такой же формы, но с фокусами (на рифмах), которых у меня не было:
Ямб од-
ностопный,
Как плод
Укропный,
Урод
Безжопный,
Рапсод
Сиропный.
Для од —
О нет! —
Негож он.
А вот
Сонет
Возможен».
Кроме этого сонета, в письме оказалась еще целая серия стихотворений, причем отнюдь не сонетной формы. Однако я приведу их здесь, в главе о сонете, чтобы не разрывать единства темы.
На книголюба
Возле магазина
Упала с крыши льдина.
— Как это грубо! —
Возопил детина.
В чем здесь мораль? Как будто все едино,
Где льдина
Вам ударит по мозгам —
Здесь или там?
Э, нет, читатель мой!
Коли на вас в горах обрушится лавина,
В том смысел есть прямой —
Не надо в гору лезть.
А здесь какой же смысел есть?
Не потакать своим страстишкам
И не тянуться слишком
К книжкам.
Ведь у науки нету дна.
А голова у нас одна.
В сюжете главное — деталь.
В детали этой толку мало.
А если шапка бы пропала,
Тогда б и вправду было жаль.
Из ушей — газ,
Из башки — пар.
Увы!
Молятся за вас
Братья Гас-
пар-
овы!
А надобно глядеть на желоба.
Не то Вас ждет печальная судьба.
На Вас упала только льдина,
А ведь могла упасть труба.
Какая страшная картина!
Какая грозная судьба!
А Вы могли идти без шапки,
Попасть под мусоропровод!..
Ах, не читайте на ночь Кафки.
Он до добра не доведет!»
(17.03.78)
С. пишет «братья Гаспаровы», потому что он думал, что талантливые филологи М. Л. Гаспаров, который неоднократно упоминается на этих страницах, и доцент Тартуского университета, ныне американский профессор Б. М. Гаспаров — братья. Я разуверил его в этом. А может быть, С. просто так пошутил.
Мне пришлось оппонировать на защите диссертации о русском сонете XVIII века. Я прислал С. реферат диссертации. Работа ему не понравилась, но дала толчок к возникновению очередного сонета.
“А я люблю банкеты”, —
Заметил Пастернак…
Тот, кто писал сонеты,
Был вовсе не дурак.
Он ведал, что из Леты
Их выудит рыбак.
И, на крючок воздеты,
Они поедут в ВАК.
А там плоды ученья
Пройдут процесс копченья
Или пойдут в засол.
И наконец, ученый —
Соленый и копченый —
Нас пригласит за стол».
(15.02.85)
Следующее письмо, по моему убеждению, решительно перерастает рамки легкой поэзии и достигает области высокой лирики.
«Баевский мне простит, что я, устав от писем,
Давно уже на них не отвечаю в срок.
Но все ж пишу ответ, в котором не превысим
Спрессованных в сонет четырнадцати строк.
Нет вовсе новостей. Их мельтешеньем крысьим
Я не обременен. Я дал себе зарок
Гулять без новостей. Температура три-семь [440] Температура по Цельсию в день написания сонета (примеч. Д. С.).
.
И веет мне в лицо балтийский ветерок.
Из парка иногда слетит стихов отрывок,
Где кучка облаков мне слаще сбитых сливок.
В динамики свои орут стада ворон.
Ленивая весна спускает в реку воды.
Таблетки проглотив, сажусь за переводы.
Перевожу стихи, как мертвецов Харон».
Однажды, вернувшись из отпуска к началу занятий, я получил от С. письмо с сонетом, который также принадлежит к подлинной лирике, а не к стихам на случай. На этом и предыдущем текстах ясно видна роль шутливого стихотворства как лаборатории его творчества.
«Вот лето кончилось, мой добрый друг,
Разъехались друзья и их подруги.
Покуда лето шло, я на досуге
Насочинял стихов с полсотни штук.
Стихи любовные. «Распался круг…»
Ну и так далее… У нас в округе
Уже к деревьям осень тянет руки.
И грустновато от ее потуг.
А впереди обычные работы:
Писать статейки без большой охоты.
Переводить, наказывать детей,
Почитывать, если позволит зренье.
Порою накропать стихотворенье.
И дальше жить. Ведь нет иных путей».
(02.09.85)
Я понял, что не имею надежды хотя бы отдаленно приблизиться к такому уровню, и принял решение ответить не сонетом, а стихотворением другой формы, и выбрал рондо. Это тоже твердая строфа со своими правилами, они в моем тексте соблюдены. <���…>
7 сентября я это рондо написал и отправил, а 9 числа в дневнике записал: «Я почти уверен, что на мое рондо Самойлов ответит триолетом». Я ошибся. В его новом письме я прочитал следующее.
В ответ на Ваше милое рондо
Я снова расплачусь сонетом с Вами.
Отбросив лень, я нынче замордо-
ван бесконечными статьями.
Интервал:
Закладка: