Ахмет Мальсагов - Человек, которому всегда трудно
- Название:Человек, которому всегда трудно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ахмет Мальсагов - Человек, которому всегда трудно краткое содержание
Человек, которому всегда трудно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне лично может помешать еще и застенчивость. Не люблю я быть на виду. Пока доберешься до самой вершины, умрешь от смущения: твое фото на доске Почета, потом портрет в газете, потом тебя по телевизору покажут, потом лозунги развесят — «Равняйтесь на Шамо Асланова, лучшего из лучших!»
Совершить бы что-нибудь такое, чтобы стать знаменитым сразу, в один день. Такая слава может прийти к тебе только при полете в космос. Или же в армии. Даже в мирное время.
…Здесь, в могильной сырости и тьме колодца, я представляю себе подвиг. Наш полк на ученьях в горах Закавказья. Перевал высотой три тысячи с половиной. Форсируем ледяной склон. Альпинистские кошки на ботинках. Наша рота уже прошла по этому страшному даже для меня, горца, скату. Лежим, укрываясь от порывов снежной пурги, смотрим на ледяную крутизну и не верим, что мы могли ее пересечь.
Теперь наискосок через склон идет другая рота. Ее командир, высокий и сутулый капитан, карабкается пониже цепочки своих солдат. Словно хочет показать им: «Не бойтесь, я вас всех удержу своим телом, если сорветесь на этой крутизне».
А сам тоже боится, это же видно со стороны. Нет-нет да и проводит взглядом льдинки, которые выкрашиваются из-под его «кошек» и летят к самой пропасти, вздымая снежную пыль.
Я лежу отдыхаю у края ледяного склона, смотрю на капитана и его роту снизу вверх. Мне хорошо видно, что капитан неправильно ставит ноги. Не тот угол его ступни делают. Нога делает упор не на все зубья «кошки», понимаете? Сразу видно, что этот капитан в горах никогда не жил. А степной человек всегда боится гор, каким бы он смелым ни был и как его ни учи скалолазанию.
Вдруг вижу страшное дело: ремешок «кошки» у капитана как-то странно торчит в сторону. Лопнул, это точно! Капитан еще ничего не понимает, а что-то неладное чувствует. Льдинки уже перестал считать, все на ледоруб жмет. Втыкает кирку в лед чаще, чем надо. Поспешно воткнет как попало и делает два-три судорожных шага.
Я вскочил на ноги и думаю: как бы это поосторожнее крикнуть капитану, что лопнул ремешок.
Не успел я и рта открыть, у капитана подвернулась нога, «кошка» торчит в бок…
Капитан потерял равновесие, взмахнул руками. Ледоруб вылетел у него из руки, скользнул по склону и исчез в пропасти.
А капитан, будто старается догнать свой ледоруб, мчится вниз по горе, как на коньках. На ногах еще держится, балансирует, словно начинающий конькобежец на катке. Только плохой это каток: под углом в сорок пять градусов. И за обрывом — пропасть!..
Меня будто толкнул кто в спину. Я кинулся поперек крутого склона наперерез капитану. И успел обхватить его за талию. Он даже вроде бы увильнуть от этого хотел: вихлял телом, чтобы сохранить равновесие.
Если бы я не всадил тотчас свой ледоруб в склон, лететь бы через секунду нам обоим километра полтора с края обрыва до дна пропасти.
…Нет, не я был в тех горах на ученьях полка. Не я спас капитана Ященко. А мой земляк, парень из моей родной деревни. Звали его Абука́р. Абукар Сапрали́ев. Ему было тогда ровно столько лет, как мне сейчас.
Спасенный им капитан приезжал к нам; я помню, как наши его принимали. Тихий, ласковый человек, ездить на коне совсем не умеет, а в седло все-таки забрался. Когда корреспондент спросил его, что ему тут больше всего понравилось, он подумал, ответил твердо: «Дети». И потрепал по голове почему-то меня. Наверное, я ближе всех стоял.
Мне не из хвастовства все время кажется, что это я спасал капитана в горах. И не такая уж у меня вольная фантазия. Дело все, наверное, в том, что этот Абукар Сапралиев — его сейчас в деревне нет, он уехал — был полным моим двойником. Точный Шамо! Не тогдашний мальчик, а теперешний Шамо… Ростом на полголовы поменьше меня, очень смуглый (а у меня лицо и волосы светлые). Во всем остальном — моя копия. Даже биография у нас сходная. Жил Абукар с одной своей матерью, как и я. Дядя у него воевал вместе с Заамой Яндиевым, как и Марзи, и такого же партизанского склада человек до сих пор. Самое же удивительное, что Абукар слыл таким же по характеру, как и я. Удалых, бойких, находчивых парней и мужчин у нас зовут «када́й саг». Абукар не был «кадай саг». Молчаливый, «не козырной» парень. В общем, парень вроде меня. Никто в ауле не верил, что он мог совершить в горах такое, пока не увидели в газетах, как генерал вручает ему правительственную награду. Вот такой романтики я бы хотел! В один день стать знаменитым…
„РАДИСТ“ БУНХО УЧИТ МЕНЯ УМУ-РАЗУМУ
Буммм! Дзинннь!.. Вот она, моя романтика. У меня потемнело в глазах от удара булыжником по голове. И шлем не спас. Я нащупал на выварке большую вмятину. Надо, пожалуй, положить под мешковину немножко травы.
— Вылезай! — кричит мне сверху Бадави. — Пасиб, ингуш! Вылезай, а то холодни станешь!
…Холод я почувствовал только наверху, под жарким солнцем. Зуб на зуб не попадает. Руки не ощущают горячую жесть кружки с бульоном.
Зато Бадави не узнать. Морщины на лице разгладились, плечи у него совсем не худые и не острые. Плечистый старикан. Да и не старик вовсе — пожилой мужчина. Легко перешагнул через сруб, отправился вниз на свою вахту.
Я немного согрелся от бульона. Совсем пройдет озноб, если пробежаться к лесу, нарубить жердей, пока Бадави работает на дне колодца.
Завернув за угол, я услышал, как за высоким кирпичным забором чей-то скрипучий мужской голос произносит мою фамилию. Произносит насмешливо, ругательно: «Говоришь, это придумал аслановский щенок? Вот пусть сам и кормит заезжих бродяг. Хоть индюками! А старый козел Бунхо мне тоже не указчик. Молчи, дура! Если я увижу, что ты хотя бы цыпленка в нашем дворе тронула…»
Эти люди, кажется, родственники Замиру. Он-то парень щедрый, а эти — скупердяи. Живут за таким забором, ворота железные, дом как дворец. И жалеют цыпленка! Верите, у меня комом в горле стала та чашка бульона, которую я только что выпил, хоть та курица со двора Бунхо была, не со двора этого вот типа.
…Возвращаясь из лесу с жердями, я еще раз посмотрел на добротный кирпичный забор, каких в деревне мало. Соседи старого Бунхо. Как говорится, плетень к плетню с ним живут, а не чтят его слово: «Бунхо мне не указчик…» Плохо твое дело, Бунхо, если даже в таких мелочах тебе сельчане перечат. У нас, у Аслановых, такого мелкого разговора о цыпленке ни один мой родич не завел бы. Пусть бы только попробовал! Пришлось бы ему иметь дело с Марзи…
Я работал по очереди с Бадави на дне колодца еще два раза, а потом пошел чинить свою крышу, пока не стемнело. Закончил возиться с нею уже при свете фонаря.
Зато спал как убитый. Ни одного сна за всю ночь не видел, представляете?
Тело у меня ломило утром невозможно. Каждая косточка ныла. А кисть руки слегка распухла. И все равно я хорошо размялся с утра на огороде. Марзи не сможет сказать, что я увильнул от «сельхозработ». Хороший уродится здесь картофель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: