Арвид Григулис - Когда дождь и ветер стучат в окно
- Название:Когда дождь и ветер стучат в окно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арвид Григулис - Когда дождь и ветер стучат в окно краткое содержание
Когда дождь и ветер стучат в окно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хотелось его кое о чем спросить, но если он так опустился, то, может быть, вы могли бы сказать… — Вилде опасливо посмотрел в сторону двери.
Старуха сразу поняла. Вышла вон, огляделась вокруг, тщательно заперла дверь, поправила занавеску на окне, уселась за стол и, отодвинув с правого уха косынку, приготовилась слушать.
Вилде опустил голову, уставился на свои ноги и, не глядя на Пиладзиене, заговорил:
— Вам ничего не известно о вашем бывшем хозяине Карнитисе?
Старуха была разочарована. Она ожидала чего-то более значительного.
— О Карнитисе? Все знаю. Все.
— Кое-кому в Риге очень важно знать о судьбе Карнитиса.
— Пускай сходят на улицу Стабу, там скажут, — резко бросила Пиладзиене.
Наступило томительное молчание. Вилде продолжал смотреть на ногти.
— Значит, это все-таки правда?
Грустный тон Вилде смягчил старуху.
— Правда, господин Вилде, правда. В ту осень вместе с Карнитисом приехали инженер Шмит и судовые механики Андерсон и Петерсон. Американцы и шведы послали посмотреть, что в коммунистической Латвии творится. Ведь мы все-таки еще не забыты, как Даниил в яме со львами. О нас думают, заботятся, только надо терпеть и ждать. Что поделаешь? Иисус Христос тоже терпел, да еще на кресте.
— Как случилось это несчастье?
— Очень глупо. Подплыли на большой моторке близко к берегу, затем на двухместной резиновой лодке все четверо счастливо перебрались на берег. Но тут сплоховали. Никто не пожелал возиться с лодкой. Всем захотелось поскорее уйти от берега. Пришли в старый немецкий блиндаж. Карнитис присмотрел его еще до отъезда. Тут они до утра передохнули и пошли, чтобы потом встретиться в условленном месте. Шмит и Петерсон шли каждый отдельно, а Карнитис с Андерсоном вместе. Это было рано утром. Тут они допустили другую ошибку. Надо было обождать до полудня, не бегать так рано по дороге. Когда Карнитис с Андерсоном уже порядочно прошли в сторону Кулдиги, им навстречу попался милиционер на лошади. В лес броситься не успели и пошли ему навстречу. Все как будто обошлось, милиционер проехал мимо, только взглянул на них. Думали, опасность миновала, но потом милиционеру что-то взбрело в голову, и он повернул обратно. Потребовал документы. Они полезли в карманы за паспортами — были обеспечены как полагается, и опять промах. Паспорта оставили вместе с другими вещами в блиндаже. Милиционер задержал их.
— Столько промахов в одном деле. Вовсе на Карнитиса не похоже, — вздохнул Вилде.
— Вначале власти решили, что они из леса вышли, но кто-то донес о резиновой лодке, и их передали в учреждение на улице Стабу. Потом задержали и остальных. Все выложили. Про блиндаж, про все, что с собой привезли, кто посылал. Ну все до мелочи. В штаны наложишь, так спасаешься как можешь.
— Да… — еще раз вздохнул Вилде.
— Вещей было много. Фотоаппарат, автомат, два револьвера, около тысячи рублей советскими деньгами.
— Так мало?
— Маловато, конечно. Какие тысяча рублей теперь деньги? Зато у них было десять карманных и семь ручных часов. Это ведь то же самое, что деньги.
— Их, наверно, можно было бы реализовать.
— Еще у них в вещах нашли всякие там принадлежности для передачи сведений по радио. Рации, правда, не нашли.
— Почему же это?
— Так ведь Гинтер, когда уезжал, оставил здесь и людей и аппараты. И Карнитис показал, что ему поручено связаться с радиотелеграфистами Ласманисом и Даугулисом. Оба они с вентспилсской электростанции. Потом их тоже взяли.
Старуха замолчала. Вилде мрачно смотрел в закоптелый потолок. Что нужно, он выяснил. Надо встать и идти, но ноги как-то отяжелели.
— Думала, что Тирлаука тоже заберут, — продолжала старуха, — ведь под конец его тоже начали обучать передавать и принимать по радио, но Карнитис, должно быть, не знал об этом. Тогда и мне бы несдобровать. Старый пьяница еще болтливее Карнитиса.
— Все то, что вы рассказываете, совершенно точно?
— Совершенно.
— Откуда вам все это известно?
— По большей части сам милиционер выболтал, хотел похвастать. Остальное собрано понемножку.
— Их судили?
— Давно уже. По двадцать лет каждому дали.
— Да, несчастье многолико. Если не ошибаюсь, это сказал Эдгар По, — пробурчал Вилде. Он положил на стол две двадцатипятирублевые бумажки, поблагодарил, пожал старухе руку и ушел.
Пиладзиене, взяв деньги, проворчала:
— Хоть сотню бы оставил. Нехорошо так скупиться со своими, но теперь у каждого копейка к душе липнет. Да, настоящие латыши всегда, во все времена, были скупцами.
Через три дня Риекстинь позвонил Вилде на работу, сообщил, что радиоприемник починен, и спросил, не может ли инженер взять его.
Вилде ответил, что возьмет.
Вечером того же дня Вилде сидел на скамейке перед зданием химического факультета и созерцал темные воды канала. Вскоре на скамейку рядом с ним опустился укутанный в потрепанный дождевик юноша и стал возмущаться, что не достал билета на пьесу Пристли «Он пришел».
Вилде согласился, что на некоторые пьесы теперь никак не достать билетов. Но сразу после войны театры все же пустовали.
Так формально был начат разговор, который не мог вызвать никаких подозрений, если бы кто-нибудь подслушал их. Но поблизости никого не было. Вилде тихо, но внятно, словно размышляя вслух о чем-то очень важном и продолжая смотреть на канал, рассказал о пережитом и услышанном в Вентспилсе.
Лейнасар не перебивал его. Когда Вилде кончил, Лейнасар какое-то время, в полудреме молча обдумывал что-то.
— Поздно уже, пора двигаться, — проворчал Вилде. И еще подождал с минуту.
Лейнасар кивнул. Вилде встал и пошел, незаметно оглядываясь вокруг. Он мог не беспокоиться. Поблизости не было ни души. Только университетский дворник подметал асфальт перед подъездом. Ни за какие задания Вилде больше не возьмется. Уговор есть уговор. Это первый и последний раз. Теперь ему только остается ждать, когда ему скажут, чтобы готовился к отъезду.
Лейнасар еще посидел на берегу канала, затем встал и пошел. Идя мимо Театра драмы, остановился перед афишей с репертуаром. Решил, что пьесу Пристли неплохо бы посмотреть и еще, может быть, «Невестку» Вилиса Лациса. В свое время он с интересом прочитал «Сына рыбака». А что это за «Беспокойная старость»? Какой-нибудь русский, должно быть, сочинил. Но имеет ли смысл вообще лезть в театр? Еще встретишь знакомых, начнутся всякие расспросы; это еще может черт знает куда привести. Нет, лучше пока в театр не ходить. Тем более теперь, когда получены сведения о группе Карнитиса и надо приступать к самостоятельной деятельности. Ничего тут не сделав, в Швецию обратно не попадешь. Он знал своих хозяев.
Пятая глава
Интервал:
Закладка: