Арвид Григулис - Когда дождь и ветер стучат в окно
- Название:Когда дождь и ветер стучат в окно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арвид Григулис - Когда дождь и ветер стучат в окно краткое содержание
Когда дождь и ветер стучат в окно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сыновья успели попасть в Лиепаю и бежать на последнем пароходе в Германию. Вилде остался в Вентспилсе. После капитуляции, когда обстановка немного прояснилась, он решил вернуться в Ригу, надеясь, что неоднократной сменой места жительства замел следы своих национал-социалистских похождений. Расчеты оказались более или менее верными. Советские органы Вилде не интересовались, и он начал работать в Латвэнерго.
Внешне Вилде казался совершенно лояльным. Жаловался, что немцы силой увезли сыновей. Занимался в политкружке. Читал «Циню» и «Правду». Любил рассуждать о прочитанном с позиции истинного советского патриота.
Таким он был внешне. А внутренне?
В тот вечер, когда Риекстинь и Лейнасар явились на улицу Миера, Вилде как раз почитывал свои газеты. Он сидел в своеобразном импровизированном кабинете. Большую комнату делил на две части буфет неимоверных размеров. Ничего подобного Лейнасар в своей жизни не видел. Буфет упирался в самый потолок, занимая в ширину всю комнату. У внешней стены оставалась только небольшая щель, служившая входом, через который можно было попасть в кабинет Вилде. Грандиозность размеров не являлась главным достоинством буфета. Главной его примечательностью была резьба. Весь верх представлял собой сплошной розовый сад. Справа была вырезана картина морского бедствия с бушующими волнами. Слева — Нептун с трезубцем в руке творил в морской пучине суд над утонувшими моряками. Посреди же было отделение для посуды с дверцей в форме штурвала. Вся картина дополнялась уместными и неуместными изображениями нагих и полунагих женщин самых пышных форм.
Пораженный грандиозным зрелищем, Лейнасар остановился посреди комнаты. Вилде, в жилете, с газетой в руке, вышел из-за буфета. Несмотря на свое пристрастие к пиву, высокий ростом Вилде был совсем тощ. Вилде польстил интерес Лейнасара к буфету.
— К сожалению, он принадлежит не мне. Все, что у меня в Риге было, пошло прахом, пока я находился в Вентспилсе, а все, что у меня было в Вентспилсе, пошло прахом, когда я перебрался в Ригу. То, что вы видите, принадлежит моему родственнику. Когда-то он владел в Риге самым популярным портовым рестораном. Буфет заказан в Бремене. Его в разобранном виде привезли в Ригу и тут собрали. Таким же путем его переправили на эту квартиру, ибо роскошного портового ресторана уже нет. То, что вы видите, еще не все.
Хозяин включил электричество. Розовый сад запылал синим, зеленым, красным и фиолетовым цветами.
— О вкусе можно поспорить, но сама по себе работа неповторима, тут не придерешься.
Риекстинь познакомил Вилде с Лейнасаром, упомянув при этом о прошлой активной деятельности обоих в Вентспилсе. Вилде что-то слышал о Лейнасаре, и кое-что ему запомнилось.
— Да, да, было когда-то, было, — проговорил он и пригласил гостей в кабинет, то есть за буфет.
Вокруг небольшого письменного стола стояло несколько, мягких стульев с вычурно изогнутыми ножками.
— «Циню» читаете? — заговорил Риекстинь.
— Как же не читать? Разве удержишься, чтоб не послушать погребальный звон по себе самому? Мирная конференция в Париже, вопросы репараций. Нюрнбергский процесс… Как же не читать?
— Спокойнее, когда не читаешь.
— Ничуть. Вот посмотрите, пожалуйста. Небольшая заметка: «В Риге открывается Государственный театр музыкальной комедии». Послушайте: театр музыкальной комедии! Жить собираются. И мы тоже участвуем в этой музыкальной комедии. Как вам нравится это: «Первая постановка, с которой театр выступит перед публикой, — музкомедия венгерского композитора Кальмана «Фиалка Монмартра»? Знаете, эту оперетту я слушал когда-то в Вене. В самой Вене! Очень скверную шутку сыграла с нами жизнь! Ну да ладно, вы ведь не пришли сюда слушать жалобы на плохую жизнь?
— Я пришел, чтобы плохую жизнь преобразовать, сделать хорошей, — резко вставил Лейнасар и внимательно посмотрел на Вилде.
— И вы уже успели записаться в преобразователи? — воскликнул Вилде. — В любой газете к этому призывают не меньше десяти раз.
— Вы не так поняли, — попытался внести ясность Риекстинь. — Господин Лейнасар только что прибыл из-за границы…
— Что? Я не ослышался?
— Не ослышались.
Вилде с минуту смотрел на Лейнасара, а затем встал, ушел за буфет и проверил, плотно ли закрыты двери.
Вернулся и сел на стул, сдержанный, хотя и заметно было, что взволнован.
— Слушаю вас, господа.
Риекстинь вкратце осветил обстоятельства дела.
— И скоро вы думаете отправиться обратно?
— По возможности скорее, в зависимости от того, как сложатся обстоятельства, конечно. Человек десять смогу взять с собой.
— Список пассажиров уже полон?
— Нет, несколько мест еще свободно.
— Потому мы и пришли. Может быть, есть какие-нибудь знакомые, которым нужно помочь, — вставил Риекстинь.
Вилде что-то обдумывал.
— А что, если и мне записаться к вам в попутчики? Мне все труднее становится участвовать в этой музкомедии.
— В таком случае у меня была бы к вам просьба.
— Ни за какие опасные поручения я, разумеется, взяться не могу. Не те годы.
«Не стар, а труслив», — решил про себя Лейнасар.
— Да что вы? Дело не в этом. Требуется только небольшая информация. И о вещах, о которых вам, возможно, уже все известно.
— К вашим услугам.
Наступило длительное молчание. Сумерки так сгустились, что Лейнасар с трудом различал лицо Вилде.
— Насколько мне известно, вы были большими друзьями с инженером Карнитисом?
— «Друзья» и даже «большие друзья» — это, быть может, слишком сильно сказано, но в вентспилсский период мы были хорошо знакомы. Он вполне терпимо играл в преферанс.
— Что вам теперь известно о Карнитисе?
— Инженер уехал в Швецию. Год тому назад, если не ошибаюсь, это было в октябре, прошел слух, что Карнитис появился в окрестностях Вентспилса и там арестован.
— Арестован?
— Да, арестован.
— Это известно только по слухам? Достоверных сведений нет?
— Достоверных сведений нет.
— А как получить достоверные сведения?
— Надо встретить кого-нибудь из Вентспилса.
— Мы все в большей или меньшей степени вентспилсцы.
— Нет! Надо поговорить с местными. Если с Карнитисом что случилось в окрестностях Вентспилса, то им все подробно известно.
— Знаете что, господин Вилде, это будет вашим первым и последним заданием. Так сказать, плата за билет на удобное место в моторной лодке, с первой остановкой на острове Готланд. Никакого риска. Вам надо только съездить в Вентспилс, повидать кого-нибудь из знакомых и выяснить, что случилось с Карнитисом. Только одно условие: сведения должны быть абсолютно точными.
Вилде условие Лейнасара принял.
Четвертая глава
Интервал:
Закладка: