Алексей Толстой - Собрание сочинений в десяти томах. Том 8

Тут можно читать онлайн Алексей Толстой - Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Советская классическая проза, издательство Государственное Издательство Художественной Литературы, год 1960. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Толстой - Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 краткое содержание

Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - описание и краткое содержание, автор Алексей Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 8-й том Собрания сочинений А. Н. Толстого вошли произведения, созданные по фольклорным мотивам (стихотворения, сказки), произведения для детей, русские народные сказки и др.

Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В результате этой работы у А. Н. Толстого накапливалось все самое ценное в смысле подлинно народного содержания, что заключалось в различных пересказах, все наиболее яркое в смысле языка и сказовой манеры.

После такой предварительной работы по подготовке материала писатель снова внимательно изучал и сличал «просеянные» лучшие варианты — два, три, а иной раз и четыре текста, и тот, который при этом вторичном изучении лучше других удовлетворял всем требованиям, получал назначение текста-основы, «коренного», по выражению писателя, варианта.

В дальнейшем, работая над текстом-основой, А. Н. Толстой отбрасывал из него все лишнее и неудачное и обогащал этот текст-основу заимствованиями из других вариантов. И в результате создавался, новый текст, новый вариант сказки, предназначенный для жизни в литературе.

Совершенно естественно, что при этом писателю, как он и сам об этом говорил, приходилось кое-что дописывать, делать вставки, ибо творческое воссоздание литературного варианта сказки, конечно, никак нельзя было бы свести к механическому соединению отдельных эпизодов и деталей, заимствованных из различных текстов разновременной записи и различных по характеру сказовой манеры.

Приходилось в ту пору нередко слышать:

«При чем же тут народная сказка, если допускалась такая свобода обращения с подлинными записями?»

Подобные рассуждения защитников народности, направленные против писательских пересказов сказки, имеют хождение и по сей день. Надо ли доказывать, что это формальное и чисто внешнее понимание подлинности и народности. Ведь никогда не было, да и быть не могло никакого канонического текста сказки. Вследствие того, что сказка представляет собою один из видов устного исполнительского искусства, каждый даровитый сказочник ведет свой рассказ на основании глубокого освоения не только известных ему сказок, но и всей местной народно-поэтической традиции и вносит при этом много своего. Исполнение сказки в живой устной передаче таково: основа и орнаментика общерусские, а композиция, краски и многие конкретные детали заимствованы сказочником от своих учителей и отчасти внесены свои собственные. Словом, любой сказочник по-своему интерпретирует материал и, рассказывая, создает свои варианты сказки.

Точно так же поступал и А. Н. Толстой, выступая в роли общерусского сказочника и создавая свои варианты, предназначенные для чтения, и стремясь донести до читателей подлинно народный смысл и подлинно народную форму сказок. Писатель ничего не придумывал в своих пересказах, а лишь по-своему, средствами литературы воспроизводил сказку для жизни в книге. И сказки А. Н. Толстого по содержанию и по манере рассказывания нисколько не менее народны, чем самые подлинные записи.

Основной фонд пересказов А. Н. Толстого составляют сказки о животных. Они представляют собой своеобразный вид народных сказок. Сказки о животных предельно кратки, чрезвычайно просты по форме, в них много стихов и песенок, речь часто ритмизованная. Характерная их особенность состоит в повторяемости основных эпизодов и диалогичности. Слушатели легко запоминают такие сказки. Широкое их распространение на протяжении века через популярные издания во многом определяют устойчивость и наибольшее по сравнению с прочими видами сказки постоянство текста.

А. Н. Толстой учитывал все особенности материала и бережно сохранял их в своих пересказах. Оставляя в неприкосновенном виде веками отшлифованные словесные формулы и всю так называемую сказочную обрядность, писатель стремился подчеркнуть и заострить ведущую идею произведения. Автор пересказов стремился средствами литературы восполнить то многое, что в живом исполнении воплощается и оформляется игровыми, чисто исполнительскими приемами и что утрачивается в записанных собирателями текстах.

А. Н. Толстой заботился о подлинно народном содержании и о подлинно народной форме своих пересказов. Сравнения источников, которыми пользовался писатель, с его пересказами показывают, как он, по выражению А. М. Горького, «вышелушивал» народный смысл сказки.

Например, популярная русская сказка о коте и лисице много раз издавалась и, к сожалению, по сей день издается в неудачных пересказах. Не уяснив народного смысла этой сказки, авторы таких литературных вариантов не обратили внимания на слово «воевода», часто встречающееся в записях, и называют кота братом лисицы, приехавшим из сибирских лесов, и тем самым не только исказили народное звучание, но и разрушили сказку, лишив ее логики. Судя по этим пересказам, кот нагнал страху на всех обитателей леса, потому что он сердитый. Но нельзя поверить, чтобы такие сильные звери, как медведь и волк, убоялись незнакомого им маленького зверька кота и приходят с приношениями, чтобы задобрить его.

В пересказе А. Н. Толстого, сохранившего и подчеркнувшего подлинно народное содержание сказки, все понятно: волк и медведь боятся кота потому, что на вопрос медведя: «А кто такой Котофей Иванович?» — лисица отвечает: «А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы—Котофея Ивановича — жена».

Эта деталь сразу же ставит все на свое место. Кот, оказавшись в лесу, выдает себя за воеводу, присланного управлять лесом. Поэтому (а не почему иному) лесные звери и стремятся задобрить кота-воеводу взятками и приношениями. Лиса, ставшая женой кота-воеводы, всячески эксплуатирует зависимых и подчиненных коту-воеводе зверей, запугивает их, вымогает взятки. В этой сказке хотя и рассказывается о зверях, но изображаются человеческие характеры, показаны социальные отношения и разоблачаются взяточничество, наглость и жадность чиновников, веками эксплуатировавших зависимый от них трудовой народ. Таково подлинно народное содержание сказки, хорошо донесенное до читателей в пересказе А. Н. Толстого.

В этом же направлении велась работа и над другими произведениями.

Одна из любимых народом сказок — это сказка о добывании целебных яблок и живой воды. Ведущей идеей ее народных вариантов является активная борьба за счастье: ум, смелость, сила и справедливость, женская верность и женское достоинство побеждают зло. Мечты народа о борьбе со старостью и болезнями, мечта о продлении жизни нашли свое воплощение в этой сказке.

В «Сказке о молсдильных яблоках и живой воде» А. Н. Толстой полностью сохранил большинство эпизодов из народных вариантов и особенно подчеркнул сюжетные линии, связанные с женой-богатыркой, создающие прекрасный и очень характерный для народных сказок образ сильной физически и духовно женщины, полной достоинства и значительности. Тогда как в иных литературных вариантах этой сказки выпущены все эпизоды, в которых действует жена-богатырка. Вместо исключительной по яркости героини в этих пересказах—пассивная царевна, которую спасает Иван-царевич. Темы изображения героической женщины и верной любви опущены, и поэтому народная идея не нашла такого полного раскрытия, как в пересказе Толстого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Толстой читать все книги автора по порядку

Алексей Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в десяти томах. Том 8, автор: Алексей Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x