Алексей Толстой - Собрание сочинений в десяти томах. Том 8

Тут можно читать онлайн Алексей Толстой - Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Советская классическая проза, издательство Государственное Издательство Художественной Литературы, год 1960. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Толстой - Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 краткое содержание

Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - описание и краткое содержание, автор Алексей Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 8-й том Собрания сочинений А. Н. Толстого вошли произведения, созданные по фольклорным мотивам (стихотворения, сказки), произведения для детей, русские народные сказки и др.

Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

73

Для милой своей хоти. — Хоть — любимая, жена, как в «Слове о полку Игореве»: «…и своя милыя хоти, красныя Глебовны, свычая и обычая» («Слово о полку Игореве». Л. «Советский писатель». Библиотека поэта. Большая серия, 1967, с. 48).

74

Дым к дыму… — двор к двору, а также в значении изба, дом.

75

Раскат — плоская насыпь, или помост над оборонительным валом.

76

Чудь белоглазая — по русским преданиям, северный народ; враждовал со славянами.

77

Башня-детинец — внутреннее укрепление города, кремль.

78

Брошенный на поток — брошенный на расхищение, грабеж, расхват.

79

Плетеный пещур — пёстёр, плетеная корзина, короб, плетушка.

80

Кика — головной убор замужней женщины.

81

Хазары — тюркоязычный народ, кочевал в степях на запад от Каспийского моря.

82

Он прочел похождения Макса и Морица. — См. коммент. к сказке «Фофка».

83

Но набережную реки Ждановки, где у Тучкова моста… — Тучков мост — мост через Малую Неву в Ленинграде, соединяет Петроградскую сторону с Васильевским островом; река Ждановка — из Малой Невы впадает в Малую Невку.

84

Крестовский остров — остров между Средней и Малой Невкой в Ленинграде.

85

…битве под Креси… — в битве при Креси (на севере Пикардии) в 1346 г. во время Столетней войны англичане разгромили французских рыцарей.

86

Петровский мост — Большой Петровский мост через Малую Невку.

87

«Капитан Гаттерас» — роман французского писателя Жюля Верна «Путешествия и приключения капитана Гаттераса» (1866).

88

Людмила Ильинична Толстая (1906–1983) — жена писателя.

89

Когда я был маленький… я читал одну книжку… — Русский перевод книги К. Коллоди был осуществлен лишь в 1906 г. Сведений о более раннем переводе повести нет. В предисловии, обращенном к «девочкам и мальчикам», писатель воспользовался литературным приемом: сразу овладел вниманием своих читателей (см. Е. П. Привалова. А. Н. Толстой — детям. М., Детгиз, 1955, с. 38–39, а также: М. С. Петровский. Что отпирает «Золотой ключик»? (сказка в контексте литературных отношений). — «Вопросы литературы», 1979, № 4, с. 230–232; он же: «Тайна „Золотого ключика“. — „Литературная учеба“, 1982, 1, с. 94).

90

Кут — угол. ( здесь и далее: Прим. А. Н. Толстого )

91

Вереи — столбы у ворот.

92

Побутусились — выпятились, распузатились.

93

Сусек — большой деревянный ящик, в котором хранится мука или зерно.

94

Кочеток — петушок.

95

Опара — тесто, бродящее в квашне.

96

Лыко — волокнистое подкорье, находящееся под липовой корой; из него плетут лапти.

97

Луб — плотная часть липового подкорья; из луба делают короба, крыши и т. п.

98

Гребéлька — узкая плотина поперек речки.

99

Ужо — скоро, в тот же день.

100

Беремя — охапка; сколько можно обхватить руками.

101

Запали — то есть завалились, лежат без движения.

102

Гвоздем в данном случае называется деревянная затычка в бочке.

103

По концам — то есть журавль на одном конце болота, а цапля — на другом.

104

Прикорнать — погубить.

105

Баять — рассказывать.

106

Гужишко — гуж, петля в упряжи, которая соединяет хомут с оглоблей и дугой.

107

Повой — прием новорожденного; принимает (повивает) повивальная бабка.

108

Кокорина — коряга.

109

Жерновки — ручная мельница.

110

Устьице — устье, наружное отверстие в русской печи.

111

Орет — пашет.

112

Порешили — убили.

113

Кабацкая теребень — постоянный посетитель кабака.

114

Ширинка — полотенце.

115

Голик — березовый веник без листьев, голый.

116

Поленица — богатырка.

117

Сугон — погоня.

118

Хорт — борзая собака.

119

Хи́тра — колдунья.

120

Количество пряжи, выпрядываемой па одно веретено.

121

Сказка автором не закончена. (Прим. ред.)

122

А. М. Смирнов, Сборник великорусских сказок, вып. II, П 1917, стр. 868–869.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Толстой читать все книги автора по порядку

Алексей Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в десяти томах. Том 8 отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в десяти томах. Том 8, автор: Алексей Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x