Джон Стейнбек - Зима тревоги нашей [litres]
- Название:Зима тревоги нашей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098381-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стейнбек - Зима тревоги нашей [litres] краткое содержание
Он вынужден работать продавцом в бакалейной лавке. Итану, привыкшему к совершенно другой жизни, непросто смириться с таким падением. Тогда он идет на сделку с совестью, чтобы обрести прежний статус и положение. Однако нечестные махинации, вернувшие герою богатство, не делают его счастливым.
Зима тревоги нашей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что празднуем?
– Все! Нам есть чем гордиться!
Не знаю, слышала она про Дэнни Тейлора или нет. Если и слышала, то решила отстранить его от участия в нашем празднике. Само собой, я его тоже не звал, однако он слонялся где-то поблизости. Конечно, позже мне придется пойти и встретиться с ним, но приглашать внутрь я его не стал.
– Можно подумать, премию получила Эллен, – сказала Мэри. – Гордится так, будто сама выиграла конкурс. Погляди, какой торт она испекла! – На вершине высокого белого торта красовалась надпись красными, зелеными, желтыми и синими буквами: «Герой». – На ужин будет жареный цыпленок под соусом и с потрошками и картофельное пюре, несмотря на то что сейчас лето!
– Неплохо, дорогая, неплохо. А где юная знаменитость?
– Знаешь, он изменился. Пошел принять ванну и переодеться к ужину.
– Воистину сегодня день чудес, моя сивилла! Скоро выяснится, что мул произвел на свет жеребенка и в небе появилась новая комета. Ванна перед ужином, подумать только!
– Тебе тоже не мешало бы переодеться. Я припасла бутылку вина, и, хотя торжество у нас чисто семейное, может быть, ты скажешь тост или речь? – Мэри буквально наводнила весь дом ощущением праздника. Неожиданно для себя я помчался наверх мыться, чтобы поскорее примкнуть к веселью.
Проходя мимо комнаты Аллена, я постучал, услышал бурчание и вошел.
Он стоял напротив зеркала, держа в руках ручное зеркальце, и разглядывал свой профиль. Чем-то черным, вероятно тушью Мэри, он нарисовал тонкие усики, подвел брови и загнул кончики кверху, придав им дьявольский изгиб. Когда я вошел, Аллен улыбался своему отражению умудренной, циничной улыбкой. И он надел мой галстук-бабочку в горошек. При виде меня он ничуть не смутился.
– Репетирую номер, – поведал он и опустил зеркальце.
– Сын, в этой суматохе я и не сказал, как сильно тобой горжусь.
– Это… ну, это всего лишь начало.
– Признаться, не думал, что ты сможешь написать хотя бы не хуже нашего президента. И удивлен я не меньше, чем обрадован. Когда ты представишь свое эссе миру?
– В воскресенье, в четыре тридцать, причем по всем каналам. Я полечу в Нью-Йорк. За мной пришлют отдельный самолет.
– Ты хорошо подготовился?
– Выступлю как надо. Это всего лишь начало.
– По мне, так больше похоже на финал, ведь ты вошел в пятерку лучших.
– Передача по всем каналам, – повторил он и принялся стирать усики куском ваты. К своему удивлению, я увидел у него в руках косметичку с тенями, гримом и кольдкремом.
– Столько всего случилось с нами в последнее время. Ты ведь знаешь, я купил магазин?
– Да уж! Я слышал.
– Так что, когда снимем флажки и мишуру, мне понадобится твоя помощь.
– Как это – помощь?
– Я тебе уже говорил, мне понадобится твоя помощь в магазине.
– Ничего не выйдет, – бросил он и принялся разглядывать в зеркальце свои зубы.
– Что значит – не выйдет?
– В паре передач я буду гостем программы, потом телешоу «Угадай, кто я!» и «Таинственный гость». Затем еще новая мозголомная викторина для подростков под названием «Тин-Твистер». Может, даже получится прочесть свой очерк со сцены под музыку. Сам видишь, мне совершенно некогда. – Он выдавил из баллончика какую-то липкую штуку и втер в волосы.
– Значит, с карьерой ты уже определился?
– Как я уже сказал, это только начало.
– Сегодня вечером я не буду спускать с цепи псов войны. Поговорим потом.
– До тебя пытался дозвониться какой-то дядя с «Эн-Би-Си». Наверное, по поводу контракта, ведь я пока несовершеннолетний.
– Как насчет школы, сын мой?
– Кому она нужна, если есть контракт?
Я быстро прикрыл дверь. В ванной я включил холодную воду, выстудил пылающую кожу и плоть, чтобы погасить клокочущую ярость. И вышел, сияя чистотой и благоухая духами Мэри, уже вполне владея собой. Незадолго до ужина Эллен присела на подлокотник моего кресла, потом перекатилась мне на колени и обняла обеими руками.
– Люблю тебя, – сказала она. – Разве не здорово? И разве Аллен не чудо? Он будто для этого и рожден! – И это девочка, которую я считал крайне эгоистичной и склонной к подлостям.
Перед тортом я сказал тост в честь юного героя, пожелал ему удачи и добавил:
– Зима тревоги нашей позади, к нам с солнцем Йорка лето возвратилось!
– Это Шекспир, – узнала Эллен.
– Да, моя глупышка, но из какой пьесы, кто это сказал и когда?
– Откуда мне знать? – буркнул Аллен. – Я же не ботан.
Я помог отнести посуду на кухню. Мэри сияла как ни в чем не бывало.
– Не раздражайся, – сказала она. – Он отыщет верный курс. С ним все будет в порядке. Прошу, будь к нему терпимее.
– Буду, моя непорочная курочка.
– Тебе звонили из Нью-Йорка. Думаю, по поводу Аллена. Разве не здорово, что за ним пришлют самолет? Никак не свыкнусь, что ты владелец магазина. Я знаю… Весь город твердит, что ты станешь мэром!
– Не стану.
– Ну, я слышала это дюжину раз.
– Я заключил сделку, из-за которой не смогу быть мэром. Мне нужно прогуляться, моя дорогая. У меня встреча.
– Боюсь, скоро я пожалею, что ты уже не продавец. Раньше вечера ты проводил дома. Вдруг тебе снова позвонят?
– Подождут.
– Не хотят они ждать. Поздно вернешься?
– Не знаю. Как пойдет.
– Разве не грустно вышло с Дэнни Тейлором? Плащ возьми.
– Конечно.
В холле я надел шляпу и под влиянием порыва прихватил нарваловую трость Старого Шкипера, стоявшую в слоновьей ноге. Позади меня внезапно возникла Эллен.
– С тобой можно?
– Не сегодня.
– Люблю тебя!
Я пристально посмотрел дочери в глаза.
– И я тебя люблю. Принесу тебе сокровищ, есть особые предпочтения?
Она хихикнула.
– Пойдешь с тростью?
– Возьму для самозащиты. – Я сделал выпад, будто закрученная спиралью кость была мечом.
– Надолго уходишь?
– Не очень.
– Зачем тебе трость?
– Для красоты, похвальбы, угрозы, страха, удовлетворения остаточной потребности ходить с оружием в руках.
– Я тебя дождусь. Можно подержать в руках ту розовую штуку?
– Ни за что на свете, мой навозный цветочек!.. Розовую штуку? Ты имеешь в виду талисман? Конечно, можно.
– Что такое талисман?
– Посмотри в словаре. Знаешь, как пишется?
– Та-лес-ман.
– Нет, та-лис-ман.
– Лучше ты скажи!
– Лучше посмотри сама, тогда точно запомнишь.
Она раскинула руки, крепко меня обняла и быстро отпустила.
Вечер был сырой и вязкий, насыщенный влагой воздух достиг консистенции куриного бульона. Вокруг прятавшихся среди густой листвы фонарей на Вязовой улице сияли туманные ореолы.
Мужчина работающий редко видит мир при дневном свете. Неудивительно, что новости и мнения о нем он получает от своей жены. Она знает, что случилось и кто что сказал, но она процеживает все через свою женскую сущность, в связи с чем большинство работающих мужчин видят дневной мир глазами женщин. Ночью же магазин или контора закрываются, и пробуждается к жизни мир мужчины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: