Сара Зарр - Джем и Дикси
- Название:Джем и Дикси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-12078-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Зарр - Джем и Дикси краткое содержание
Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.
Джем и Дикси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, звучит не очень, но это была самая мягкая формулировка. И она сработала.
– И мне больше не придется возвращаться туда?
Он делает паузу.
– Я не могу тебе этого обещать. Мы должны обставить все так, будто это временно, если, конечно, ты не хочешь проходить сквозь череду судебных разбирательств.
Этого я точно не хочу. И если этого можно избежать, я сделаю для этого все, что в моих силах.
Мистер Бергстром снимает телефон с держателя и протягивает мне:
– Почему бы тебе не позвонить ей? Думаю, она будет рада услышать твой голос.
– Но я… Я не знаю ее номер.
Пошарив в карманах рубашки, психолог вытаскивает записку с аккуратно напечатанным номером и подписью: Адри Тру.
– И что мне ей сказать?
– Я не знаю. Тебе виднее.
Сжав в руках его телефон, я сверлю глазами номер мамы. Там, за окном, сквозь кроны деревьев, густо обступивших дорогу, пробиваются тонкие зеленоватые лучи солнца, как на острове.
– Можно мне просто сказать, что я в порядке и что позже я с ней обязательно свяжусь?
– Конечно, – улыбается он. – Это отличная идея.
Я набираю номер.
– Меня направили на голосовую почту, – шепчу я Бергстрому. В сообщении автоответчика, как и всегда, не было ничего, кроме мелодии песни Stone Temple Pilots «Interstate Love Song».
Я вешаю трубку.
– Хочешь попробовать еще раз? – спрашивает психолог. – Можешь оставить ей сообщение? Думаю, тебе будет легче, если ты это сделаешь.
Я набираю снова, и мама наконец-то поднимает трубку:
– Кто это?
– Мам, это я.
Пауза длится так долго, что я уже готова напомнить ей, как меня зовут, прямо как отцу несколько дней назад. Но мама всегда помнила, как звучит мой голос, и уж точно лучше, чем папа.
– Джем, – только и говорит она.
При звуках своего имени я опять начинаю плакать – не так сильно, как в офисе Бергстрома, но это уже вторые слезы за день после такого долгого периода, когда я обходилась без них.
– Я звоню, потому что… – Мой голос начинает дрожать так сильно, что я не в силах закончить предложение. – С Дикси все хорошо?
– Да, Джем, она в порядке, – отвечает мама. Она вдруг кажется мне до предела уставшей и совсем маленькой. – Она здесь, со мной. Сейчас она спит, но мы дома, вместе.
Я пытаюсь представить Дикси в нашей комнате, маленькую и одинокую, свернувшуюся под одеялом рядом с моей опустевшей кроватью.
– Я собираюсь пожить некоторое время у… у той женщины.
– Думаю, ты права. Мне нужно немного времени на то, чтобы разобраться со всеми накопившимися у нас проблемами, – говорит мама, и я слышу в ее голосе слезы.
Мысли путаются. Я не знаю, что ей сказать, как продолжить этот разговор.
– Мы с Дикси вспоминали тот поход, в который мы ходили с Роксаной.
– Да, – мама громко выдыхает.
– Ты помнишь?
– Конечно.
Нагнувшись к заднему сиденью, Бергстром протягивает мне коробку с салфетками.
Видимо, я снова рискую залиться слезами.
– Я собираюсь попробовать устроиться на нормальную работу, – продолжает мама. – Чтобы приглядывать за Дикси ночью. Я больше не хочу, чтобы… – Она замолкает, но после ее голос начинает звучать звонче, увереннее. – Я не хочу, чтобы ты переживала за нас. И если тебе не понравится жить в чужом доме, если тебе хоть что-то не понравится, знай: у тебя есть дом. И ты всегда можешь вернуться. – Выдержав паузу, она продолжает: – Договорились?
– Ладно, мам.
Подумав пару секунд, я прощаюсь и вешаю трубку, прежде чем все невысказанные слова превращаются в давящее на нас обеих молчание. И возвращаю телефон на место.
– Все прошло отлично, Джем, – подбадривает меня Бергстром. Взглянув на меня, он кивает: – Ты отлично справилась.
Миссис Мерфи живет в небольшом доме с двумя спальнями в Бельвю. У нее два синих попугая, Эдгар и Эдит, которых она держит в гостиной. Пока мы разговариваем, они щебечут без перерыва, то и дело наклоняя головы.
– Им нравятся новые голоса, – говорит миссис Мерфи, высокая статная женщина с тяжелым взглядом. Ее седые волосы стянуты в тугой пучок. На ней обтягивающие джинсы и бежевая футболка с огромным волком прямо на груди. На ногах – грубые сандалии, надетые на носки.
Мы почти не разговариваем после того, как мистер Бергстром уходит.
Знакомство с домом занимает у меня всего несколько минут. Вся мебель простая и удобная, повсюду разбросаны пледы и подушки. Окна плотно завешены шторами.
– Твоя комната будет здесь, – произносит миссис Мерфи, указав в сторону двери рядом с прихожей. – Понимаю, она маленькая. Если подушек слишком много, можешь просто бросить часть на пол.
– На каком из автобусов я смогу добираться до школы? – тут же интересуюсь я.
Мне больше не хочется пропускать учебу. Я помню о грядущей викторине на уроке английского и о том, как Хелена похвалила мое пальто.
Ухватившись за край футболки, миссис Мерфи расправляет ее на груди.
– Я уже предупредила Майка, то есть мистера Бергстрома, что смогу подвозить тебя в школу по пути на работу. Если, конечно, ты сможешь просыпаться с первыми петухами. Правда, возвращаться тебе придется на автобусе. Но если хочешь возвращаться вместе, можешь просто приходить в мою библиотеку. Пока я работаю, ты вполне успеешь сделать домашнее задание, а затем я буду отвозить тебя домой.
Услышав слово «дом», я не сразу понимаю, что речь идет не о нашей квартире, а о ее доме. Этом доме.
Глаза начинает щипать. Отвернувшись, я начинаю поправлять подушки на кровати, чтобы незаметно вытереть лицо рукавом.
– На этом все. Обращайся, если тебе что-то понадобится.
Я киваю, повернувшись спиной к дверям, и не оборачиваюсь, пока она не уходит.
Ночью я почти не сплю: татуировка болит и чешется до самого утра.
На завтрак миссис Мерфи предлагает мне два варианта на выбор – овсянка или яичница.
– Я не люблю все усложнять. Выбор должен быть простым, – говорит она. Сегодня на ней те же джинсы с высокой талией и сандалии с носками, что и вчера. Поменялась только футболка – на этот раз синяя, с лысым орлом.
Мы останавливаемся на овсянке. Попугаи отправляются на кухню с нами.
– Им нравится есть вместе со мной, – объясняет она.
Я наблюдаю за тем, как Эдит и Эдгар клюют семена, ныряя клювами в кормушку, похожие как две капли воды.
– Вы их вообще различаете? – спросила я.
– Не всегда, если честно. Но, кажется, Эдгар немного крупнее. Не так ли, Эдгар?
Птицы чирикают одновременно.
Дикси появляется в школе только на следующей неделе. Я случайно замечаю ее в столовой. Она идет под руку с Лией, на ней новые легинсы, футболка с логотипом Bleach и знакомые голубые «мартинсы». Мне вдруг кажется, что с момента нашего возвращения на пароме успела пройти целая вечность. Я торопливо пересекаю столовую, чтобы подойти к ней. Вряд ли кто-то из друзей Дикси знает, что случилось, кроме, может быть, Лии. По крайней мере, я не чувствую на себе лишних взглядов. Это меня немного успокаивает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: