Рохинтон Мистри - Хрупкое равновесие
- Название:Хрупкое равновесие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:AST
- Год:1995
- Город:М.:
- ISBN:978-5-17-104896-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рохинтон Мистри - Хрупкое равновесие краткое содержание
…Индия 1975 года — в период чрезвычайного положения, введенного Индирой Ганди. Индия — раздираемая межкастовыми, межрелигиозными и межнациональными распрями, пестрая, точно лоскутное покрывало, которое шьет из обрезков ткани молодая вдова Дина Далал, приютившая в своем доме студента и двух бедных портных из касты неприкасаемых. Снаружи гремят политические бури, вспыхивают волнения и беспорядки, но в их крошечном доме царят мир и согласие. Они дарят друг другу любовь и поддержку, помогая удерживать хрупкое равновесие на грани отчаяния и надежды…
Хрупкое равновесие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
64
Популярная индийская песня «Только ты».
65
Джхопадпатти — незаконные поселения (трущобы), их могут сносить хоть каждый месяц.
66
Бхаджи — индийское овощное блюдо с луком.
67
Масала вада — индийские пончики разного состава.
68
Манго чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа.
69
Агарбатти — самый бюджетный вариант индийских благовоний.
70
Бхел пури — сладкие лепешки из воздушного риса.
71
Ланка — древнее название острова Шри-Ланка.
72
Лорд Хануман — чтимое в индуизме обезьяноподобное божественное существо, способное летать по воздуху.
73
Дхоби — представитель касты стиральщиков белья.
74
Вид кольчатых червей.
75
Ламбрета — модель скутеров, которые стали производить в Индии с 1947 г.
76
Решение по проведению границы между двумя частями Пенджаба принимал сэр Сирил Рэдклифф.
77
Все три — известные английские торговые марки.
78
Гадди — племя пастухов-кочевников из касты неприкасаемых.
79
Всемирный банк создан в 1944 г. для оказания финансовой помощи развивающимся странам.
80
Панчаят — поселковый совет в Индии.
81
Эти строки ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии У. Б. Йейтс (1865–1939) написал во время Пасхального восстания 1916 г. в Ирландии.
82
Образ действий (лат.).
83
Неведомая страна (лат.).
84
Карром — популярная в Индии игра, комбинация бильярда и аэрохоккея (ее еще называют «бильярд пальцами»). Нужно щелчком по диску попасть в один из четырех карманов.
85
Матхади — грузчики (хинди).
86
Простая белая шапочка в форме пилотки. Получила свое название в честь Махатмы Ганди.
87
«Программа двадцати пунктов» — программа экономического развития Индии, была провозглашена Индирой Ганди 1 июля 1975 г.
88
Пакота — овощи, жаренные в кляре (индийская кухня).
89
«Британия» — популярная в Индии фирма, производит насыщенный витаминами хлеб, печенье, бисквиты, пироги.
90
Фрикадельки из овощей или мяса.
91
Джана Гана Мана — национальный гимн Индии (источник — стихи Нобелевского лауреата Рабиндраната Тагора).
92
«Шив Сена» — крайне правая националистическая организация, основана в 1966 г.
93
Бастер Китон (1895–1966) — американский актер, один из лучших комиков мирового кино.
94
Лорел и Харди — американские киноактеры, одна из лучших комедийных пар, совместно работали с 1927 г.
95
Лунд — пенис (хинди).
96
Ванаспати — дешевый заменитель растительного масла, трансжиры.
97
МИСА — административно-правовой режим во время «чрезвычайного положения» в Индии.
98
Бхай — брат (хинди).
99
Джонни Уокер — сценический псевдоним индийского актера Бадруддина Кази (1926–2003)
100
Болливуд — название хиндиязычного кинематографа (по аналогии с Голливудом).
101
Натараджа — бог танца, одно из обличий Шивы.
102
Шальвар-камиз — традиционный костюм из штанов и рубашки.
103
Гагра-чоли — нарядная женская (часто вечерняя) одежда.
104
Обряд почитания.
105
Ситар — струнный музыкальный инструмент.
106
Чайвалла — человек, который продает, готовит или подает чай.
107
Дал — чечевичный суп (инд.).
108
Бог умер — высказывание Ницше в книге «Веселая наука». С этим высказыванием связана метафора постмодернистской философии — смерть Бога.
109
Махариши — эпитет легендарных мудрецов древности.
110
Хорликс — укрепляющий молочный напиток одноименной компании.
111
М. Ф. Хусейн (1915–2011) — индийский художник, обретший мировое признание. С 1940-х гг. ассоциируется с индийским модернизмом.
112
Рейвен — наполовину демон, наполовину человек.
113
Нарака — ад в буддизме.
114
Джаггернаут — многоосный тяжелый грузовик, называемый так в Индии по ассоциации с Джаггернаутовой колесницей, на которой во время празднеств провозят изображение бога Вишну.
115
Гангабехен — вдова, соратница Ганди.
116
Гокхале Гопала (1866–1915) — индийский политический деятель, один из лидеров движения за независимость Индии.
117
Дерево Ним почитается в Индии как царственное. Считается, что оно может излечивать все человеческие недуги.
118
Пури — тонкие воздушные лепешки из пресного теста, очень популярны в индийской кухне.
119
Сорго — зерновая культура.
120
Джон Уэйн — (1907–1979) — американский актер, которого называли «королем вестерна».
121
Виджаянтимала — индийская актриса и танцовщица (род. 1936).
122
Ракель Уэлч (род. 1940) — американская актриса и секс-символ 1970-х.
123
Синха, Шатругхан (род. 1945) — индийский актер и политик.
124
Копра — высушенная мякоть кокоса. (Примеч. ред.)
125
Панир — прессованный свежий сыр в индийской кухне.
126
Алу — картофель.
127
«Великий Могол» — индийская мелодрама по историческим мотивам (1960).
128
Саранги — индийский струнный смычковый инструмент лютневого типа.
129
Айодхья — столица царства Рамы (одного из самых популярных аватар Бога в индуизме).
130
Расмалай — известное блюдо индийской кухни, творожные шарики в молочном сиропе.
131
Судьба (хинди).
132
Санньяси — человек, принявший санньясу, этап жизни в индуизме, характеризующийся отказом от материальной жизни и сосредоточением на духовном.
133
Бхикша — сосуд для приношений.
134
Раман Рагхав (1929–1995) — самый знаменитый серийный убийца в истории Индии, в 1960-х гг. пойман, получил пожизненный срок и умер в тюрьме.
135
«Тот, кто управляет машиной» — индийский фильм-комедия 1958 г.
136
Чекерс — английские шашки, разновидность игры в шашки.
137
Ашем Воху — вторая главная мантра зороастризма, помогает нуждающимся в помощи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: