Лисандро Отеро - Так было. Бертильон 166
- Название:Так было. Бертильон 166
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лисандро Отеро - Так было. Бертильон 166 краткое содержание
Так было. Бертильон 166 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мария дель Кармен вышла из такси напротив больницы «Скорой помощи». Маркес сообщил ей о случившемся по телефону, и она не стала ничего говорить матери, опасаясь за ее слабое сердце. Вытирая слезы, она поднялась по лестнице и в вестибюле увидела сенатора Санчеса Эрринга; сенатор обнял ее. К ней сразу же подскочили репортеры и фотографы; Санчес Эрринг позволил им фотографировать и сам сделал скорбную мину, но в интервью отказал и проводил Марию дель Кармен к лифту. Наверху им сказали, что сенатор Седрон все еще в операционной и сведений о его состоянии нет. В кабинете на первом этаже спал сенатор Маркес — ему дали снотворное. Мария дель Кармен села на деревянную скамейку и, кусая кружевной платочек, тихо заплакала.
Ритика спала после обеда, когда Немесия подошла к ее постели:
— Габриэля убили!
— Что ты? — спросила Ритика, со сна ничего не понимая.
— Убили твоего Габриэля.
— Габриэля?!
— Только что слышала по радио.
Ритика соскочила с постели и начала одеваться.
— Где он?
— В больнице «Скорой помощи».
Даскаль работал в редакции, когда, толкнув дверь, вошел Филипито, неся на подносе кофе с молоком, и сообщил, что только что совершено покушение на сенатора Седрона. Даскаль почувствовал, как в нем оживает давняя тревога: предстояло лицом к лицу столкнуться с этим миром, предстояло помериться с ним силами. Он позвонил на квартиру Марии дель Кармен. Сеньорита ушла, сеньора тоже ушла, но позже. Даскаль спросил, знают ли они, что случилось с сенатором. Служанка ответила, что о господине уже известно и что он в больнице. Даскаль сказал Кармен, что отлучится на час.
В больнице «Скорой помощи» начальник полиции принес Марии дель Кармен соболезнование от себя лично и от президента республики. Из операционной сенатора уже перевели в палату. Но Марии дель Кармен не удалось увидеть отца, когда его провозили мимо — он был накрыт простыней. Врач сказал, что пробиты кишечник и брюшина. Лишь через сутки можно будет определить, выживет ли он. Однако, продолжал врач, многие выживали. Мария дель Кармен больше не плакала. Вестибюль второго этажа заполнили сенаторы, министры, фотографы, журналисты, офицеры, полицейские, редакторы газет; прибыл посланный от архиепископа Гаваны и позже — секретарь президента. Все говорили разом.
Даскаль считал своим долгом подойти к Марии дель Кармен, но боялся показаться смешным — уж очень банальными были проявления скорби, затрепанными слова сочувствия. Он колебался. Что сказать? «Скорблю вместе с тобой». Нет, это для похорон. «Я с тобой в твоем горе». Тоже не годится, слишком избито, и, поднимаясь по больничной лестнице, он все еще не решил, что скажет. В вестибюле, увидев толпу сплошь из важных персон, почувствовав дым дорогих сигар и услышав ровный густой гул голосов, Даскаль подумал, не отступить ли, и все же заставил себя подойти к Марии дель Кармен. Он просто пожал ей руку, и все.
Ритика приехала в больницу в нейлоновой облегающей кофточке и узкой черной юбке. Она шла, а вслед ей перешептывались, злословили. Ритика хотела пройти к Седрону в палату, но ее не пустили, и, громко вскрикнув, она зарыдала в отчаянии. Сначала Мария дель Кармен не поняла, кто эта молодая женщина, плачущая по ее отцу, но очень скоро догадалась. Она подозвала Вегу, доверенного человека сенатора, и попросила его увести эту девушку, которая нарушала порядок, приличествующий подобному случаю. Веге удалось, преодолев некоторое сопротивление, увести Ритику из вестибюля.
Ритика спустилась на первый этаж и оттуда позвонила по телефону Немесии.
— Мать, приходи сюда, в больницу, и найди мне Эстанислао Тринидада, не то я потеряю все.
Вега отдал Марии дель Кармен несколько телеграмм и сказал, что еще звонили по телефону. К телефону Мария дель Кармен подходить не стала, а попросила Вегу записать, кто звонил, и всех поблагодарить. Звонили друзья семьи, знакомые из Билтмор- и Яхт-клуба — все те, кто не считал удобным явиться в больницу, по, конечно, нанесет визит позже, когда именитого пациента перевезут в клинику «Мирамар», хирургический центр, или выставят его тело для прощания. Эрнестину Гираль забрал к себе ее брат, который и сообщил ей о случившемся. Эрнестина хотела поехать в больницу, но брат уговорил ее не делать этого. Он отвез Эрнестину к себе, куда уже был вызван доктор Кастильо, который дал ей снотворного. Эрнестина спала в комнате своей невестки; под окном проходила фешенебельная и бойкая Пятая улица Мирамара.
Мария дель Кармен попросила Вегу отыскать Даскаля. Вега нашел его в коридоре; Даскаль курил.
— Луис, я хочу, чтобы ты узнал для меня, почему с папой так поступили.
— Я? Но… как?
— Ты сам сообразишь как. У тебя есть друзья в университете, в революционных кругах, узнай, потому что я ничего, просто ничего не понимаю.
Она опять заплакала; Луис Даскаль закурил новую сигарету и, дотронувшись рукой до плеча Марии, вышел.
Из бара на углу он позвонил Маркосу Мальгору, который уже знал о случившемся.
— Не представляю, с чего и начать, Луис, ты ведь знаешь, меня с этими людьми ничто не связывает.
— Но ты хоть с ними знаком, а я нет. Мария дель Кармен хочет, чтобы…
— Попробую что-нибудь сделать. Я растерял все связи. У меня нет с этими ребятами ничего общего.
— Ты же знаком кое с кем, спроси их, пожалуйста!
— Куда тебе позвонить?
Ритика с Немесией встретились в баре «Пароход» при больнице.
— Нашла Эстанислао?
— Он ждет нас у себя.
Они сели в такси и поехали на улицу Королевы. Эстанислао жил в чистеньком домике. Смеркалось, но света во дворе еще не зажигали. На веревках сушилось белье. Дверь Тринидад открыл сразу. В углу — кровать, напротив — большой шкаф, стол и два табурета. Почти половину комнаты занимал высокий алтарь бога Чанго и множество приношений.
— Тринидад, ты должен спасти мне Габриэля, — сказала Ритика.
— С ним случилась большая беда, я знаю.
— Уважь ее просьбу, Тринидад, — попросила Немесия.
Эстанислао Тринидад взял новую глиняную миску и поставил ее на алтарь перед великим Чанго. На дне миски он начертил мелом кружок, две стрелы и четыре крестика. Потом налил в нее водки, святой воды, положил пчелиного меду, листик альбааки, майорана и розмарина, добавил немножко дождевой воды, собранной во дворе, птичьи перья, «чтоб ему летать без страху», и гвоздь из подковы.
— В травах заключена сила леса, а в железе — земная глубь, мед успокаивает, одна вода изгоняет, а другая вода защищает.
Тринидад подошел к шкафу и, вынув из ящика завязанную в узелочек косточку, маленькую, похожую на сустав человеческого пальца, тоже бросил ее в миску.
— Теперь нам не хватает только его крови.
— Чего?
— Немесия, пойди в больницу и принеси вату, испачканную его кровью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: