Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]

Тут можно читать онлайн Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose, издательство Литагент ЭНАС, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Старомодная девушка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ЭНАС
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91921-602-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] краткое содержание

Старомодная девушка [litres] - описание и краткое содержание, автор Луиза Олкотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.
Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.
Для старшего школьного возраста.

Старомодная девушка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Старомодная девушка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луиза Олкотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но каким образом ты умудрилась заполучить Давенпортов и Греев? – миссис Шоу явно была задета за живое.

– Знаете, миссис Давенпорт в родстве с моей мамой, – объяснила девушка.

– Ты никогда раньше не говорила об этом, – растерялась миссис Шоу.

– Давенпорты уезжали из страны на несколько лет, вот я и забыла о них, – ответила Полли. – А когда решила давать уроки музыки, сразу поняла, что нужно искать учеников из известных семейств. Я написала миссис Давенпорт, она приехала к нам в гости и была так любезна, что сама порекомендовала меня всем тем, о ком я сейчас говорила.

– Где ты научилась такой житейской мудрости? – восхитился глава семейства, пока миссис Шоу нюхала флакончик с ароматическими солями.

– У вас и научилась, – с обезоруживающей улыбкой сказала Полли. – Раньше мне казалось, что просить о покровительстве неловко и неприятно. Но теперь я стала умнее и рада использовать любую возможность, которой только располагаю.

– Но почему ты сразу не обратилась за помощью к нам? – миссис Шоу была раздосадована упущенной возможностью оказать кому-нибудь покровительство вместе с влиятельной семьей Давенпорт.

– Спасибо, – поблагодарила Полли. – Но мне хотелось сначала попробовать самой. Вы и так много для меня сделали. К тому же для вас я просто ваша Полли, вам трудно увидеть во мне учительницу музыки, чтобы рекомендовать знакомым.

– Совершенно не трудно, моя милая, – миссис Шоу все еще надеялась блеснуть широкой натурой перед самой миссис Давенпорт. – Больше того, попрошу тебя взять в ученицы Мод. У нее хороший голос, но ей, разумеется, необходим преподаватель. Надеюсь, ты обучишь ее своим очаровательным песням.

Полли от души поблагодарила за новую ученицу, однако про себя вспомнила при этом, что когда-то миссис Шоу не считала ее песни подходящим репертуаром для модной молодой леди.

– И где же ты сняла комнату? – поинтересовалась Фанни.

– В пансионе мисс Миллз. Она наша старая знакомая, – объяснила Полли. – Маме очень не хотелось, чтобы я жила в чужом месте. Остальным постояльцам мисс Миллз сдает комнаты без питания, но меня предложила кормить обедами. Это очень удобно. А с завтраками и чаем я и сама справлюсь. Я привыкла питаться просто. Хлеб, молоко да печеные яблоки – вот и все, что мне нужно.

– Мебели у тебя достаточно? Может быть, что-то у нас возьмешь? – миссис Шоу проявила редкостную заботу о ком-то, кроме себя самой. – Кресло, к примеру, или удобный диванчик?

– Спасибо большое, но мне ничего не нужно. Я все необходимое привезла из дома. О, Фан, если бы ты только видела мой триумфальный взъезд в город на фермерской повозке! – Полли так звонко и заразительно засмеялась, что ее слушатели заулыбались в ответ.

– Да, Фан, – продолжала девушка. – Всю дорогу до пансиона я мечтала, что ты увидишь меня восседающей на маленьком диванчике, окруженной со всех сторон коробками и узлами. С одной стороны птичья клетка, с другой – верша для ловли рыбы, из которой выглядывает моя кошечка. Впереди нас, на бочке с яблоками, возница – веселый старик мистер Браун в ярко-синей рубахе. День стоял просто прекрасный, поездка мне доставила огромное удовольствие, хотя и прошла не без приключений.

– Ой, расскажи скорее про приключения, – попросила Мод.

– Ну, началось с того, что мы забыли мой плющ и Китти пришлось нестись с ним в руках за повозкой. Только мы двинулись дальше – раздался истошный вопль моего брата Уилла. Он летел к нам по косогору во весь дух – в одной руке подушка, в другой тыквенный пирог. Как мы хохотали, когда он добежал до нас и рассказал, в чем дело. Оказывается, пирог и подушку, набитую хмелем, принесла наша соседка, старушка миссис Додд. По ее мнению, такая подушка – лучшее средство от головной боли, а пирог – необходимый атрибут для начала самостоятельной жизни. Бедняжка очень расстроилась из-за того, что не успела меня застать. Уилл пообещал ей бежать за мной до самого Бостона, чтобы доставить эти подарки.

Подушку я кое-как запихала среди вещей, но пирог нипочем не желал вести себя смирно. Он лежал у меня на коленях, потом нечаянно упал на дно повозки, а когда я подняла его и положила на сундук, он едва не вылетел на дорогу, так что пришлось устроить его в моей качалке. И такой, знаете ли, оказался замечательный пирог, что даже не лопнул и не помялся. Мы съели его на обед, на этом наши мучения с ним кончились.

Только я вздохнула спокойно, как удрала моя кошечка. Пришлось мне бежать за ней через ручей. Мистер Браун едва не лопнул от смеха. Ладно. Поехали дальше. На спуске с крутого холма нам на головы свалились книжные полки. Кое-как водрузили их на место. Вновь тронулись в путь. На подъеме, возле самого города, из повозки выпала качалка. Хорошо, что какой-то мальчишка, увидев это, принялся свистеть и орать нам вслед, иначе мы этого бы не заметили. Вот видите, как весело я к вам ехала, – Полли обвела лукавым взглядом присутствующих.

Мистер Шоу, откинув голову, от души хохотал. Остальные вторили ему на все голоса, и это доставило Полли большую радость. Ведь она рассказала о дорожных перипетиях просто для того, чтобы приободрить собеседников, ибо их мрачное настроение сразу бросилось ей в глаза.

– О, Полли! Ты так интересно рассказываешь, – Мод вытерла выступившие от смеха слезы.

– Жаль, я вчера не встретил тебя в городе, – сказал Том. – Наверняка отменное было зрелище! Я бы тебя поприветствовал троекратным «гип-гип-ура».

– Не поприветствовал бы, – недоверчиво, как в детстве, покачала головой Полли. – Ты при моем приближении юркнул бы куда-нибудь за угол или вообще сделал вид, что меня не видишь.

– Ну, Полли, не передергивай, – буркнул он, хотя в глубине души порадовался, что она по-прежнему обращается с ним по-свойски.

– Да ты бы точно так поступил, – сказала девушка и повернулась к Мод: – Приходи обязательно на моих зверей посмотреть. Это кошка и канарейка. Живут дружно, прямо как брат с сестрой.

– Не слишком удачное ты привела сравнение для большой дружбы, – проворчал Том, обиженный, что Полли не обращает на него особенного внимания.

– Ну, Полли судит по себе, а ее братья хорошо относятся к сестрам, – ехидно заметила Фан.

– Вы упустили из вида, мэм, что Полли тоже прекрасно относится к своим братьям, – отбил выпад Том.

– А я вам говорила, что Уилл собирается в колледж? – торопливо сказала гостья, пресекая ссору.

– Надеюсь, ему там понравится, – со скучающим видом студента-младшекурсника сказал Том.

– Думаю, да, – Полли не оценила иронии. – Он любит учиться, все время совершенствуется. Только бы не перенапрягся, как это свойственно мальчикам, а то вдруг здоровье не выдержит.

То́му осталось лишь хмыкнуть, увидев, как наивно Полли верит в то, что все без исключения студенты колледжей фанатично поглощают знания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиза Олкотт читать все книги автора по порядку

Луиза Олкотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старомодная девушка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Старомодная девушка [litres], автор: Луиза Олкотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x