Индонезийские народные пословицы и поговорки

Тут можно читать онлайн Индонезийские народные пословицы и поговорки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: proverbs, издательство Издательство иностранной литературы, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Индонезийские народные пословицы и поговорки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство иностранной литературы
  • Год:
    1961
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Индонезийские народные пословицы и поговорки краткое содержание

Индонезийские народные пословицы и поговорки - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник индонезийских народных пословиц и поговорок составлен из нескольких индонезийских изданий (сборник «Пословицы», изд-во «Балэй Пустака», Джакарта, 1956; «Словарь современного индонезийского языка» С. М. Зайна, изд-во «Графика», Джакарта, 1958, и др.).
В него отобрано около тысячи двухсот наиболее употребительных изречений. Пословицы и поговорки, требующие пространных комментариев и объяснений, связанные с бытовыми, религиозными и историческими особенностями индонезийского народа, в сборник не вошли.
Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому признаку.

Индонезийские народные пословицы и поговорки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Индонезийские народные пословицы и поговорки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что посеешь, то и соберешь.

Дикий кот с куриными перьями.

Смывать грязь грязной водой.

Один ест сочный плод, другому достаются от него брызги.

И весы точные и гири правильные.

Ни змея ни рыба.

Нарыв у одного, а гноится у другого.

Плоды ест не всегда тот, кто дерево посадил.

Кто хочет мира, тот на мир идет; кто хочет войны, тот пули отливает.

По чужому полю бегает, по своему — на цыпочках ходит.

Рис сажали вдвоем, а ест его один.

Без пустых зерен риса не бывает.

Как ни прям гвоздь, и он сгибается.

Сердцем к аллаху, глазами к дьяволу.

От жары не рассыплется, от дождя не заржавеет.

Сторожит только свой собственный сад.

Плохим мечом и одно волокно не разрубишь.

Как котелок ни ставь, дно у него всегда в саже.

Посеешь траву — рис не вырастет.

Сок выпей, стебель выбрось.

Мягким ушам чаще достается.

К опиуму привыкнешь — до смерти не отвыкнешь.

В мутную воду не смотрись.

Не все то плохо, что некрасиво.

Снаружи блестит, а внутри ржавый.

Как ни тонок указательный палец, им тоже глаза протереть можно.

На награду отвечают благодарностью, на удар — ударом.

Одна чаша весов всегда тяжелее другой.

Недостатки есть и у того, кто достоин похвалы.

Много — не всегда хорошо.

Хорошее зерно почву не выбирает.

Умел согрешить — умей и ответить.

Каждая лягушка свое болото хвалит.

Змея и под землей змея.

ОПЫТ ЗНАНИЯ МУДРОСТЬ УМЕНЬЕ Разум освещает путь сердцу Глупого учить что - фото 4

ОПЫТ, ЗНАНИЯ, МУДРОСТЬ, УМЕНЬЕ

Разум освещает путь сердцу.

Глупого учить, что на камнях сеять.

Ум в глубине — знания наружу.

Дикую птицу из клетки не выпускай, глупым слухам не верь.

Хочешь разбогатеть — будь бережливым; хочешь прославиться — будь щедрым; хочешь быть смелым — не бойся врагов.

Беду не ищут, счастье не гонят.

На добро добром отвечают.

Лучше позже, лишь бы благополучно.

Далеко пойдешь — много увидишь, долго проживешь — много узнаешь.

День — это смена дождя и жары; жизнь — это смена невзгод и радостей.

Глубоко — ныряй, мелко — из ведра обливайся.

Река на мелком месте шумит.

Где поле, там и кузнечики.

Курица цыплят уму-разуму клювом учит.

Разум мудреца крепок и бесконечен, как сплетенные корни.

Лишь лежачий камень в реке мохом обрастает.

Шипы заострять нечего.

Занятые деньги отдашь, занятый ум при тебе останется.

Если ждешь ребенка, слушайся повитуху.

Не будешь править лодкой — быстро не поплывешь.

Не туда заплыл — поверни, не то сказал — поправься.

Животных учат кнутом, человека — примером.

Жена пропадет — найдешь, разума лишишься — сам пропадешь.

Детеныша крокодила плавать не учат.

В глубокой печали карман тощает, в большой радости тайна раскрывается.

Заблудился в конце пути — начинай путь сначала.

Суши зерно, пока солнце высоко.

Человек и со слоном справится.

Рыба сильна плавниками, человек — разумом.

Думай прежде, чем в беду попадешь; береги до того, как кончится.

Без запасных крючков на рыбалку не ходят.

Не залечишь укус, он в нарыв превратится.

По течению ставят маленькую вершу, против течения — большую.

Не спеши глотать сладкое и выплевывать горькое.

Всякому желанию есть предел.

Уксус сладким не станет.

В горшке варят, в ступке толкут.

Вода с крыш всегда в канавы стекает.

Вода к воде, масло к маслу.

Дикую курицу хоть с золотого блюдца корми, все равно в лес убежит.

Лань даже на золотой цепи держи, вырвется на волю.

Каменный дождь в родном краю лучше золотого дождя на чужбине.

Курица знает свое гнездо, кокосовый орех — свою скорлупу, борода — свой подбородок.

Как высоко цапля ни взлетит, а на свое болото сядет.

Как высоко камень ни брось, он упадет на землю.

Золото храни взаперти, волов — в хлеву.

Как ни велика лягушка, место ей в луже, как ни мал крокодил, место ему в реке.

На каждом поле свои кузнечики, в каждом пруду своя рыба.

И нырнуть и не замочиться.

Поймать рыбку ведром.

И пеландук [4] Пеландук — карликовый олень. может слона победить.

Червяк сумел проглотить дракона.

Рыба едва блеснула, а сеть уже на месте.

Один еще вёсел не достал, а другой уже на том берегу.

Даже лань можно по ногам связать.

Подобрать ключик к сердцу.

С водой играть — замочишься, с огнем — обожжешься.

Сперва споткнулся, потом стал под ноги смотреть.

С огненной лавой не шути.

Загорится сухая трава — не погасишь.

Маленький огонь — друг, большой огонь — враг.

Маленький огонь легче гасить.

Силки о птице не забывают, а вот птица о силках не помнит.

Тигренка к мясу не приучают.

И с маленькими волнами надо считаться.

Днем говорит — осматривается, ночью говорит — прислушивается.

И безрогая корова бодается.

Глаза обманут — головы не сносить.

Ветер не подует — и ветка не шелохнется.

Без огня нет и дыма.

Ни дождя, ни жары без причины не бывает.

Косулю губят следы, тигра — пятнистая шкура, лесную курицу — шумливость.

Если петух и не пропоет, утро все равно наступит.

Что возьмешь, то и вернешь.

Воду в реке не остановить.

Умный бедняк дороже богача стоит.

Плывешь против течения — знай, где исток; плывешь по течению — знай, где устье.

Лечи легкую болезнь, пока она тяжелой не стала.

Парит всегда к дождю.

Кто чересчур спешит, тот опаздывает.

Заберешься слишком высоко — свалишься.

Знать, как перец горек, как соль солона.

Легкое дело торопись закончить, с трудным делом не спеши.

Плыви с капитаном, иди с поводырем, говори с умным.

Когда нижний лист опадает, пусть верхний над ним не смеется: и его черед придет.

Кто играет с ножом, тот порежется.

Потухший уголек не раздувают.

Проси у того, кто может дать.

Ешь то, что имеет вкус; смотри на то, что имеет вид; слушай то, что звучит.

Без ветра дерево не закачается.

От каждой болезни — свое лекарство, для каждой рапы — свой бинт.

Не то съел — выплюнь, не туда пошел — вернись.

И во время драки успевает перышки почистить.

На муравья наступит — не задавит, на пестик — раздавит.

Что впитано с молоком матери, того не изменишь.

Пчелиный улей не разоряй.

Спящую змею не трогай.

Из незадачливых рук работа валится.

Танцевать не умеет, а говорит, что пол кривой.

Узнал секрет — проглоти его.

Не смейся над хромым, и сам захромать можешь.

Слишком высокое падает, слишком длинное рвется.

Что клонится, подопри, что падает, поддержи.

И ловкая белка сорваться может.

Гаси огонь, пока не разгорелся.

Куй железо, пока горячо.

Что высечено на камне, не сотрешь.

Черепкам безразлично, отчего кувшин разбился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Индонезийские народные пословицы и поговорки отзывы


Отзывы читателей о книге Индонезийские народные пословицы и поговорки, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x